Keresztyéneknek Istene (RPHA 0732)

Irodalomtörténet Poétika Források
Akrosztichon: A versnek nincs akrosztichonja.
Kolofon: A versnek nincs kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: a8, a8, a8, a8, b8, b9(5,4), b7
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Nótajelzés: Ó, Úristen, tekints hozzánk (RPHA 1139)
Nótajelzésként: Bűnösök, hozzád kiáltunk (RPHA 0214)
Dallam: A vers énekvers. RMDT1 135SZ, RMDT1 136SZ, MZ 1981/201
Változat:
Terjedelem: Terjedelem: 7 / 8 versszak
Változatok:
Irodalmi minta: Ps 79= 80 (Qui regis Israel intende)
Műfaj: [ vallásos (001) > nem história (003) > bibliai (006) > zsoltár (013) ]
Úzus: Változatok:
Főcím: Változat:
Felekezet: 33% evangélikus (5 db) 27% református (4 db) 27% protestáns (4 db) 13% unitárius (2 db)
Változatok:

Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 115r[digitalizált]

Isteni ditsiretek, imadságos, Kolozsvár, 1632 (RMNy 1541, RMK I 1586), p. 437. [digitalizált]

Kereszteni isteni dicsiretek, Bártfa, 1640 (RMNy 1816, RMK I 698), p. 607. [digitalizált]

Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 201. [digitalizált]

Ditseretekel s egyéb, Bártfa, 1602-1614 (RMNy 965), p. 349.

Isteni dicséretek, Kolozsvár, 1602-1615 (RMNy 983, RMK I 342), p. 557.

Keresztyen imadsagok egy-nehany, Debrecen, 1641 (RMNy 1874, RMK I 713), f. 318r.

A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 84.

Énekeskönyv, Debrecen, 1570 (RMNy 276), p. 53.

Enekes keoniv, Debrecen, 1579 (RMNy 429), p. 49.

Énekeskönyv, Debrecen, 1590 (RMNy 640, RMK I 232), p. 59.

Keresztyeni isteni dicsiretek, Lőcse, 1642 (RMNy 1940, RMK I 726), p. 523.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1675 (RMK I 1175/B), p. 106.

Az Sz. David profetanak, Lőcse, 1696 (RMK I 1493/B), p. 230.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1700 körül (RMK I 1559/A), p. 104.

(RMNy 160/1, RMK I 40), f. V7v.

(Stoll 67/1), p. 155.

(Stoll 82/1), p. 493.

(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 48r.

(RMNy 1107/1, RMK I 463), f. 56r.

(RMNy 1205/1, RMK I 497), f. 52v.

(RMNy 1523/1, RMK I 611), f. 52v.

(RMNy 1628/1, RMK I 648), p. 114. [digitalizált]

(RMNy 2254/3, RMK I 816/2), p. 106.

(RMNy 2406/3, RMK I 852/2), p. 106.

(RMNy 2532, RMK I 890/2), p. 82. [digitalizált]

(RMNy 2564, RMK I 895/2), p. 99. [digitalizált]

(RMNy 2624, RMK I 898/2), p. 106.

(RMNy 3034, RMK I 990/2), p. 133.

(RMK I 1155/B), p. 226.

(RMK I 1183/2), p. 112.

(RMK I 1244/2), p. 106.

(RMK I 1384/2), p. 95.

(RMK I 1389/1), p. 227.

(RMK I 1410/1), p. 227.

(RMK I 1460/1), p. 230.

(RMK I 1499/2), p. 76.

(RMK I 1553/2), p. 119.

Kritikai kiadás:
Változatok:
Hasonmás-kiadás: Változatok:
Digitalizált példány: Változatok:
Szöveg Dallam A megjelenített digitalizált változat: (RMNy 2532, RMK I 890/2), p. 82. 
Forrás: Hungaricana

A vers dallama

Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

A kottaképek a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

RMDT1 2017, 97 (Keresztyéneknek Istene)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 9/IV (Ó, Úristen, tekints hozzánk)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 152 (Ó, Úristen, tekints hozzánk)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 135 (Ó, Úristen, tekints hozzánk)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 136 (Ó, Úristen, tekints hozzánk)
Jegyzetek