Imádunk mi téged, Szentháromság (RPHA 0577)

Irodalomtörténet Poétika Források
Incipit: Imádunk mi téged, Szentháromság
RPHA-szám: 0577
Szerző: A vers szerzőjét nem ismerjük.
Cím: Szentháromság-ének
Változatok:
A szereztetés ideje: 1560 vagy azelőtt
Pro domo: Változat:
Akrosztichon: A versnek nincs akrosztichonja.
Kolofon: A versnek nincs kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: a10(4,6), a10(4,6), a10(4,6), a10(4,6)
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Nótajelzés: Felix namque decoris ornamentum (RPHA 5064)
Fényességes tengernek csillaga
(RPHA 0417)
Légy irgalmas, Úristen, minekünk
(RPHA 0834)
Angyaloknak nagyságos asszonya
(RPHA 0099)
Jer, dicsérjük az Istennek Fiát
(RPHA 0639)
Salve Mater misericordiae
(RPHA 5168)
Változat:
Nótajelzésként: Táborával Saul körülfoga (RPHA 1353)
Jer, dicsérjük az Istennek Fiát
(RPHA 0639)
Dallam: A vers énekvers. RMDT1 43SZ, RMDT1 46SZ, MZ 1981/193
Változat:
Terjedelem: Terjedelem: 10 / 8 versszak
Változatok:
Műfaj: [ vallásos (001) > nem história (003) > dogmatika (023) > káté-ének (027) > Szentháromság-ének (028) ]
Úzus: Változatok:
Főcím: Változat:
Élőfej: Változat:
Felekezet: 40% evangélikus (8 db) 25% protestáns (5 db) 25% református (5 db) 10% katolikus (2 db)
Változatok:

Énekeskönyv, Debrecen, 1590 (RMNy 640, RMK I 232), p. 213.

Enekes könyv, Debrecen, 1569 (RMNy 264), p. 166.

Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 290. [digitalizált]

Kereszteni isteni dicsiretek, Bártfa, 1640 (RMNy 1816, RMK I 698), p. 231. [digitalizált]

Ditseretekel s egyéb, Bártfa, 1602-1614 (RMNy 965), p. 136.

Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 39v[digitalizált]

Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 153. [digitalizált]

Petri András-énekeskönyv, 1630-1631 (Stoll 50), f. 53v.

Kecskeméti graduál, 1637-1638 (Stoll 58), p. 395.

Énekeskönyv, Debrecen, 1570 (RMNy 276), p. 175.

Keresztyéni enekek, Lőcse, 1629 (RMNy 1438), p. 184.

Újfalvi Imre: Iskolai énekeskönyv, Debrecen, 1632 körül (RMNy 1528), p. 90.

Szép imadsagos könyvecske, Lőcse, 1632 (RMNy 1552), p. 140.

Keresztyen imadsagok egy-nehany, Debrecen, 1641 (RMNy 1874, RMK I 713), f. 45v.

Keresztyeni isteni dicsiretek, Lőcse, 1642 (RMNy 1940, RMK I 726), p. 191.

Imádságos könyvecske, Lőcse, 1646 (RMNy 2141, RMK I 786/D), p. 65. [digitalizált]

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1675 (RMK I 1175/B), p. 235.

Szép es aitatos, Lőcse, 1683 (RMK I 1309), p. 69. [digitalizált]

Az Sz. David profetanak, Lőcse, 1696 (RMK I 1493/B), p. 477.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1700 körül (RMK I 1559/A), p. 242.

(RMNy 160/1, RMK I 40), f. F1r.

(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 108v[digitalizált]

(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 101v.

(RMNy 1628/1, RMK I 648), p. 257. [digitalizált]

(RMNy 2532, RMK I 890/2), p. 185. [digitalizált]

(Stoll 67/1), p. 304.

(Stoll 82/1), p. 282.

(RMNy 1107/1, RMK I 463), f. 116r.

(RMNy 1205/1, RMK I 497), f. 111v.

(RMNy 1523/1, RMK I 611), f. 111v.

(RMNy 2254/3, RMK I 816/2), p. 235.

(RMNy 2406/3, RMK I 852/2), p. 235.

(RMNy 2564, RMK I 895/2), p. 223. [digitalizált]

(RMNy 2624, RMK I 898/2), p. 235.

