Azonosító |
Incipit | Szótagszám (11 11 11 5) | Szerző | A szereztetés ideje | Rímképlet | RPHA-1262 | Sok nyavalyánkban Atyánkhoz kiáltsunk | 11 11 11 5 | István
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel. | 1600 vagy azelőtt | a a a a |
RPHA-0411 | Felséges Isten, mennynek, Földnek Ura és embereknek | 11 11 11 5 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a a |
RPHA-0896 | Mennynek és Földnek nemes teremtője, és mindeneknek kegyelmes | 11 11 11 5 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a a |
RPHA-0914 | Mi kegyes Atyánk, kit vallunk hitünkben | 11 11 11 5 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a a |
RPHA-0110 | Atya Úristen, mennybéli teremtőnk | 11 11 11 5 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1566 vagy azelőtt | a a a a |
RPHA-1220 | Senki ne bízzék jó szerencséjében | 11 11 11 5 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1566 vagy azelőtt | a a a a |
RPHA-0475 | Hajtsd meg, Úristen, kegyes füleidet | 11 11 11 5 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1566 vagy azelőtt | x x x x |
RPHA-0413 | Felséges Isten, mennynek, Földnek Ura, ki mindeneknek | 11 11 11 5 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a a |
RPHA-0301 | E széles Földnek nagy bölcs Teremtője | 11 11 11 5 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a a |
RPHA-0347 | Emberi nemnek teremtő Istene | 11 11 11 5 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a a |
RPHA-0412 | Felséges Isten, mennynek, Földnek Ura és mindeneknek | 11 11 11 5 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a a |
RPHA-1437 | Úristen, kérünk a te szent nevedért | 11 11 11 5 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a a |
RPHA-0897 | Mennynek és Földnek nemes teremtője, minden dolgoknak | 11 11 11 5 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a a |
RPHA-1120 | Ó, magas mennynek szentséges Istene | 11 11 11 5 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a a |
RPHA-1129 | Ó, nagyhatalmú, felséges Úristen | 11 11 11 5 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a a |
RPHA-1400 | Üdvözlégy, Krisztus, e világnak ura | 11 11 11 5 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a a |
RPHA-0177 | Bírjad, Úristen, a mi szíveinket | 11 11 11 5 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a x |
RPHA-1124 | Ó, mi szent Atyánk, kegyes és kegyelmes | 11 11 11 5 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | x x x x |
RPHA-0487 | Hálát mi adjunk az Atya Istennek | 11 11 11 5 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1582 vagy azelőtt | a a a a |
RPHA-0741 | Ki bírod mennyet és az egész Földet | 11 11 11 5 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1593 vagy azelőtt | a a a x |
RPHA-1323 | Szenteknek te vagy, Krisztus, ékessége | 11 11 11 5 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1600 vagy azelőtt | x x x x |
RPHA-1176 | Például nekünk mit mondott az Isten | 11 11 11 5 | Baranyai Pál
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Baraniai de Mvche Pavlvs
A kolofonban: Énekbe minap az ki ezt beszerzé, Az ő életét Isten elvégezé | 1545 vagy azelőtt
A kolofonban: az másfélezerben És negyvenötben | a a a a |
RPHA-0542 | Hívek, az Istent velem dicsérjétek | 11 11 11 5 | Bogáti Fazakas Miklós
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. | 1583 környékét megelőző időben | a a a a |
RPHA-0927 | Mikor Absolon atyjára támada | 11 11 11 5 | Bogáti Fazakas Miklós
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. | 1583 környékét megelőző időben | a a a a |
RPHA-1081 | Nincs, Uram, senki, csak te vagy reményem | 11 11 11 5 | Bogáti Fazakas Miklós
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. | 1583 környékét megelőző időben | a a a a |
RPHA-2015 | Puszta mezőkben a szent nép hogy jára | 11 11 11 5 | Bogáti Fazakas Miklós
A verset a modern kutatás tulajdonítja a szerzőnek. | 1585 körül | a a a a |
RPHA-0912 | Mi kegyes Atyánk, bölcsességnek ura | 11 11 11 5 | Bornemisza Péter?
A verset a modern kutatás tulajdonítja a szerzőnek. | 1574 vagy azelőtt | a a a a |
RPHA-1170 | Panaszolkodom, Uram, teelőtted | 11 11 11 5 | Eössi András?
A verset a modern kutatás tulajdonítja a szerzőnek. | 1599 vagy azelőtt | x x x x |
RPHA-1225 | Serkenj fel, ember, ha már ide jöttél | 11 11 11 5 | Eössi András?
A verset a modern kutatás tulajdonítja a szerzőnek. | 1599 vagy azelőtt | x x x x |
RPHA-1213 | Segélj meg minket, mindeneknek Atyja | 11 11 11 5 | Gyulai István
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Gyvlai Stephanvs | 1553 körül | a a a a |
RPHA-1115 | Ó, Jézus Krisztus, Istennek szent Fia | 11 11 11 5 | Magyari István
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. | 1595-1600 között | a a a a |
RPHA-3231 | Teli tengernek ... dagadása | 11 11 11 5 | Szacsvay Mihály
A verset a modern kutatás tulajdonítja a szerzőnek. | 1600 körül | a a a a |
RPHA-1229 | Siess, keresztyén, lelki jót hallani | 11 11 11 5 | Tinódi Sebestyén
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Tiinod Lvtinista Sebastianvs Literatvs de
A kolofonban: Tinódi Sebestyén | 1549
A kolofonban: Ezörötszázban és negyvenkilencben, ... Böjtben, nagyhétben | a a a a |