Felséges Isten, neked jelentjük, mi nagy nyavalyánkat (RPHA 0415)

Irodalomtörténet Poétika Források
Incipit: Felséges Isten, neked jelentjük, mi nagy nyavalyánkat
RPHA-szám: 0415
Szerző: A vers szerzőjét nem ismerjük.
Cím: Ps 78= 79
Változatok:
A szereztetés ideje: 1560 vagy azelőtt
Pro domo: Változatok:
Akrosztichon: A versnek nincs akrosztichonja.
Kolofon: A versnek nincs kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: a16(5,5,6), a16(5,5,6)
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Nótajelzés: Téged Úristen, a nagy felségben, szüntelen dicsérünk (RPHA 6500)
Szent vagy örökké, Atya Úristen, a magas mennyekben
(RPHA 1321)
Úrnak szolgái, no, dicsérjétek mindnyájan az Urat
(RPHA 1447)
Keserves szívvel Magyarországban mondhatjuk magunkról
(RPHA 0739)
Ó, születendő, hozzánk jövendő, drága, szép Jézusunk
(RPHA 6024)
Teljes szívemből tenéked Uram hálákat adok
(RPHA 6025)
Szent Isaiás így ír Krisztusnak szent születéséről
(RPHA 1313)
Amely embernek
(RPHA 7051)
Nótajelzésként: De most úgy tetszik, hogy haragodból frigyedet megszegted (RPHA 0247)
Úrnak szolgái, no, dicsérjétek mindnyájan az Urat
(RPHA 1447)
Mostan, Úristen, hozzád kiáltunk
(RPHA 1019)
Sok ínségünkben hozzád kiáltunk, felséges Úristen
(RPHA 1257)
Dallam: A vers énekvers. RMDT1 90SZ, RMDT1 99SZ, RMDT2 174SZ, MZ 1981/201
Változat:
Terjedelem: Terjedelem: 18 / 5 versszak
Változat:
Irodalmi minta: Ps 78= 79 (Deus venerunt gentes in hereditatem tuam)
Műfaj: [ vallásos (001) > nem história (003) > bibliai (006) > zsoltár (013) ]
Úzus: Változatok:
Felekezet: 25% unitárius (7 db) 21% evangélikus (6 db) 18% katolikus (5 db) 18% protestáns (5 db) 18% református (5 db)
Változatok:

Kecskeméti graduál, 1637-1638 (Stoll 58), p. 561.

Komjátszegi graduál, 1697 után (Stoll 137), p. 206.

Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 62. [digitalizált]

Keresztyen imadsagok egy-nehany, Debrecen, 1641 (RMNy 1874, RMK I 713), f. 170v.

Kereszteni isteni dicsiretek, Bártfa, 1640 (RMNy 1816, RMK I 698), p. 529. [digitalizált]

Cantvs catholici, Kassa, 1674 (RMK I 1159), p. 173. [digitalizált]

Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 114r[digitalizált]

Szoszna Demeter-énekeskönyv, 1714-1715 (Stoll 178), p. 776.

Ditseretekel s egyéb, Bártfa, 1602-1614 (RMNy 965), p. 346.

Petri András-énekeskönyv, 1630-1631 (Stoll 50), f. 59r.

Unitárius graduál, 1697 után (Stoll 138), p. 218.

Graduale sacrum, 1699-1702 (Stoll 140), p. 273.

Csonka antifonálé, 1607-1632 (Stoll 143), f. 40v.

Szoszna Demeter-énekeskönyv, 1714-1715 (Stoll 178), p. 284.

A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 82.

Enekes könyv, Debrecen, 1569 (RMNy 264), p. 51.

Énekeskönyv, Debrecen, 1570 (RMNy 276), p. 52.

Enekes keoniv, Debrecen, 1579 (RMNy 429), p. 47.

Énekeskönyv, Debrecen, 1590 (RMNy 640, RMK I 232), p. 57.

Isteni dicséretek, Kolozsvár, 1602-1615 (RMNy 983, RMK I 342), p. 320.

Keresztyéni enekek, Lőcse, 1629 (RMNy 1438), p. 354.

Isteni ditsiretek, imadságos, Kolozsvár, 1632 (RMNy 1541, RMK I 1586), p. 320. [digitalizált]

Keresztyeni isteni dicsiretek, Lőcse, 1642 (RMNy 1940, RMK I 726), p. 449.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1675 (RMK I 1175/B), p. 105.

Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 620. [digitalizált]

Az Sz. David profetanak, Lőcse, 1696 (RMK I 1493/B), p. 228.

Isteni dicsiretek, imadsagok, Kolozsvár, 1697 (RMK I 1503), p. 218.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1700 körül (RMK I 1559/A), p. 103.

(RMNy 160/1, RMK I 40), f. V5r.

(RMK I 1446/1), p. 106.

(RMNy 1037/2, RMK I 435), p. 115. [digitalizált]

(Stoll 67/1), p. 153.

(Stoll 82/1), p. 491.

(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 71r[digitalizált]

(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 47v.

(RMNy 1107/1, RMK I 463), f. 55v.

(RMNy 1205/1, RMK I 497), f. 51v.

(RMNy 1523/1, RMK I 611), f. 51r.

(RMNy 1628/1, RMK I 648), p. 112. [digitalizált]

(RMNy 2254/3, RMK I 816/2), p. 105.

(RMNy 2406/3, RMK I 852/2), p. 105.

