Vedd el, Úristen, rólunk haragodat (RPHA 1469)

Irodalomtörténet Poétika Források
Akrosztichon: A versnek nincs akrosztichonja.
Kolofon: A versnek nincs kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: a11(5,6), a11(5,6), a11(5,6), a6
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Nótajelzés: Áldjad, én lelkem, mindenkor az Urat (RPHA 5009)
Nótajelzésként: Hallgasd meg mostan mi könyörgésünket (RPHA 0498)
Ti, keresztyének, dicsérjétek Istent
(RPHA 1378)
Mi kegyes Atyánk, kit vallunk hitünkben
(RPHA 0914)
Úristen, kérünk a te szent nevedért
(RPHA 1437)
Atya Úristen, mennybéli teremtőnk
(RPHA 0110)
Szükség megtudnunk üdvösségnek dolgát
(RPHA 1348)
Hajtsd meg, Úristen, kegyes füleidet
(RPHA 0475)
Szent Dávid király háborúságában, panaszolkodik
(RPHA 1307)
Mennynek és Földnek nemes teremtője, és mindeneknek kegyelmes
(RPHA 0896)
Felséges Isten, mennynek, Földnek Ura és embereknek
(RPHA 0411)
Serkenj fel, ember, ha már ide jöttél
(RPHA 1225)
Dallam: A vers énekvers. RMDT1 87SZ, RMDT2 114SZ, RMDT2 291SZ
Terjedelem: Terjedelem: 10 / 6 / 7 versszak
Változatok:
Irodalmi minta: Georg Thym: Vermanung an ganze Deutsche Nation, wider den Türkischen Tyrannen (Aufer immensam Deus, aufer iram)
Műfaj: [ vallásos (001) > nem história (003) > mindennapi v. ünnepi lelki ének (025) > könyörgés (038) ]
Úzus: Változatok:
Főcím: Változatok:
Élőfej: Változatok:
Felekezet: 32% evangélikus (9 db) 21% unitárius (6 db) 18% protestáns (5 db) 14% református (4 db) 11% katolikus (3 db) 4% világi (1 db)
Változatok:

Zemlény János-énekeskönyv, 1668 (Stoll 88), f. 19r.

Szoszna Demeter-énekeskönyv, 1714-1715 (Stoll 178), p. 109.

A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 178.

Enekes könyv, Debrecen, 1569 (RMNy 264), p. 212.

Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 94. [digitalizált]

Keresztyen imadsagok egy-nehany, Debrecen, 1641 (RMNy 1874, RMK I 713), f. 161v.

Kereszteni isteni dicsiretek, Bártfa, 1640 (RMNy 1816, RMK I 698), p. 353. [digitalizált]

Eperjesi graduál, 1635-1652 (Stoll 57), f. 355r.

Pálffi Márton-énekeskönyv, 1694 körül (Stoll 129), f. 48r.

Unitárius graduál, 1697 után (Stoll 138), p. 520.

Graduale sacrum, 1699-1702 (Stoll 140), p. 573.

Csonka antifonálé, 1607-1632 (Stoll 143), f. 95r.

Turóci cantionale, 17. sz. vége (Stoll 157), p. 68.

Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 54r[digitalizált]

Énekeskönyv, Debrecen, 1590 (RMNy 640, RMK I 232), p. 260.

Ditseretekel s egyéb, Bártfa, 1602-1614 (RMNy 965), p. 189.

Isteni dicséretek, Kolozsvár, 1602-1615 (RMNy 983, RMK I 342), p. 544.

Keresztyéni enekek, Lőcse, 1629 (RMNy 1438), p. 237.

Újfalvi Imre: Iskolai énekeskönyv, Debrecen, 1632 körül (RMNy 1528), p. 120.

Isteni ditsiretek, imadságos, Kolozsvár, 1632 (RMNy 1541, RMK I 1586), p. 667. [digitalizált]

Szép imadsagos könyvecske, Lőcse, 1632 (RMNy 1552), p. 200.

Keresztyeni isteni dicsiretek, Lőcse, 1642 (RMNy 1940, RMK I 726), p. 297.

Imádságos könyvecske, Lőcse, 1646 (RMNy 2141, RMK I 786/D), p. 108. [digitalizált]

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1675 (RMK I 1175/B), p. 291.

Szép es aitatos, Lőcse, 1683 (RMK I 1309), p. 93. [digitalizált]

Az Sz. David profetanak, Lőcse, 1696 (RMK I 1493/B), p. 595.

Isteni dicsiretek, imadsagok, Kolozsvár, 1697 (RMK I 1503), p. 521.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1700 körül (RMK I 1559/A), p. 296.

(RMK I 1446/1), p. 153.

(Stoll 67/1), p. 362.

(Stoll 82/1), p. 603.

