Úrnak szolgái, no, dicsérjétek mindnyájan az Urat (RPHA 1447)

Irodalomtörténet Poétika Források
Akrosztichon: A versnek nincs akrosztichonja.
Kolofon: A versnek nincs kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: a16(5,5,6), a16(5,5,6)
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Nótajelzés: Úristen, a te örökségedbe pogányok jöttenek (RPHA 5190)
Örül mi szívünk, mikor ezt halljuk, a templomba megyünk
(RPHA 1160)
Felséges Isten, neked jelentjük, mi nagy nyavalyánkat
(RPHA 0415)
Szent vagy örökké, Atya Úristen, a magas mennyekben
(RPHA 1321)
Teljes szívemből tenéked Uram hálákat adok
(RPHA 6025)
Nótajelzésként: Felséges Isten, neked jelentjük, mi nagy nyavalyánkat (RPHA 0415)
Sok ínségünkben hozzád kiáltunk, felséges Úristen
(RPHA 1257)
Szent vagy örökké, Atya Úristen, a magas mennyekben
(RPHA 1321)
A mi mesterünk minket arra int
(RPHA 0025)
De most úgy tetszik, hogy haragodból frigyedet megszegted
(RPHA 0247)
Mikor Dávidra a Saul király mindenképpen törne
(RPHA 0933)
Mostan, Úristen, hozzád kiáltunk
(RPHA 1019)
Dallam: A vers énekvers. RMDT1 90SZ, RMDT1 99SZ, RMDT2 174SZ, MZ 1981/190
Változat:
Terjedelem: Terjedelem: 5 / 6 versszak
Változatok:
Irodalmi minta: Ps 133=134 (Ecce nunc benedicite Dominum)
Műfaj: [ vallásos (001) > nem história (003) > bibliai (006) > zsoltár (013) ]
Úzus: Változatok:
Főcím: Változatok:
Élőfej: Változatok:
Felekezet: 30% unitárius (7 db) 22% protestáns (5 db) 22% református (5 db) 13% katolikus (3 db) 9% evangélikus (2 db) 4% világi (1 db)
Változatok:

Keresztyen imadsagok egy-nehany, Debrecen, 1641 (RMNy 1874, RMK I 713), f. 176v.

Petri András-énekeskönyv, 1630-1631 (Stoll 50), f. 62r.

Zemlény János-énekeskönyv, 1668 (Stoll 88), f. 16v.

Graduale sacrum, 1699-1702 (Stoll 140), p. 582.

Csonka antifonálé, 1607-1632 (Stoll 143), f. 96r.

Szoszna Demeter-énekeskönyv, 1714-1715 (Stoll 178), p. 798.

Isteni ditsiretek, imadságos, Kolozsvár, 1632 (RMNy 1541, RMK I 1586), p. 673. [digitalizált]

Isteni dicsiretek, imadsagok, Kolozsvár, 1697 (RMK I 1503), p. 524.

Imadsagos es enekes, Kolozsvár, 1700 (RMK I 1558), p. 79.

Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 247. [digitalizált]

Kecskeméti graduál, 1637-1638 (Stoll 58), p. 587.

Unitárius graduál, 1697 után (Stoll 138), p. 524.

Enekes könyv, Debrecen, 1569 (RMNy 264), p. 70.

Énekeskönyv, Debrecen, 1570 (RMNy 276), p. 79.

Enekes keoniv, Debrecen, 1579 (RMNy 429), p. 67.

Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 52r[digitalizált]

Énekeskönyv, Debrecen, 1590 (RMNy 640, RMK I 232), p. 78.

Isteni dicséretek, Kolozsvár, 1602-1615 (RMNy 983, RMK I 342), p. 548.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1675 (RMK I 1175/B), p. 143.

Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 628. [digitalizált]

Buzgo imadsagok, Kolozsvár, 1685 (RMK I 1334), p. 195.

Az Sz. David profetanak, Lőcse, 1696 (RMK I 1493/B), p. 279.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1700 körül (RMK I 1559/A), p. 140.

(RMK I 1446/1), p. 138.

(RMNy 160/1, RMK I 40), f. B4v.

(Stoll 67/1), p. 190.

(Stoll 82/1), p. 542.

(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 346v[digitalizált]

(RMNy 1107/1, RMK I 463), f. 76r.

(RMNy 1205/1, RMK I 497), f. 71r.

(RMNy 1290/1, RMK I 529), p. 144.

(RMNy 1523/1, RMK I 611), f. 71r.

(RMNy 1628/1, RMK I 648), p. 151. [digitalizált]

(RMNy 2254/3, RMK I 816/2), p. 143.

(RMNy 2406/3, RMK I 852/2), p. 143.

(RMNy 2532, RMK I 890/2), p. 109. [digitalizált]

(RMNy 2564, RMK I 895/2), p. 134. [digitalizált]

(RMNy 2624, RMK I 898/2), p. 143.

(RMNy 3034, RMK I 990/2), p. 181.

(RMK I 1155/B), p. 274.

(RMK I 1183/2), p. 147.

(RMK I 1244/2), p. 143.

(RMK I 1384/2), p. 127.

(RMK I 1389/1), p. 276.

(RMK I 1410/1), p. 276.

(RMK I 1460/1), p. 279.

(RMK I 1499/2), p. 102.

(RMK I 1553/2), p. 160.

Kritikai kiadás:
Változatok:
Hasonmás-kiadás: Változatok:
Digitalizált példány: Változatok:
Szöveg Dallam A megjelenített digitalizált változat: (RMNy 353/1, RMK I 332), f. 346v
Forrás: Magyar Elektronikus Könyvtár

A vers dallama

Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

A kottaképek többnyire a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

Egyes kottaképek az RMDT digitalizált másolatai. Ezekhez lejátszható hanganyag is tartozik, és forráskódjuk az adatbázis részét képezi. A jövőben az összes kottát ilyenre alakítjuk. Ezúton is köszönjük Ferenczi Ilona támogatását, amelyet az adatbázisok összekötésekor nyújtott.

RMDT1 2017, 69/IV (Követi vala népnek soksága)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 69/V (Téged, Úristen, mi keresztyének)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 69/I (Úrnak szolgái, no, dicsérjétek)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 73/II (Teljes szívemből tenéked, Uram)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 73/III (Szent Ézsaiáis így ír Krisztusnak szent születéséről)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 73/IV (Emlékezzél meg, te gyarló ember)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 96/II (Sok ínségünkben hozzád kiáltunk)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 90/I (Teljes szívemből tenéked, Uram)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 90/II (Szent Ézsaiáis így ír Krisztusnak szent születéséről)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 90/III (Emlékezzél meg, te gyarló ember)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 99 (Sok ínségünkben hozzád kiáltunk)
Jegyzetek