Nagy Úristen, ne hagyj minket (RPHA 1042)

Irodalomtörténet Poétika Források
Akrosztichon: A versnek nincs akrosztichonja.
Kolofon: A versnek nincs kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: a8(4,4), a8(4,4), a8(4,4), a8(4,4)
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Nótajelzés: Magasztallak, én Istenem (RPHA 0850)
Dicséretes példát mondok nektek, asszonyi állatok
(RPHA 4025)
Istenünkhöz fohászkodván
(RPHA 0618)
Változat:
Nótajelzésként: Uram Isten magasságban (RPHA 1427)
Hevült lelkem, szívem búsult
(RPHA 0535)
A mi kemény rabságunkban
(RPHA 0024)
Dallam: A vers énekvers. RMDT1 106SZ
Terjedelem: Terjedelem: 13 versszak
Műfaj: [ vallásos (001) > nem história (003) > mindennapi v. ünnepi lelki ének (025) > könyörgés (038) ]
Úzus: Változatok:
Főcím: Változatok:
Élőfej: Változatok:
Felekezet: 43% unitárius (10 db) 22% evangélikus (5 db) 17% protestáns (4 db) 13% református (3 db) 4% katolikus (1 db)
Változatok:

Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 138r[digitalizált]

Bölöni-kódex, 1615-1621 (Stoll 30), f. 30r.

Enekes könyv, Debrecen, 1569 (RMNy 264), p. 208.

Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 246. [digitalizált]

Isteni dicséretek, Kolozsvár, 1602-1615 (RMNy 983, RMK I 342), p. 522.

Ditseretekel s egyéb, Bártfa, 1602-1614 (RMNy 965), p. 353.

Kereszteni isteni dicsiretek, Bártfa, 1640 (RMNy 1816, RMK I 698), p. 588. [digitalizált]

Kecskeméti graduál, 1637-1638 (Stoll 58), p. 433.

Komjátszegi graduál, 1697 után (Stoll 137), p. 331.

Unitárius graduál, 1697 után (Stoll 138), p. 348.

Graduale sacrum, 1699-1702 (Stoll 140), p. 554.

Csonka antifonálé, 1607-1632 (Stoll 143), f. 67r.

Csonka antifonálé, 1607-1632 (Stoll 143), f. 92r.

Note manuscrite, 17. sz. (H 616)

Énekeskönyv, Debrecen, 1586 körül (RMNy 582), p. 210.

Énekeskönyv, Debrecen, 1590 (RMNy 640, RMK I 232), p. 247.

Isteni ditsiretek, imadságos, Kolozsvár, 1632 (RMNy 1541, RMK I 1586), p. 512. [digitalizált]

Evangeliomok es epistolak, Bécs, 1642 (RMNy 1918, RMK I 725), p. 306. [digitalizált]

Keresztyeni isteni dicsiretek, Lőcse, 1642 (RMNy 1940, RMK I 726), p. 504.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1675 (RMK I 1175/B), p. 288.

Az Sz. David profetanak, Lőcse, 1696 (RMK I 1493/B), p. 591.

Isteni dicsiretek, imadsagok, Kolozsvár, 1697 (RMK I 1503), p. 348.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1700 körül (RMK I 1559/A), p. 293.

(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 100r[digitalizált]

(Stoll 67/1), p. 361.

(Stoll 82/1), p. 599.

(Stoll 167/2), p. 38.

(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 124v.

(RMNy 1107/1, RMK I 463), f. 148v.

(RMNy 1205/1, RMK I 497), f. 138v.

(RMNy 1523/1, RMK I 611), f. 138v.

(RMNy 1628/1, RMK I 648), p. 319. [digitalizált]

(RMNy 2254/3, RMK I 816/2), p. 288.

(RMNy 2406/3, RMK I 852/2), p. 288.

(RMNy 2532, RMK I 890/2), p. 222. [digitalizált]

(RMNy 2564, RMK I 895/2), p. 275. [digitalizált]

(RMNy 2624, RMK I 898/2), p. 288.

(RMNy 3034, RMK I 990/2), p. 371.

(RMK I 1155/B), p. 503.

(RMK I 1183/2), p. 318.

(RMK I 1244/2), p. 288.

