Ó, Úristen, tekints hozzánk (RPHA 1139)

Irodalomtörténet Poétika Források
Incipit: Ó, Úristen, tekints hozzánk
Változat:
RPHA-szám: 1139
Szerző: A vers szerzőjét nem ismerjük.
Cím: Ps 11= 12
Változat:
A szereztetés ideje: 1523-1560 között
Pro domo: ONAN ATTA (?-vajon achr.) Kálmán Farkas szerint "Jó Úristen tekints hozzánk" kezdet is volt, s akkor az akrosztichon: JANATTA. Horváth Cyrill: Valószínűbb, hogy a "Bűnösök hozzád kiáltunk", mint külalakjának rokonsága sejteti, egyazon ismeretlen kéznek munkája. Jakab Elek szerint Dávid Ferenc munkája. Font Zsuzsa ellenőrzése szerint nincs benne az S 140-es gyűjteményben.
Változatok:
Akrosztichon: Bizonytalan, hogy a versnek van-e akrosztichonja. ONAN ATTA
Kolofon: A versnek nincs kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: a8, a8, b8, b8, a8, a8, a8
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Változatok:
Nótajelzés: Emlékezzél meg, Úristen, a mi nagy gyarlóságunkról (RPHA 0365)
Jövel, légy velünk, Úristen
(RPHA 0694)
Mi Urunk Jézus Krisztusnak szerelmes Atyja, Úristen
(RPHA 0921)
Nótajelzésként: Bűnösök, hozzád kiáltunk (RPHA 0214)
A hamis szók, nyelvek ellen
(RPHA 0011)
Mi Atyánk, ki vagy mennyekben, kik vagyunk ismeretedben
(RPHA 0905)
Keresztyéneknek Istene
(RPHA 0732)
Jer, hamar segíts meg, Uram
(RPHA 0647)
Emlékezzél meg, Úristen, a mi nagy gyarlóságunkról
(RPHA 0365)
Dallam: A vers énekvers. RMDT1 135SZ, RMDT1 136SZ, MZ 1981/197
Terjedelem: Terjedelem: 8 versszak
Változatok:
Irodalmi minta: Martin Luther: Der 12. Psalm: Salvum me fac (Ach Gott vom Himmel siehe darein)
Műfaj: [ vallásos (001) > nem história (003) > bibliai (006) > zsoltár (013) ]
Úzus: Változatok:
Főcím: Változatok:
Felekezet: 32% unitárius (9 db) 29% evangélikus (8 db) 21% protestáns (6 db) 14% református (4 db) 4% világi (1 db)
Változatok:

Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 172. [digitalizált]

Bölöni-kódex, 1615-1621 (Stoll 30), f. 3v.

Kecskeméti graduál, 1637-1638 (Stoll 58), p. 494.

Enekes keoniv, Debrecen, 1579 (RMNy 429), p. 16.

Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 83v[digitalizált]

A b. e. d. Boldisar Meisner, Lőcse, 1635 (RMNy 1629, RMK I 652), p. 27. [digitalizált]

Keresztyen imadsagok egy-nehany, Debrecen, 1641 (RMNy 1874, RMK I 713), f. 296r.

Kereszteni isteni dicsiretek, Bártfa, 1640 (RMNy 1816, RMK I 698), p. 609. [digitalizált]

Kecskeméti-graduál függeléke, 17. sz. (H 628), f. 9r.

Zemlény János-énekeskönyv, 1668 (Stoll 88), f. 17v.

Komjátszegi graduál, 1697 után (Stoll 137), p. 342.

Unitárius graduál, 1697 után (Stoll 138), p. 360.

Graduale sacrum, 1699-1702 (Stoll 140), p. 112.

Graduale sacrum, 1699-1702 (Stoll 140), p. 412.

Csonka antifonálé, 1607-1632 (Stoll 143), f. 70r.

A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 51.

Enekes könyv, Debrecen, 1569 (RMNy 264), p. 16.

Énekeskönyv, Debrecen, 1590 (RMNy 640, RMK I 232), p. 18.

Ditseretekel s egyéb, Bártfa, 1602-1614 (RMNy 965), p. 400.

Isteni dicséretek, Kolozsvár, 1602-1615 (RMNy 983, RMK I 342), p. 207.

Keresztyéni enekek, Lőcse, 1629 (RMNy 1438), p. 390.

Isteni ditsiretek, imadságos, Kolozsvár, 1632 (RMNy 1541, RMK I 1586), p. 534. [digitalizált]

Keresztyeni isteni dicsiretek, Lőcse, 1642 (RMNy 1940, RMK I 726), p. 525.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1675 (RMK I 1175/B), p. 22.

Az keresztyen hütnek, s. l., 1689 (RMK I 1381/B), f. E6r.

Az Sz. David profetanak, Lőcse, 1696 (RMK I 1493/B), p. 119.

Isteni dicsiretek, imadsagok, Kolozsvár, 1697 (RMK I 1503), p. 360.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1700 körül (RMK I 1559/A), p. 21.

(RMNy 1037/2, RMK I 435), p. 112. [digitalizált]

(RMNy 160/1, RMK I 40), f. Q5v.

(Stoll 67/1), p. 72.

(Stoll 82/1), p. 365.

(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 37v[digitalizált]

(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 10v.

(RMNy 1107/1, RMK I 463), f. 11v.

(RMNy 1205/1, RMK I 497), f. 11r.

(RMNy 1523/1, RMK I 611), f. 11r.

(RMNy 1628/1, RMK I 648), p. 23. [digitalizált]

(RMNy 2254/3, RMK I 816/2), p. 22.

(RMNy 2406/3, RMK I 852/2), p. 22.

(RMNy 2532, RMK I 890/2), p. 17. [digitalizált]

(RMNy 2564, RMK I 895/2), p. 20. [digitalizált]

(RMNy 2624, RMK I 898/2), p. 22.

(RMNy 3034, RMK I 990/2), p. 27.

(RMK I 1155/B), p. 116.

(RMK I 1183/2), p. 22.

(RMK I 1244/2), p. 22.

(RMK I 1384/2), p. 19.

(RMK I 1389/1), p. 117.

(RMK I 1410/1), p. 117.

(RMK I 1460/1), p. 119.

(RMK I 1499/2), p. 15.

(RMK I 1553/2), p. 24.

Kritikai kiadás:
Változat:
Hasonmás-kiadás: Változatok:
Digitalizált példány: Változatok:
Szöveg Dallam A megjelenített digitalizált változat: (RMNy 353/2, RMK I 332), f. 37v
Forrás: Magyar Elektronikus Könyvtár

A vers dallama

Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

A kottaképek többnyire a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

Egyes kottaképek az RMDT digitalizált másolatai. Ezekhez lejátszható hanganyag is tartozik, és forráskódjuk az adatbázis részét képezi. A jövőben az összes kottát ilyenre alakítjuk. Ezúton is köszönjük Ferenczi Ilona támogatását, amelyet az adatbázisok összekötésekor nyújtott.

RMDT1 2017, 9/IV (Ó, Úristen, tekints hozzánk)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 9/I (Hív keresztyének, ne féljetek)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 9/II (Ó, Úristen, tekints hozzánk)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 9/III (Emlékezzél meg, Úristen)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 152 (Ó, Úristen, tekints hozzánk)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 135 (Ó, Úristen, tekints hozzánk)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 136 (Ó, Úristen, tekints hozzánk)
Jegyzetek