Sztárai Mihály, Szabadíts meg, és tarts meg, Uram, Isten (RPHA 1295)

Irodalomtörténet Poétika Források
Incipit: Szabadíts meg, és tarts meg, Uram, Isten
Változat:
RPHA-szám: 1295
Szerző: Sztárai Mihály A verset a szerző látta el névmegjelöléssel. Az akrosztichonban: Sztarai Mihal
Cím: Ps 11= 12
Változatok:
A szereztetés ideje: 1574 vagy azelőtt
Pro domo: Változatok:
Akrosztichon: A versnek van akrosztichonja. SzTARAI MIHAL
Változatok:
Kolofon: A versnek nincs kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: a11(4,4,3), a11(4,4,3), a11(4,4,3), a11(4,4,3)
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Változat:
Nótajelzés: Boldog az olyan ember az Istenben (RPHA 0203)
Emlékezzél, Úristen, híveidről
(RPHA 0368)
Jézus Krisztus, mi kegyelmes hadnagyunk
(RPHA 0668)
Nagy bánatban Dávid mikoron vala
(RPHA 1024)
Számkivetésre Dávid megyen vala
(RPHA 1298)
Mindenkoron áldom az én Uramat
(RPHA 0983)
Saulnak a Dávidhoz jó szerelme
(RPHA 1209)
Változat:
Dallam: A vers énekvers. RMDT1 82SZ
Változat:
Terjedelem: Terjedelem: 11 versszak
Változatok:
Irodalmi minta: Ps 11= 12 (Salvum me fac Domine)
Műfaj: [ vallásos (001) > nem história (003) > bibliai (006) > zsoltár (013) ]
Úzus: Változatok:
Főcím: Változatok:
Élőfej: Változatok:
Felekezet: 45% protestáns (5 db) 45% evangélikus (5 db) 9% református (1 db)
Változatok:

Énekeskönyv, Debrecen, 1590 (RMNy 640, RMK I 232), p. 95.

Kecskeméti graduál, 1637-1638 (Stoll 58), p. 495.

Kecskeméti-graduál függeléke, 17. sz. (H 628), f. 9v.

Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 308. [digitalizált]

Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 85v[digitalizált]

Ditseretekel s egyéb, Bártfa, 1602-1614 (RMNy 965), p. 405.

Kereszteni isteni dicsiretek, Bártfa, 1640 (RMNy 1816, RMK I 698), p. 535. [digitalizált]

Keresztyeni isteni dicsiretek, Lőcse, 1642 (RMNy 1940, RMK I 726), p. 454.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1675 (RMK I 1175/B), p. 25.

Az Sz. David profetanak, Lőcse, 1696 (RMK I 1493/B), p. 123.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1700 körül (RMK I 1559/A), p. 24.

(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 38v[digitalizált]

(RMK I 1446/1), p. 26.

(Stoll 67/1), p. 75.

(Stoll 82/1), p. 369.

(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 12r.

(RMNy 1107/1, RMK I 463), f. 13v.

(RMNy 1205/1, RMK I 497), f. 12v.

(RMNy 1523/1, RMK I 611), f. 12v.

(RMNy 1628/1, RMK I 648), p. 26. [digitalizált]

(RMNy 2254/3, RMK I 816/2), p. 25.

(RMNy 2406/3, RMK I 852/2), p. 25.

(RMNy 2532, RMK I 890/2), p. 19. [digitalizált]

(RMNy 2564, RMK I 895/2), p. 23. [digitalizált]

(RMNy 2624, RMK I 898/2), p. 25.

(RMNy 3034, RMK I 990/2), p. 31.

(RMK I 1155/B), p. 120.

(RMK I 1183/2), p. 25.

(RMK I 1244/2), p. 25.

(RMK I 1384/2), p. 22.

(RMK I 1389/1), p. 121.

(RMK I 1410/1), p. 121.

(RMK I 1460/1), p. 123.

(RMK I 1499/2), p. 18.

(RMK I 1553/2), p. 27.

Kritikai kiadás: RMKT 5. 77
Változatok:
Hasonmás-kiadás: Változat:
Digitalizált példány: Változatok:
Szöveg Dallam A megjelenített digitalizált változat: (RMNy 353/2, RMK I 332), f. 38v
Forrás: Magyar Elektronikus Könyvtár

A vers dallama

Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

A kottaképek a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

RMDT1 2017, 120 (Mindenkoron áldom az én Uramat)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 82 (Mindenkoron áldom az én Uramat)
Jegyzetek