Szegedi Gergely, Úristen, légy most mivelünk (RPHA 1439)

Irodalomtörténet Poétika Források
Incipit: Úristen, légy most mivelünk
Változat:
RPHA-szám: 1439
Szerző: Szegedi Gergely A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Ajánlás: Németi Ferenc
Cím: Ps 70= 71
Változatok:
A szereztetés ideje: 1563 A kolofonban: Ezerötszázhatvanháromban
Pro domo: Változatok:
Akrosztichon: A versnek van akrosztichonja. VRAMNAK NEMETINEK ENEKOeM
Változatok:
Kolofon: A versnek van kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: a8(4,4), a10(6,4), a16(9,7)
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Nótajelzés: Siess most mihozzánk, Uram (RPHA 3011)
Uram, meddig felejtesz el
(RPHA 5188)
Változat:
Nótajelzésként: Jer, dicsérjük a nagy Istent (RPHA 0638)
Dallam: A vers énekvers. RMDT1 96SZ
Változat:
Terjedelem: Terjedelem: 23 versszak
Változat:
Irodalmi minta: Ps 70= 71 (In te Domine speravi ... et eripe)
Műfaj: [ vallásos (001) > nem história (003) > bibliai (006) > zsoltár (013) ]
Úzus: Változatok:
Főcím: Változatok:
Élőfej: Változat:
Felekezet: 33% unitárius (7 db) 29% evangélikus (6 db) 19% protestáns (4 db) 19% református (4 db)
Változatok:

Énekeskönyv, Debrecen, 1590 (RMNy 640, RMK I 232), p. 52.

Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 135v[digitalizált]

Kecskeméti graduál, 1637-1638 (Stoll 58), p. 554.

Csonka antifonálé, 1607-1632 (Stoll 143), f. 78r.

Enekes könyv, Debrecen, 1569 (RMNy 264), p. 47.

Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 232. [digitalizált]

Kereszteni isteni dicsiretek, Bártfa, 1640 (RMNy 1816, RMK I 698), p. 519. [digitalizált]

Komjátszegi graduál, 1697 után (Stoll 137), p. 398.

Unitárius graduál, 1697 után (Stoll 138), p. 419.

Graduale sacrum, 1699-1702 (Stoll 140), p. 463.

Énekeskönyv, Debrecen, 1570 (RMNy 276), p. 47.

Enekes keoniv, Debrecen, 1579 (RMNy 429), p. 43.

Ditseretekel s egyéb, Bártfa, 1602-1614 (RMNy 965), p. 341.

Isteni dicséretek, Kolozsvár, 1602-1615 (RMNy 983, RMK I 342), p. 300.

Keresztyéni enekek, Lőcse, 1629 (RMNy 1438), p. 348.

Isteni ditsiretek, imadságos, Kolozsvár, 1632 (RMNy 1541, RMK I 1586), p. 594. [digitalizált]

Keresztyeni isteni dicsiretek, Lőcse, 1642 (RMNy 1940, RMK I 726), p. 441.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1675 (RMK I 1175/B), p. 97.

Az Sz. David profetanak, Lőcse, 1696 (RMK I 1493/B), p. 218.

Isteni dicsiretek, imadsagok, Kolozsvár, 1697 (RMK I 1503), p. 419.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1700 körül (RMK I 1559/A), p. 95.

(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 97r[digitalizált]

(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 45r.

(Stoll 67/1), p. 144.

(Stoll 82/1), p. 479.

(Stoll 167/2), p. 51.

(RMNy 1107/1, RMK I 463), f. 51r.

(RMNy 1205/1, RMK I 497), f. 48r.

(RMNy 1523/1, RMK I 611), f. 48r.

(RMNy 1628/1, RMK I 648), p. 105. [digitalizált]

(RMNy 2254/3, RMK I 816/2), p. 97.

(RMNy 2406/3, RMK I 852/2), p. 97.

(RMNy 2532, RMK I 890/2), p. 75. [digitalizált]

(RMNy 2564, RMK I 895/2), p. 90. [digitalizált]

(RMNy 2624, RMK I 898/2), p. 97.

(RMNy 3034, RMK I 990/2), p. 122.

(RMK I 1155/B), p. 214.

(RMK I 1183/2), p. 103.

(RMK I 1244/2), p. 97.

(RMK I 1384/2), p. 87.

(RMK I 1389/1), p. 215.

(RMK I 1410/1), p. 215.

(RMK I 1460/1), p. 218.

(RMK I 1499/2), p. 69.

(RMK I 1553/2), p. 109.

