Balassi Bálint, Az én jó Istenem, ha gyertyám nekem minden sötétségemben (RPHA 0126)

Irodalomtörténet Poétika Források
Incipit: Az én jó Istenem, ha gyertyám nekem minden sötétségemben
Változatok:
RPHA-szám: 0126
Szerző: Balassi Bálint A vers maga nincs szignálva, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg.
Cím: Ps 26= 27
Változatok:
A szereztetés ideje: 1589 vagy azelőtt
Akrosztichon: A versnek nincs akrosztichonja.
Kolofon: A versnek nincs kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: a6, a5, b7, c6, c5, b7, d6, d6, b9, e6, e6, b9
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Nótajelzés: Egy olasz ének nótájára (RPHA 7020)
Dallam: A vers énekvers. RMDT1 236SZ, RMDT1/747
Terjedelem: Terjedelem: 8 versszak
Változatok:
Irodalmi minta: George Buchanan: Ps. 27. Dominus illuminatio mea (Deus in tenebris quum mihi praeluceat)
Műfaj: [ vallásos (001) > nem história (003) > bibliai (006) > zsoltár (013) ]
Főcím: Változatok:
Élőfej: Változatok:
Felekezet: 82% protestáns (27 db) 12% katolikus (4 db) 6% világi (2 db)
Változatok:

Balassi Bálint és, Lőcse, 1670 (RMNy 3665, RMK I 1106/A), p. 30. [digitalizált] [betűhű átirat]

Balassa Bálintnak és, Kolozsvár, 1669-1677 (HH 3), p. 28. [betűhű átirat]

Balassi Bálint-Rimay János: Balassa Balintnak istenes, Bécs, 1633 (RMNy 1599), f. 32v.

Az nehai Tekintetes, Kassa, 1665 (RMNy 3195, RMK I 1023/B), p. 61.

Balassa Bálintnak s Rimay Jánosnak istenes éneki., Lőcse, 1666 (HH 3b), f. 30v[digitalizált]

Balassi Bálintnak es, Lőcse, 1671 (RMNy 3667, RMK I 1119/A), f. 45v.

Balasi Bálintnak, es, Pozsony, 1676 (RMK I 1207), f. 52r[digitalizált]

Balassa Balintnak, es, Kolozsvár, 1677 (RMK I 1212/A), f. 27r[digitalizált]

Balassa Bálint és, Kolozsvár, 1681 (RMK I 1258), f. 27r.

Balassa-kódex, 1656 után (Stoll 76), p. 101. [digitalizált]

Mátray-kódex, 1677 után (Stoll 104), f. 71v.

Balassa Balintnak; es, Kolozsvár, 1691 (RMK I 1405), f. 27r.

Balasi Balintnak, és, Lőcse, 1693 (RMK I 1439), f. 32v.

Balassi Bálint és, Lőcse, 1698 (RMK I 1529/A), f. 32v[digitalizált]

Balassa Bálintnak istenes, Nagyszombat, 1699 (RMK I 1546/C), f. 32v[digitalizált]

Balasi Balintnak, es, Lőcse, 1700 (RMK I 1562), f. 34v[digitalizált]

Balássa Bálintnak Istenes, Bártfa, 1660 körül (RMNy App. 158, RMNy 2890, RMK I 1573), f. 60v.

Balassi Bálint és, Kolozsvár, 1701 (RMK I 1623), f. 29r[digitalizált]

Az néhai tekintetes, Pozsony, 1683 körül (RMNy 3650, RMK I 1108/A), p. 40.

Balasi Balintnak és, Lőcse, 1683 (RMK I 1303), p. 40.

Balassi Bálint és, Lőcse, 1695 (RMK I 1476/A), p. 32.

Kritikai kiadás: BÖM 1. 130 BÖM 1. 130
Hasonmás-kiadás: Változatok:
Digitalizált példány: Változatok:
Szöveg Dallam A megjelenített digitalizált változat: Balassa-kódex, 1656 után (Stoll 76), p. 101. 
Forrás: A színes képek forrása az Evangélikus Országos Könyvtár (jelzet: R 1.662).

A vers dallama

Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

A kottaképek többnyire a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

Egyes kottaképek az RMDT digitalizált másolatai. Ezekhez lejátszható hanganyag is tartozik, és forráskódjuk az adatbázis részét képezi. A jövőben az összes kottát ilyenre alakítjuk. Ezúton is köszönjük Ferenczi Ilona támogatását, amelyet az adatbázisok összekötésekor nyújtott.

RMDT1 2017, 241 (Magos kősziklának oldalából nyílik)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 24/II (Régen ó törvényben, Mózesnek könyvében)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 236 (Magos kősziklának oldalából nyílik)
Jegyzetek