Huszti Péter, Én mostan beszélem a rómaiakat (RPHA 0332)

Irodalomtörténet Poétika Források
Incipit: Én mostan beszélem a rómaiakat
Változatok:
RPHA-szám: 0332
Rész-egész viszony: Oly búval, bánattal az Aeneas király (RPHA 3002)
Szerző: Huszti Péter A verset a szerző látta el névmegjelöléssel. Az akrosztichonban: Hvstvs Petrvs A kolofonban: Huszti Péter
Cím: Aeneis
Változatok:
A szereztetés ideje: 1580 vagy azelőtt
Akrosztichon: A versnek van akrosztichonja. E SKRIBERE BELLA AETERNVM ECSCIDIVM DEO DVCENTE / ROMANOS PROGENEEI ROMANAE DIGITO COEPIT / DVLCISONAS HVSTVS FIDES PLECTRAKVE MIVERE / LONGAKVE PERCVRRANS VVVEEETERVM PRIMORDLA REGVM / PEEM PRISEOS CANTV NVMERARE TROIANOS / KVEKVE CANVNT ALII PLENIS MIRACVLA BVKCIS / ANGVSTE EE REFERENS SSSSSSSSSSSSS ORE KANIT HVNGAROO PETRVS SS / PEERCVPIENS PETRVS REGNORVM EKSPONARE SITVS / ET NVNC TROIANVS VENIENS KARTAGINI HAEROS / ARSIT AMANNNS SSS DIDO MAGNO NVPSETKVE / RE INCAVTAM IMPVDENS KOGENTE FWRORE / INFERT SE ROGO KANTVS TESTVDINE PLECTIT
Változatok:
  • A versnek van akrosztichonja. E SKRIBERE BELLA AETERNVM ECSCIDIVM DEO DVCENTE / ROMANOS PROGENEEI ROMANAE DIGITO COEPIT / DVLCISONAS HVSTVS FIDES PLECTRAKVE MIVERE / LONGAKVE PERCVRRANS VVVEEETERVM PRIMORDLA REGVM / PEEM PRISEOS CANTV NVMERARE TROIANOS / KVEKVE CANVNT ALII PLENIS MIRACVLA BVKCIS / ANGVSTE EE REFERENS SSSSSSSSSSSSS ORE KANIT HVNGAROO PETRVS SS / PEERCVPIENS PETRVS REGNORVM EKSPONARE SITVS / ET NVNC TROIANVS VENIENS KARTAGINI HAEROS / ARSIT AMANNNS SSS DIDO MAGNO NVPSETKVE / RE INCAVTAM IMPVDENS KOGENTE FWRORE / INFERT SE ROGO KANTVS TESTVDINE PLECTIT
  • A versnek van akrosztichonja. E SKRIBERE BELLA AETERNVM ECSCIDIVM DEO DVCENTE / ROMANOS PROGENIEI ROMANAE DIGITO COEPIT / DVLCISONAS HVSTVS FIDES PLOCTRAKVE MOVERE / LONGAKVE PORCVRRANS VVVEOETERVM PRIMORDIA ROGVM / PER M PRISCOS CANTV NVMERARE TROIANOS / KVEKVE CANVNT ALII PLENIS MIRACVLA BVKCIS / ANGVSTE EE REFERENS SSSSSSSSSSSSS ORE CANIT HVNGAROO PETRVS SS / PEERCVPIENS POTRVS REGNORVM OKSPONARE SETVS / OT NVNC TROIANVS VENIENS CARTAGINI HAEROS / ARSIT AMANNNS SSS DIDO MAGNO NVPSETKVE / RO INCAVTAM IMPVDONS KOGENTE FVRORE / INFORT SO ROGO KANTVS TESTVDINE PLECTIT
  • A versnek van akrosztichonja. HLECTRAKWE MJWERE / LONGAKWE PERCWRRANS WWWEEETERUM PRIMORDLA REGWM / PEEM PRJSEOS CANTW NWMERARE TROIANOS / ALJJ PLENJS MJCWLA BWKCJS / ANGWSTE EE REFERENS SSSSSSSSSSSS ORE KANJT HVNGAROO PETNORWM / EKSPONARE SJTWS / ET NWNC TROJANWS WENJENS KARTAGJNJ HAEROS / ARSJT AMANNNS SSS DIDO M
Kolofon: A versnek van kolofonja.
Változat:
A versforma fajtája: Váltakozó metrumú. Mellékadatlapok:
RPHA 0332a
RPHA 0332b
RPHA 0332c
Nótajelzés: Jóllehet nagy sokat szóltunk Sándorról (RPHA 0692)
Sok királyról, császárról emlékeztem
(RPHA 1261)
Ím, mint nyomorodám, felséges Úristen
(RPHA 3009)
Bátorságot arról fejenként vehetünk
(RPHA 4024)
Nótajelzésként: Siess, keresztyénség, gondolj jól ügyedről (RPHA 1230)
Seregeknek Ura és erős Istene
(RPHA 1224)
Mennyei felségnek Ura és Istene
(RPHA 0889)
Dallam: A vers énekvers. RMDT1 195SZ
Terjedelem: Terjedelem: 451 versszak
Változatok:
Irodalmi minta: Martin Luther: Eine Heerpredigt wider den Türcken
Publius Ovidius Naso: Heroides 5, 15, 16
Crescentinas Ubertinus: Epistolae Heroides Ovidii
Publius Vergilius Maro: Aeneis
Servius Maurus Honoratus: Vergilii carmina commentarii
Maffeo Vègio: Supplementum
Műfaj: [ világi (048) > história (049) > elbeszélő (051) > fiktív (057) ]
Felekezet: 100% világi (7 db)
Változat:
Szöveg Dallam A megjelenített digitalizált változat: Aeneis, azaz az troiai, Bártfa, 1582 (RMNy 499, RMK I 185) 
Forrás: Hungaricana

A vers dallama

Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

A kottaképek a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

RMDT1 2017, 201/I (Áldott légy, Úristen, a magas mennyben)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 201/II (Jóllehet, nagy sokat szóltunk Dávidról)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 201/III (Én úgy kívánkozom az Úristenhez)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 201/IV (Szívem megalázván tehozzád megyek)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 201/V (Mennybéli nagy Isten, hozzád kiáltunk)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 195/I (Áldott légy, Úristen, a magas mennyben)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 195/II (Jóllehet, nagy sokat szóltunk Dávidról)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 195/III (Én úgy kívánkozom az Úristenhez)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 195/IV (Szívem megalázván tehozzád megyek)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 195/V (Mennybéli nagy Isten, hozzád kiáltunk)
Jegyzetek