(RMK I 1384/2), p. 261.

(RMK I 1389/1), p. 516.

(RMK I 1410/1), p. 516.

(RMK I 1460/1), p. 591.

(RMK I 1499/2), p. 216.

(RMK I 1553/2), p. 337.

Hasonmás-kiadás: Változatok:
Digitalizált példány: Változatok:
Szöveg Dallam A szöveg forrása: OTKA K135631
Az itt közzétett szövegek nem kritikai igényűek, bár kritikai kiadásokon alapulnak. Részben modernizált szövegekről van szó, melyeket minimálisan egységesítettünk az OTKA NKFI 135631 számú, „A régi magyar költészet számítógépes metrikai és stilometriai vizsgálata” elnevezésű projektje keretében végrehajtott számítógépes elemzések céljából. Javarészt az RMKT szövegkiadásait követik, kisebb részt más filológiai kutatások eredményei. A digitalizálási, átírási, modernizálási feladatokban részt vett Finta Mária, Horváth Andor, Kiss Margit, Maróthy Szilvia, Nagy Viola, Pardi Boglárka, Rákóczy Krisztina, Seláf Levente, Veszely Anna, Vigyikán Villő, Zohó-Tóth Zoé, és az ELTE BTK Régi Magyar Irodalomtörténeti Tanszék szemináriumainak számos hallgatója. Köszönetetet mondunk a szövegkorpusz összeállításához és közzétételéhez nyújtott segítségért a következőknek: Etlinger Mihály, Fazekas Sándor, Hajdu Ildikó, H. Hubert Gabriella, Papp Balázs, Szatmári Áron, és az RPHA valaha volt összes munkatársa.

Nagy Úristen, ne hagyj minket,
Ne akarjad veszésünket,
Pogán kezére ne adj minket,
Kik csúfolj[miss "..."] szent nevedet.

Mi bűnünkért elszenvedjük,
Mert bűnünkből ki nem térünk,
Felségedet nem esmérjük,
Azért tőled bünák tettetünk.

Mi házunkban békességgel,
Nem lakhatunk egyességgel,
Környülvöttek ellenségek,
Majd pusztétnak teljességgel.

Prófétáknál vagyon írva,
Mint felséged megmondotta,
Ha ki igédet hallgatja,
És ha térend, igazétja.

Annak útát te megtartod,
Ő ösvényét igazgatod,
Minden jóval látogatod,
Ellenségtől ótalmazod.

És nagy erőt adsz õneki,
Futnak neki ellenségi,
Száz közülök elkergeti,
Ezért bennek mind elveri.

Ha peniglen nem hallgatja,
Szent igédet nem fogadja,
És ő útát nem jobbétja,
Ellenségét hozza rejá.

És oly népet hoz őrejá,
Kinek nyelvét nem tudhatja,
Viszik őtet nagy sobságra,
És ő esik nagy rakságra.

Ezenképpan mi most vagyunk,
Megfertezett az mi utunk,
És esmérni nem akarjuk,
Azért nyilván elpusztulunk.

De könyörgünk, nagy Úristen,
Nézz mireánk kegyelmesen,
Kik ferteztünk nagy bűnökben,
S nem jobbulunk életünkben.

Országunkban tarts meg minket,
Vedd el rólunk ellenséginket,
És adj nekünk békességet,
Szent fiadért egyességet.

Több segítőnk nincsen nekünk,
Hanem csak te, nagy Úristen,
Kik mi vagyunk csak beszédben,
Ótalmazhatsz te szép rendben.

Dicsértessél, örök Isten,
Szent fiaddal egyetemben,
Szentlélek is egyenben
Mindörökké dicsőségben.

A vers dallama

Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

A kottaképek többnyire a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

Egyes kottaképek az RMDT digitalizált másolatai. Ezekhez lejátszható hanganyag is tartozik, és forráskódjuk az adatbázis részét képezi. A jövőben az összes kottát ilyenre alakítjuk. Ezúton is köszönjük Ferenczi Ilona támogatását, amelyet az adatbázisok összekötésekor nyújtott.

RMDT1 2017, 139 (Az Úristent magasztalom)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 106 (Az Úristent magasztalom)
Jegyzetek