(RMNy 3034, RMK I 990/2), p. 301.

(RMK I 1155/B), p. 418.

(RMK I 1183/2), p. 263.

(RMK I 1244/2), p. 235.

(RMK I 1384/2), p. 212.

(RMK I 1389/1), p. 423.

(RMK I 1410/1), p. 423.

(RMK I 1460/1), p. 477.

(RMK I 1499/2), p. 177.

(RMK I 1553/2), p. 277.

Kritikai kiadás:
Változatok:
Hasonmás-kiadás: Változatok:
Digitalizált példány: Változatok:
Szöveg Dallam A szöveg forrása: OTKA K135631
Az itt közzétett szövegek nem kritikai igényűek, bár kritikai kiadásokon alapulnak. Részben modernizált szövegekről van szó, melyeket minimálisan egységesítettünk az OTKA NKFI 135631 számú, „A régi magyar költészet számítógépes metrikai és stilometriai vizsgálata” elnevezésű projektje keretében végrehajtott számítógépes elemzések céljából. Javarészt az RMKT szövegkiadásait követik, kisebb részt más filológiai kutatások eredményei. A digitalizálási, átírási, modernizálási feladatokban részt vett Finta Mária, Horváth Andor, Kiss Margit, Maróthy Szilvia, Nagy Viola, Pardi Boglárka, Rákóczy Krisztina, Seláf Levente, Veszely Anna, Vigyikán Villő, Zohó-Tóth Zoé, és az ELTE BTK Régi Magyar Irodalomtörténeti Tanszék szemináriumainak számos hallgatója. Köszönetetet mondunk a szövegkorpusz összeállításához és közzétételéhez nyújtott segítségért a következőknek: Etlinger Mihály, Fazekas Sándor, Hajdu Ildikó, H. Hubert Gabriella, Papp Balázs, Szatmári Áron, és az RPHA valaha volt összes munkatársa.

Imádunk mi téged, Szentháromság,
Kiben semmi nem lehet hamisság,
Hanem csak a szent örök igazság,
Segítségre bizon nagy gazdagság.

Te vagy Atya, Fiú és Szentlélek,
Három személy, de egy igaz isten,
Fogyatkozás nálad semmi nincsen,
Bizodalom ha benned nagy leszen.

Imádunk mi téged, Atyaisten,
Fiad által könyörgünk szüntelen,
Hogy szent lelked szívünkben teljes legyen,
Erősekké minket hitben tegyen.

Hitetlenség, nagy vagyon emberekben,
Fogyatkozás szertelen erkölcsökben,
Rágalmazás számtalan ő nyelvökben,
Kik az hitet üldözik életekben.

Téged vészünk, Úristen, tanúságul,
Igaz számot hogy te végy mindazoktúl,
Kik nem félnek az örök kárhozattúl,
Lelkök ellen irtóznak az igaztúl.

Ha igazán akarják ítélni,
És eszekbe jobban ők ezt venni,
Meg kellyene ez hittel elégedni,
Teljes szível Krisztushoz ragaszkodni.

Nincsen nekünk hit nélkül idvösségünk,
Mennyországba más által bizony utunk,
Azért semmi dologban nem bízhatunk,
Az életből hogy mi ki ne vettessünk.

Folyamjunk már mindnyájan istenünkhöz,
Békességre Krisztusban vigyen minket,
Jámborságra fordítsa életünket,
Mennyországra viselje mi utunkot.

A vers dallama

Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

A kottaképek többnyire a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

Egyes kottaképek az RMDT digitalizált másolatai. Ezekhez lejátszható hanganyag is tartozik, és forráskódjuk az adatbázis részét képezi. A jövőben az összes kottát ilyenre alakítjuk. Ezúton is köszönjük Ferenczi Ilona támogatását, amelyet az adatbázisok összekötésekor nyújtott.

RMDT1 2017, 49 (Seregek közt, kik vagytok hadnagyok)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 52 (Jer, dicsérjük az Istennek Fiát)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 43 (Seregek közt, kik vagytok hadnagyok)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 43a (Salve mater misericordiae – (Imádunk mi téged, Szentháromság))
Jegyzetek

RMDT1 1958, 46 (Jer, dicsérjük az Istennek Fiát)
Jegyzetek