Batizi András, Jer, mi kérjünk Szentlelket, véle össze az igaz hitet, ... Te igaz (RPHA 0654)

Irodalomtörténet Poétika Források
Incipit: Jer, mi kérjünk Szentlelket, véle össze az igaz hitet, ... Te igaz
RPHA-szám: 0654
Szerző: Batizi András? A verset a modern kutatás tulajdonítja a szerzőnek.
Cím: Pünkösdi invocatio
Változatok:
A szereztetés ideje: 1524-1546 között
Pro domo: Változatok:
  • A refrén: Irgalmazz nekünk.
  • RMNy 541: Advent 2. vasárnap; Advent 3. vasárnap; Advent 4. vasárnap; Karácsony; Karácsony után 2. nap; Karácsony után 4. nap; Karácsony és Kiskarácsony között vasárnap; Kiskarácsony; Kiskarácsony után, Vízkereszt előtt; Vízkereszt; Vízkereszt után 1. vasárnap; Septuagesima; Sexagesima; Quinquagesima; Quadragesima; Reminiscere; Oculi; Laetare; Iudica; Iudica után hétfő; Iudica után szerda; Iudica után péntek; Virágvasárnap; Virágvasárnap után hétfő; Virágvasárnap után péntek; Húsvét; Húsvét után hétfő; Quasimodo; Misericordia; Iubilate; Vocem iucunditatis; Áldozócsütörtök; Szentháromság-nap; Szentháromság-nap után 5. vasárnap; Szentháromság-nap után 13. vasárnap; prédikáció előtt
Akrosztichon: A versnek nincs akrosztichonja.
Kolofon: A versnek nincs kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: x7, x9, x9, x9, x5, x5
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Változat:
Nótajelzés: Jer, mi kérjünk Szentlelket, véle össze az igaz hitet,... Ó igaz (RPHA 2050)
Hallgass meg minket, nagy Úristen
(RPHA 0503)
Semmit ne bánkódjál, Krisztus szent serege
(RPHA 1219)
Nótajelzésként: Keresztyének, kik vagytok (RPHA 0731)
Jer, mi kérjünk Szentlelket, véle össze az igaz hitet,... Ó igaz
(RPHA 2050)
Adj, Úristen, Szentlelket
(RPHA 0060)
Hallgass meg minket, nagy Úristen
(RPHA 0503)
Dallam: A vers énekvers. RMDT1 127SZ, MZ 1981/189
Változat:
Refrén: ----------R0
Változat:
Terjedelem: Terjedelem: 4 / 5 versszak
Változatok:
Irodalmi minta: Martin Luther: Der Lobgesang: Nu bitten wir den heiligen Geist (Nu bitten wir den heiligen Geist)
Műfaj: [ vallásos (001) > nem história (003) > mindennapi v. ünnepi lelki ének (025) > Szentlélek invokáció (040) ]
Úzus: Változatok:
Főcím: Változat:
Élőfej: Változat:
Felekezet: 46% evangélikus (6 db) 31% protestáns (4 db) 23% református (3 db)
Változatok:

Enekes könyv, Debrecen, 1569 (RMNy 264), p. 175.

Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 6. [digitalizált]

Ditseretekel s egyéb, Bártfa, 1602-1614 (RMNy 965), p. 128.

Kereszteni isteni dicsiretek, Bártfa, 1640 (RMNy 1816, RMK I 698), p. 221. [digitalizált]

Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 30r[digitalizált]

Kecskeméti-graduál függeléke, 17. sz. (H 628), f. 17v.

Énekeskönyv, Debrecen, 1570 (RMNy 276), p. 184.

Énekeskönyv, Debrecen, 1590 (RMNy 640, RMK I 232), p. 172.

Keresztyéni enekek, Lőcse, 1629 (RMNy 1438), p. 181.

Keresztyeni isteni dicsiretek, Lőcse, 1642 (RMNy 1940, RMK I 726), p. 184.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1675 (RMK I 1175/B), p. 244.

Az Sz. David profetanak, Lőcse, 1696 (RMK I 1493/B), p. 488.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1700 körül (RMK I 1559/A), p. 249.

(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 316v[digitalizált]

(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 104v.

(RMNy 1628/1, RMK I 648), p. 265. [digitalizált]

(RMNy 160/1, RMK I 40), f. A5r.

(Stoll 82/1), p. 293.

(RMNy 1107/1, RMK I 463), f. 120r.

(RMNy 1205/1, RMK I 497), f. 115v.

(RMNy 1523/1, RMK I 611), f. 115r.

(RMNy 2254/3, RMK I 816/2), p. 244.

(RMNy 2406/3, RMK I 852/2), p. 244.

(RMNy 2532, RMK I 890/2), p. 190. [digitalizált]

(RMNy 2564, RMK I 895/2), p. 231. [digitalizált]

(RMNy 2624, RMK I 898/2), p. 244.

(RMNy 3034, RMK I 990/2), p. 313.

(RMK I 1155/B), p. 430.

(RMK I 1183/2), p. 270.

(RMK I 1244/2), p. 244.

(RMK I 1384/2), p. 220.

(RMK I 1389/1), p. 435.

(RMK I 1410/1), p. 435.

(RMK I 1460/1), p. 488.

(RMK I 1499/2), p. 184.

(RMK I 1553/2), p. 285.

Kritikai kiadás: RMKT 2. 69 RMKT 2. 69
Változatok:
Hasonmás-kiadás: Változatok:
Digitalizált példány: Változatok:
Szöveg Dallam A szöveg forrása: Régi Magyar Költők Tára XVI. század
Jer mi kérjünk szent lelket
Véle öszve az igaz hütöt!
Mikor ez világból kimúlunk,
Áldott isten ótalmazz
Minket minden gonosztól.
Jézus irgalmazz!
Te igaz világosság!
Taníts minket urunk Krisztusnak
Igaz esméretire, mely minket
Bizonynyal idvözít és az
Örök haláltól megment.
Jézus irgalmazz.
Nemzz mibennünk Krisztusban
Való hütet, melylyel hihessük
Krisztust bűnösökért megholtat
Lenni; mert minden az ki ezt
Hiendi, bizony idvözül.
Jézus irgalmazz.
Nyomorúságinkban légy
Mi bíztatónk és erősítőnk,
Hogy halálunknak idején mi
Meggyőzhessük az ördögöt
És nagy örömvel ki-mi elmúljunk.
Jézus irgalmazz.
Dícsértessék a szentháromság
Az egy bizony örök istenség,
Ki szent lélek által a szent irásból
Megjelentötte minékünk az igaz hitet.
Jézus irgalmazz.

A vers dallama

Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

A kottaképek a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

RMDT1 2017, 66 (Jer, mi kérjünk Szentlelket)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 149/I (Hallgass meg minket, nagy Úristen)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 149/II (Hallgass meg minket, nagy Úristen)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 127/I (Hallgass meg minket, nagy Úristen)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 127/II (Hallgass meg minket, nagy Úristen)
Jegyzetek