Kritikai kiadás: RMKT 6. 230
Változatok:
Hasonmás-kiadás: Változatok:
Digitalizált példány: Változatok:
Szöveg Dallam A szöveg forrása: OTKA K135631
Az itt közzétett szövegek nem kritikai igényűek, bár kritikai kiadásokon alapulnak. Részben modernizált szövegekről van szó, melyeket minimálisan egységesítettünk az OTKA NKFI 135631 számú, „A régi magyar költészet számítógépes metrikai és stilometriai vizsgálata” elnevezésű projektje keretében végrehajtott számítógépes elemzések céljából. Javarészt az RMKT szövegkiadásait követik, kisebb részt más filológiai kutatások eredményei. A digitalizálási, átírási, modernizálási feladatokban részt vett Finta Mária, Horváth Andor, Kiss Margit, Maróthy Szilvia, Nagy Viola, Pardi Boglárka, Rákóczy Krisztina, Seláf Levente, Veszely Anna, Vigyikán Villő, Zohó-Tóth Zoé, és az ELTE BTK Régi Magyar Irodalomtörténeti Tanszék szemináriumainak számos hallgatója. Köszönetetet mondunk a szövegkorpusz összeállításához és közzétételéhez nyújtott segítségért a következőknek: Etlinger Mihály, Fazekas Sándor, Hajdu Ildikó, H. Hubert Gabriella, Papp Balázs, Szatmári Áron, és az RPHA valaha volt összes munkatársa.

Úristen, légy most mivelünk,
Mert sokan támadtanak ellenünk,
Nincsen kihez az mi fejünket szükségünkben hajtanunk.

Reménségünk, bizodalmunk,
Mindenkor csak te voltál ótalmunk,
Azért most is te felségednek bátorsággal könyörgünk.

Az te szent fiadért kérünk,
Hogy nekünk pajzsunk, légy ótalmunk,
Félelmünkben szárnyaid alatt hogy tudjuk megmaradnunk.

Mert megindult ellenségünk,
Végezést végezett miellenünk,
Hogy még hitünk se maradjon meg ez földön soha nekünk.

Nagy káromlást szól ellenünk,
Pártütést, támadást mond felöttünk,
Bosszúságból minden ránk kiált, amit nem hallott is tőlünk.

Az mi felnevelt fiaink,
Kebelünkben felnevelt édes magzatink
Vénségünkre szolgálatunkat, ím, lásd, mivel fizetik.

Kémélést nem tesznek rajtunk,
Mind tűzzel, fegyverrel vannak rajtunk,
Elveszteni igyekeznek, hogy nevethessenek rajtunk.

Nagy erős fejedelmeket
Ránk támasztottanak nagy urakat,
Hogy mirajtunk minden ok nélkül kitöltlék bosszúságokat.

Elvégezték egy tanácsból,
Hogy kikergessenek országunkból,
De azt hisszük, hogy nem értötték segítséged tanácsából.

Meggyűlölt az Isten minket,
Azt mondják, nem szeretsz, Uram, minket,
Bűneinkért nagy haragodból meg akarsz verni minket.

Ezeket mi mind érdemljük,
Vétkeinket ha előszámláljuk,
Az bűn ellen nagy haragodat, akarod, hogy ismerjük.

Tudjuk, akik velünk voltak,
Most reánk ugyanazok támadtak,
De még eddig akaratod ellen nekünk semmit nem ártottak.

Ím, Uram, mire jutottunk
Vénségünk idején kell búdosnunk,
Mikor minden édes erőnktõl immár megfogyatkoztunk.

Ne hagyj azért vénségünkben,
Nám, soha nem hadtál szükségünkben,
Hogy megtessék hatalmasságod nagy erűtlenségünkben.

Elfáradtunk, nem futhatunk,
Teneked szükségünkben könyörgünk,
Bűneinknek érdöme szerint hogy mi ne verettessünk.

Könyörülj immár mirajtunk,
Lelkünkben kik reád támaszkodtönk,
Szabadíts meg ellenségünknek kezekben, hogy ne essünk.

Ellenségünk eltérjenek,
Tőled oly igen megtöttenjenek,
Kik lelkünknek gonoszt kívánnak, mind megszégyenültessenek.

Nagy hatalmadat hirdetjük,
Ezért jó voltodat magasztaljuk,
Szent nevedet mindenek előtt nagy szóval dicsérjük.

Enni nagy időtõl fogva,
Nem hadtál anyánk méhétől fogva,
Most sem hadsz el, Uram, elhittük örök időtõl fogva.

Kéméletlen sokszor vertél,
De hamar ismétlen hozzánk tértél,
Hogy lelkünkben inkább tisztuljunk, tűzben azért vettetél.

Örökké, nám, el nem hadtál,
Az te szent lelköddel vigasztaltál,
Most se hagyj el, kegyelmes Atyánk, ha fiaddá fogadtál.

Mikoron megszabadulunk,
Kit immár bizonnyal mi reménlünk,
Dicséretöt, nagy hálaadást mi teneked éneklönk.

Szent Dávid az zsoltárkönnyben,
Absolon fia előtt futtában,
Így könyörge, mint írván vagyon hetvenegyedik részében,
Ezerötszáz hatvanháromban.

A vers dallama

Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

A kottaképek többnyire a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

Egyes kottaképek az RMDT digitalizált másolatai. Ezekhez lejátszható hanganyag is tartozik, és forráskódjuk az adatbázis részét képezi. A jövőben az összes kottát ilyenre alakítjuk. Ezúton is köszönjük Ferenczi Ilona támogatását, amelyet az adatbázisok összekötésekor nyújtott.

RMDT1 2017, 130 (Úristen, légy most mivelünk)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 96 (Úristen, légy most mivelünk)
Jegyzetek