(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 2r[digitalizált]

(RMNy 1107/1, RMK I 463), f. 150r.

(RMNy 1205/1, RMK I 497), f. 140r.

(RMNy 1523/1, RMK I 611), f. 140r.

(RMNy 1628/1, RMK I 648), p. 322. [digitalizált]

(RMNy 2254/3, RMK I 816/2), p. 291.

(RMNy 2406/3, RMK I 852/2), p. 291.

(RMNy 2532, RMK I 890/2), p. 224. [digitalizált]

(RMNy 2564, RMK I 895/2), p. 278. [digitalizált]

(RMNy 2624, RMK I 898/2), p. 291.

(RMNy 3034, RMK I 990/2), p. 375.

(RMK I 1155/B), p. 507.

(RMK I 1183/2), p. 321.

(RMK I 1244/2), p. 291.

(RMK I 1384/2), p. 264.

(RMK I 1389/1), p. 520.

(RMK I 1410/1), p. 520.

(RMK I 1460/1), p. 595.

(RMK I 1499/2), p. 218.

(RMK I 1553/2), p. 340.

Kritikai kiadás:
Hasonmás-kiadás: Változatok:
Digitalizált példány: Változatok:
Szöveg Dallam A szöveg forrása: OTKA K135631
Az itt közzétett szövegek nem kritikai igényűek, bár kritikai kiadásokon alapulnak. Részben modernizált szövegekről van szó, melyeket minimálisan egységesítettünk az OTKA NKFI 135631 számú, „A régi magyar költészet számítógépes metrikai és stilometriai vizsgálata” elnevezésű projektje keretében végrehajtott számítógépes elemzések céljából. Javarészt az RMKT szövegkiadásait követik, kisebb részt más filológiai kutatások eredményei. A digitalizálási, átírási, modernizálási feladatokban részt vett Finta Mária, Horváth Andor, Kiss Margit, Maróthy Szilvia, Nagy Viola, Pardi Boglárka, Rákóczy Krisztina, Seláf Levente, Veszely Anna, Vigyikán Villő, Zohó-Tóth Zoé, és az ELTE BTK Régi Magyar Irodalomtörténeti Tanszék szemináriumainak számos hallgatója. Köszönetetet mondunk a szövegkorpusz összeállításához és közzétételéhez nyújtott segítségért a következőknek: Etlinger Mihály, Fazekas Sándor, Hajdu Ildikó, H. Hubert Gabriella, Papp Balázs, Szatmári Áron, és az RPHA valaha volt összes munkatársa.

Vedd el, Úristen, rólunk haragodat,
És az te kemény, véres ostorodat,
Nagy bűneinkért mireán ne ontsad
Bosszúállásodat.

Ha bűnünk szerint kezdünk mi fizetni,
Vereségedet nem állhatja senki,
Mint ez világnak első veszedelmi
Nekünk megjelenték.

Mire mireánk gerjed haragod,
Ez ő mi szent Atyánk, rajtunk nagy csapásod,
Kik nem külömbek vagyunk, mint árnyékok,
Rothadandó porok.

Megferteztettünk atyánknak vétkével,
Gyarló mi lelkünk testünknek sebével,
Mi romlásunkat, nagy veszedelemünket
Nézd kegyelmes szemmel.

Adjad minekünk az te szent lelkedet,
Esmérhessük meg mi közbejárónkat,
Mert megesmértük mi gonoszságinkat,
Vedd el haragodat.

Ne hadd elveszni ilyen nagy munkáját,
Ne hadd hejában az ő szent halálát,
A mi urunknak keserves nagy kénját,
Az ő áldozatját.

Vegye el rólunk a mi bűneinket,
És mosogassa vérével vétkünket,
Ki az atyjával és az Szentlélekkel
Bizony örök isten.

A vers dallama

Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

A kottaképek többnyire a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

Egyes kottaképek az RMDT digitalizált másolatai. Ezekhez lejátszható hanganyag is tartozik, és forráskódjuk az adatbázis részét képezi. A jövőben az összes kottát ilyenre alakítjuk. Ezúton is köszönjük Ferenczi Ilona támogatását, amelyet az adatbázisok összekötésekor nyújtott.

RMDT1 2017, 122/I (Vedd el, Úristen, rólunk haragodat)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 122/II (Vedd el, Úristen, rólunk haragodat)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 122/III (Szent Dávid király háborúságában)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 122/IV (Mi kegyes Atyánk, bölcsességnek Ura)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 155 (Vedd el, Úristen, rólunk haragodat)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 87/I (Vedd el, Úristen, rólunk haragodat)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 87/II (Vedd el, Úristen, rólunk haragodat)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 87/III (Szent Dávid király háborúságában)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 87/IV (Mi kegyes Atyánk, bölcsességnek Ura)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 141 (Vedd el, Úristen, rólunk haragodat)
Jegyzetek