Minden állat dicsér, Úristen, tégedet (RPHA 0952)

Irodalomtörténet Poétika Források
Akrosztichon: A versnek nincs akrosztichonja.
Kolofon: A versnek nincs kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: a12(6,6), a12(6,6), a12(6,6), a12(6,6)
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Nótajelzés: Ifjúságom vétke gyakran jut eszembe (RPHA 5081)
A nagy bölcs teremtést aki meggondolja
(RPHA 0027)
Hatalmas urakról nektek emlékezem
(RPHA 0525)
Irgalmazz, Úristen, immáron énnekem
(RPHA 0590)
Mikor Szennakerib a Jeruzsálemet megszállotta vala
(RPHA 0940)
Mit bízik e világ ő álnokságában
(RPHA 1002)
Semmit ne bánkódjál, Krisztus szent serege
(RPHA 1219)
Változat:
Nótajelzésként: Becsületes sok jó, Uram, csak tetőled (RPHA 0170)
De mit gyötresz engem most, keserves lelkem
(RPHA 0246)
Ó, én édes hazám, te jó Magyarország, ki keresztyénségnek
(RPHA 1107)
Irgalmazz, Úristen, immáron énnekem
(RPHA 0590)
Pusztában zsidókat vezérlő jó Isten
(RPHA 1186)
Dallam: A vers énekvers. RMDT1 23SZ
Változat:
Terjedelem: Terjedelem: 14 / 15 / 22 versszak
Változatok:
Irodalmi minta: Ps 143=144 (Benedictus Dominus Deus meus)
Műfaj: [ vallásos (001) > nem história (003) > bibliai (006) > zsoltár (013) ]
Úzus: Változatok:
Főcím: Változatok:
Élőfej: Változatok:
Felekezet: 30% unitárius (6 db) 30% evangélikus (6 db) 20% protestáns (4 db) 10% katolikus (2 db) 10% református (2 db)
Változatok:

Énekeskönyv, Debrecen, 1590 (RMNy 640, RMK I 232), p. 103.

Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 128r[digitalizált]

Szoszna Demeter-énekeskönyv, 1714-1715 (Stoll 178), p. 799.

Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 283. [digitalizált]

Keresztyen imadsagok egy-nehany, Debrecen, 1641 (RMNy 1874, RMK I 713), f. 314v.

Kereszteni isteni dicsiretek, Bártfa, 1640 (RMNy 1816, RMK I 698), p. 499. [digitalizált]

Komjátszegi graduál, 1697 után (Stoll 137), p. 306.

Unitárius graduál, 1697 után (Stoll 138), p. 321.

Graduale sacrum, 1699-1702 (Stoll 140), p. 384.

Fragment d'un recueil de poèmes, 16. sz. vége - 17. sz. eleje (H 153/A), f. 1r.

Ditseretekel s egyéb, Bártfa, 1602-1614 (RMNy 965), p. 313.

Isteni dicséretek, Kolozsvár, 1602-1615 (RMNy 983, RMK I 342), p. 410.

Keresztyéni enekek, Lőcse, 1629 (RMNy 1438), p. 327.

Isteni ditsiretek, imadságos, Kolozsvár, 1632 (RMNy 1541, RMK I 1586), p. 475. [digitalizált]

Keresztyeni isteni dicsiretek, Lőcse, 1642 (RMNy 1940, RMK I 726), p. 423.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1675 (RMK I 1175/B), p. 148.

Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 629. [digitalizált]

Az Sz. David profetanak, Lőcse, 1696 (RMK I 1493/B), p. 286.

Isteni dicsiretek, imadsagok, Kolozsvár, 1697 (RMK I 1503), p. 321.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1700 körül (RMK I 1559/A), p. 145.

(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 88v[digitalizált]

(RMK I 1446/1), p. 139.

(Stoll 67/1), p. 195.

(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 70r.

(RMNy 1107/1, RMK I 463), f. 79v.

(RMNy 1205/1, RMK I 497), f. 74r.

(RMNy 1523/1, RMK I 611), f. 74r.

(RMNy 1628/1, RMK I 648), p. 158. [digitalizált]

(RMNy 2254/3, RMK I 816/2), p. 148.

(RMNy 2406/3, RMK I 852/2), p. 148.

(RMNy 2532, RMK I 890/2), p. 112. [digitalizált]

(RMNy 2564, RMK I 895/2), p. 139. [digitalizált]

(RMNy 2624, RMK I 898/2), p. 148.

(RMNy 3034, RMK I 990/2), p. 188.

(RMK I 1155/B), p. 281.

(RMK I 1183/2), p. 152.

(RMK I 1244/2), p. 148.

(RMK I 1384/2), p. 132.

(RMK I 1389/1), p. 283.

(RMK I 1410/1), p. 283.

(RMK I 1460/1), p. 286.

(RMK I 1499/2), p. 106.

(RMK I 1553/2), p. 166.

Kritikai kiadás: Változat:
    Hasonmás-kiadás: Változat:
    Digitalizált példány: Változatok:
    Szöveg Dallam A megjelenített digitalizált változat: (RMNy 353/2, RMK I 332), f. 88v
    Forrás: Magyar Elektronikus Könyvtár

    A vers dallama

    Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

    Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

    A kottaképek a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

    RMDT1 2017, 29/I (Dávid prófétának imádkozásából)
    Jegyzetek

    RMDT1 2017, 29/II (Irgalmazz, Úristen, immáron énnékem)
    Jegyzetek

    RMDT1 1958, 23/I (Dávid prófétának imádkozásából)
    Jegyzetek

    RMDT1 1958, 23/II (Irgalmazz, Úristen, immáron énnékem)
    Jegyzetek