Sztárai Mihály, Sok jótéteményen nagyon csodálkozván (RPHA 1259)

Irodalomtörténet Poétika Források
Akrosztichon: A versnek van akrosztichonja. STARINVS FECIT
Változatok:
Kolofon: A versnek nincs kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: a12(6,6), a12(6,6), a12(6,6), a12(6,6)
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Nótajelzés: Cur mundus militat, sub vana gloria (RPHA 5038)
Hálaadásunkban rólad emlékezünk
(RPHA 0478)
Irgalmazz, Úristen, immáron énnekem
(RPHA 0590)
Az én életemnek minden idejében
(RPHA 0125)
Tudni hagyta nyilván írásában Szent Pál
(RPHA 1390)
Dallam: A vers énekvers. RMDT1 188SZ, RMDT1 190SZ, RMDT1/681
Változat:
Terjedelem: Terjedelem: 13 / 14 / 8 versszak
Változatok:
Irodalmi minta: Ps 64= 65 (Te decet hymnus Deus in Sion)
Műfaj: [ vallásos (001) > nem história (003) > bibliai (006) > zsoltár (013) ]
Úzus: Változatok:
Főcím: Változatok:
Élőfej: Változat:
Felekezet: 33% evangélikus (4 db) 25% protestáns (3 db) 17% katolikus (2 db) 17% református (2 db) 8% világi (1 db)
Változatok:

Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 108v[digitalizált]

Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 316. [digitalizált]

Keresztyen imadsagok egy-nehany, Debrecen, 1641 (RMNy 1874, RMK I 713), f. 31v.

Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 615. [digitalizált]

Detsi-kódex, 1609-1613 (Stoll 25), f. 32v.

Szoszna Demeter-énekeskönyv, 1714-1715 (Stoll 178), p. 768.

Énekeskönyv, Debrecen, 1590 (RMNy 640, RMK I 232), p. 98.

Ditseretekel s egyéb, Bártfa, 1602-1614 (RMNy 965), p. 278.

Szép imadsagos könyvecske, Lőcse, 1632 (RMNy 1552), p. 300.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1675 (RMK I 1175/B), p. 93.

Az Sz. David profetanak, Lőcse, 1696 (RMK I 1493/B), p. 211.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1700 körül (RMK I 1559/A), p. 91.

(RMNy 1037/2, RMK I 435), p. 114. [digitalizált]

(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 65v[digitalizált]

(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 42v.

(RMK I 1446/1), p. 96.

(Stoll 67/1), p. 139.

(Stoll 82/1), p. 471.

(RMNy 1107/1, RMK I 463), f. 48v.

(RMNy 1205/1, RMK I 497), f. 45v.

(RMNy 1523/1, RMK I 611), f. 45v.

(RMNy 1628/1, RMK I 648), p. 99. [digitalizált]

(RMNy 2254/3, RMK I 816/2), p. 93.

(RMNy 2406/3, RMK I 852/2), p. 93.

(RMNy 2532, RMK I 890/2), p. 72. [digitalizált]

(RMNy 2564, RMK I 895/2), p. 86. [digitalizált]

(RMNy 2624, RMK I 898/2), p. 93.

(RMNy 3034, RMK I 990/2), p. 116.

(RMK I 1155/B), p. 208.

(RMK I 1183/2), p. 98.

(RMK I 1244/2), p. 93.

(RMK I 1384/2), p. 82.

(RMK I 1389/1), p. 209.

(RMK I 1410/1), p. 209.

(RMK I 1460/1), p. 211.

(RMK I 1499/2), p. 66.

(RMK I 1553/2), p. 104.

Kritikai kiadás: RMKT 5. 99 RMKT 5. 99 RMKT 5. 99
Változat:
    Hasonmás-kiadás: Változat:
    Digitalizált példány: Változatok:
    Szöveg Dallam A szöveg forrása: OTKA K135631
    Az itt közzétett szövegek nem kritikai igényűek, bár kritikai kiadásokon alapulnak. Részben modernizált szövegekről van szó, melyeket minimálisan egységesítettünk az OTKA NKFI 135631 számú, „A régi magyar költészet számítógépes metrikai és stilometriai vizsgálata” elnevezésű projektje keretében végrehajtott számítógépes elemzések céljából. Javarészt az RMKT szövegkiadásait követik, kisebb részt más filológiai kutatások eredményei. A digitalizálási, átírási, modernizálási feladatokban részt vett Finta Mária, Horváth Andor, Kiss Margit, Maróthy Szilvia, Nagy Viola, Pardi Boglárka, Rákóczy Krisztina, Seláf Levente, Veszely Anna, Vigyikán Villő, Zohó-Tóth Zoé, és az ELTE BTK Régi Magyar Irodalomtörténeti Tanszék szemináriumainak számos hallgatója. Köszönetetet mondunk a szövegkorpusz összeállításához és közzétételéhez nyújtott segítségért a következőknek: Etlinger Mihály, Fazekas Sándor, Hajdu Ildikó, H. Hubert Gabriella, Papp Balázs, