Balassi Bálint, Pusztában zsidókat vezérlő jó Isten (RPHA 1186)

Irodalomtörténet Poétika Források
Incipit: Pusztában zsidókat vezérlő jó Isten
RPHA-szám: 1186
Szerző: Balassi Bálint A vers maga nincs szignálva, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. A kolofonban: szerzém ezt ilyen énekben
Cím: MKIK 65
Változatok:
A szereztetés ideje: 1589 A kolofonban: Szent Mihály nap előtt való harmad hétben, Az másfélezerben és nyolcvankilencben, Az ó szerint
A szereztetés helye: A kolofonban: Én édes hazámból való kimentemben
Pro domo: Gaspárik István-énekeskönyv (S 309) p. 1.
Akrosztichon: A versnek nincs akrosztichonja.
Kolofon: A versnek van kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: a12(6,6), a12(6,6), a12(6,6), a12(6,6)
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Nótajelzés: Megadja még Isten örömét szívemnek (RPHA 5116)
Minden állat dicsér, Úristen, tégedet
(RPHA 0952)
Dallam: A vers énekvers. RMDT1 23SZ, RMDT1 236SZ, RMDT1/757
Terjedelem: Terjedelem: 6 / 7 / 8 versszak
Változatok:
Műfaj: [ világi (048) > nem história (050) > morális v. politikai (053) > populáris v. vágáns regiszter (059) > utazási vers (115) ]
[ vallásos (001) > nem história (003) > alkalmi ének (024) > útonjárók éneke (259) ]
Úzus: Változatok:
Főcím: Változat:
Felekezet: 58% protestáns (14 db) 21% unitárius (5 db) 8% világi (2 db) 8% evangélikus (2 db) 4% katolikus (1 db)
Változatok:

Balassi Bálint és, Lőcse, 1670 (RMNy 3665, RMK I 1106/A), p. 51. [digitalizált] [betűhű átirat]

Balassi Bálintnak es, Lőcse, 1671 (RMNy 3667, RMK I 1119/A), p. 77. [betűhű átirat]

Balassa Balintnak, es, Kolozsvár, 1677 (RMK I 1212/A), p. 46. [digitalizált] [betűhű átirat]

Balassa Bálintnak istenes, Nagyszombat, 1699 (RMK I 1546/C), p. 126. [digitalizált] [betűhű átirat]

Balassa Bálintnak és, Kolozsvár, 1669-1677 (HH 3), p. 48. [betűhű átirat]

Balassa-kódex, 1656 után (Stoll 76), p. 125. [digitalizált]

Isteni dicséretek, Kolozsvár, 1602-1615 (RMNy 983, RMK I 342), p. 533.

Isteni ditsiretek, imadságos, Kolozsvár, 1632 (RMNy 1541, RMK I 1586), p. 559. [digitalizált]

Kereszteni isteni dicsiretek, Bártfa, 1640 (RMNy 1816, RMK I 698), p. 732. [digitalizált]

Imadsagos es enekes, Kolozsvár, 1700 (RMK I 1558), p. 75.

Balassi Bálint és, Kolozsvár, 1701 (RMK I 1623), p. 50. [digitalizált]

Kuun-kódex, 1621-1647 (Stoll 40), p. 41.

Unitárius graduál, 1697 után (Stoll 138), p. 376.

Keresztyeni isteni dicsiretek, Lőcse, 1642 (RMNy 1940, RMK I 726), p. 642.

Az néhai tekintetes, Pozsony, 1683 körül (RMNy 3650, RMK I 1108/A), p. 68.

Balasi Bálintnak, es, Pozsony, 1676 (RMK I 1207), p. 90. [digitalizált]

Balassa Bálint és, Kolozsvár, 1681 (RMK I 1258), p. 46.

Balasi Balintnak és, Lőcse, 1683 (RMK I 1303), p. 69.

Balassa Balintnak; es, Kolozsvár, 1691 (RMK I 1405), p. 47.

Balasi Balintnak, és, Lőcse, 1693 (RMK I 1439), p. 55.

Balassi Bálint és, Lőcse, 1695 (RMK I 1476/A), p. 55.

Isteni dicsiretek, imadsagok, Kolozsvár, 1697 (RMK I 1503), p. 376.

Balassi Bálint és, Lőcse, 1698 (RMK I 1529/A), p. 55. [digitalizált]

Balasi Balintnak, es, Lőcse, 1700 (RMK I 1562), p. 60. [digitalizált]

(RMNy 1290/1, RMK I 529), p. 138.

Kritikai kiadás: BÖM 1. 117 BÖM 1. 117 BÖM 1. 117
Hasonmás-kiadás: Változatok:
Digitalizált példány: Változatok:
Szöveg Dallam A szöveg forrása: OTKA K135631
Az itt közzétett szövegek nem kritikai igényűek, bár kritikai kiadásokon alapulnak. Részben modernizált szövegekről van szó, melyeket minimálisan egységesítettünk az OTKA NKFI 135631 számú, „A régi magyar költészet számítógépes metrikai és stilometriai vizsgálata” elnevezésű projektje keretében végrehajtott számítógépes elemzések céljából. Javarészt az RMKT szövegkiadásait követik, kisebb részt más filológiai kutatások eredményei. A digitalizálási, átírási, modernizálási feladatokban részt vett Finta Mária, Horváth Andor, Kiss Margit, Maróthy Szilvia, Nagy Viola, Pardi Boglárka, Rákóczy Krisztina, Seláf Levente, Veszely Anna, Vigyikán Villő, Zohó-Tóth Zoé, és az ELTE BTK Régi Magyar Irodalomtörténeti Tanszék szemináriumainak számos hallgatója. Köszönetetet mondunk a szövegkorpusz összeállításához és közzétételéhez nyújtott segítségért a következőknek: Etlinger Mihály, Fazekas Sándor, Hajdu Ildikó, H. Hubert Gabriella, Papp Balázs, Szatmári Áron, és az RPHA valaha volt összes munkatársa.

Pusztában zsidókat vezérlő jó Isten,
Ki előttük mentél tüzes oszlop képben,
Ígéret földjére vezérelvén szépen,
Kalauzuk voltál minden szerencséken.

Te adtál csillagot ama Mágusoknak,
Vezérül is angyalt ifjú Tóbiásnak,
Heródes előtt futó Szűz Máriának,
Te voltál vezére minden zarándoknak.

Könyörgök, nekem is hogy légy már vezérem,
Mert ím bújdosni űz nagy bú és szemérem,
Én Istenem, ebben ne vesszen el vérem,
Őrizz meg gonosztól, felségedet kérem.

Építsd fel elmémet a jó bölcsességgel,
Szivemet pediglen hittel, reménységgel,
Bujdosó fejemet töredelmességgel,
S te-adtad lelkemet buzgó könyörgéssel,

Jártomban, keltemben hogy csak reád nézzek,
Búmban, örömömben reád figyelmezzek,
Jó s gonosz szerencsét csendesen viseljek,
Soha semmi helyen el ne felejtselek,

Hogy bujdosásom ideje tölte után
Én édes hazámba térjek ismét vígan,
Mindazokat jó egészségben találván,
Akik szomorkodnak éntőlem búcsúzván.

Felejtsd el annak is háládatlanságát,
Aki erre vett engem, régi rabját,
Ámbár élje vígan felőlem világát,
Csak énbennem oltsd meg nagy szerelmem lángját.

Én édes hazámból való kimentemben,
Szent Mihály nap előtt való harmad' hétben,
A másfélezerben és nyolcvankilencben,
Az ó szerint szerzém ezt ilyen énekben.

A vers dallama

Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

A kottaképek többnyire a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

Egyes kottaképek az RMDT digitalizált másolatai. Ezekhez lejátszható hanganyag is tartozik, és forráskódjuk az adatbázis részét képezi. A jövőben az összes kottát ilyenre alakítjuk. Ezúton is köszönjük Ferenczi Ilona támogatását, amelyet az adatbázisok összekötésekor nyújtott.

RMDT1 2017, 29/I (Dávid prófétának imádkozásából)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 29/II (Irgalmazz, Úristen, immáron énnékem)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 241 (Magos kősziklának oldalából nyílik)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 24/II (Régen ó törvényben, Mózesnek könyvében)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 23/I (Dávid prófétának imádkozásából)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 23/II (Irgalmazz, Úristen, immáron énnékem)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 236 (Magos kősziklának oldalából nyílik)
Jegyzetek