(RMNy 2532, RMK I 890/2), p. 81. [digitalizált]

(RMNy 2564, RMK I 895/2), p. 97. [digitalizált]

(RMNy 2624, RMK I 898/2), p. 105.

(RMNy 3034, RMK I 990/2), p. 131.

(RMK I 1155/B), p. 224.

(RMK I 1183/2), p. 111.

(RMK I 1244/2), p. 105.

(RMK I 1384/2), p. 93.

(RMK I 1389/1), p. 225.

(RMK I 1410/1), p. 225.

(RMK I 1460/1), p. 228.

(RMK I 1499/2), p. 75.

(RMK I 1553/2), p. 117.

Kritikai kiadás:
Változatok:
Hasonmás-kiadás: Változatok:
Digitalizált példány: Változatok:
Szöveg Dallam A szöveg forrása: OTKA K135631
Az itt közzétett szövegek nem kritikai igényűek, bár kritikai kiadásokon alapulnak. Részben modernizált szövegekről van szó, melyeket minimálisan egységesítettünk az OTKA NKFI 135631 számú, „A régi magyar költészet számítógépes metrikai és stilometriai vizsgálata” elnevezésű projektje keretében végrehajtott számítógépes elemzések céljából. Javarészt az RMKT szövegkiadásait követik, kisebb részt más filológiai kutatások eredményei. A digitalizálási, átírási, modernizálási feladatokban részt vett Finta Mária, Horváth Andor, Kiss Margit, Maróthy Szilvia, Nagy Viola, Pardi Boglárka, Rákóczy Krisztina, Seláf Levente, Veszely Anna, Vigyikán Villő, Zohó-Tóth Zoé, és az ELTE BTK Régi Magyar Irodalomtörténeti Tanszék szemináriumainak számos hallgatója. Köszönetetet mondunk a szövegkorpusz összeállításához és közzétételéhez nyújtott segítségért a következőknek: Etlinger Mihály, Fazekas Sándor, Hajdu Ildikó, H. Hubert Gabriella, Papp Balázs, Szatmári Áron, és az RPHA valaha volt összes munkatársa.

Felséges Isten, neked jelentjük mi nagy nyavalyánkot,
Panaszolkodván előtted mondjuk mi bosszúságinkat.

Mert el-bejöttek a pogán népek te örökségedbe,
Megferteztették szent templomodat az te híveidben.

Mind elpusztíták Jeruzsálemet, az keresztyénséget,
Másfelől benne Krisztust kergetik, az egy idvösséget.

Te szolgáidnak veték testeket égi madaraknak,
És te szentidnek tagjait adák kegyetlen vadaknak.

Kionták széllel, mint az bév vizet, ezeknek véreket,
Nem találtaték, ki eltemetné az ő holttesteket.

Vagyunk immáran csak nagy szidalom mi szomszédságinknak,
És megcsúfolás minden népeknek, kik környölünk vadnak.

Meddig haragszol, felséges Isten, véghetetlen ellenünk,
Bosszúállásod, mint a sebes tűz, felgerjed ellenünk.

Fordítsad immár te haragodot a pogán népekre,
Kik nem esmernek téged, Úristen, ő idvösségekre.

Az országokra kik segítségül nevedet nem híják,
Mert ők megévék keresztyénséget, helyét elpusztíták.

Ne emlékezzél régi bűnünkről, de hamarság minket
Elölvegyenek irgalmasságid, mert megnyomorodtunk.

Ó, idvözítő, édes Istenünk, segélj már meg minket,
Az te nevednek dicsőségéjért szabadíts meg minket.

És légy kegyelmes te szent nevedért a mi bűneinkről,
Hogy ne mondhassák a pogán népek, hol vagyon istenek.

Jelentessék ki minden népek közt, mi szemeink előtt
Bosszúállásod te szolgáidnak vérök hullásáért.

Jusson elődbe fohászkodások a szegény foglyoknak,
Te hatalmadban ments meg mind az kik halálra tartanak.

Büntesd meg az mi ellenséginket hétképpen, Úristen,
A szidalomért, kit rajtad tesznek, felséges Úristen.

Mi pedig földön, kik te népeid és johaid vagyunk,
Kiket legeltetsz te szent igédvel, neked hálát adunk.

És nemzetségről nemzetségökre tégedet hirdetünk,
Tisztességedet, dicsőségedet mindörökké valljuk.

Ígyen könyörög anyaszentegyház ellenségi ellen,
Mint írván vagyon a zsoltárkönyvnek hetvenkilenc részében.

A vers dallama

Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

A kottaképek többnyire a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

Egyes kottaképek az RMDT digitalizált másolatai. Ezekhez lejátszható hanganyag is tartozik, és forráskódjuk az adatbázis részét képezi. A jövőben az összes kottát ilyenre alakítjuk. Ezúton is köszönjük Ferenczi Ilona támogatását, amelyet az adatbázisok összekötésekor nyújtott.

RMDT1 2017, 96/II (Sok ínségünkben hozzád kiáltunk)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 96/I (Felséges Isten, neked jelentjük)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 73/II (Teljes szívemből tenéked, Uram)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 73/III (Szent Ézsaiáis így ír Krisztusnak szent születéséről)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 73/IV (Emlékezzél meg, te gyarló ember)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 90/I (Teljes szívemből tenéked, Uram)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 90/II (Szent Ézsaiáis így ír Krisztusnak szent születéséről)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 90/III (Emlékezzél meg, te gyarló ember)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 99 (Sok ínségünkben hozzád kiáltunk)
Jegyzetek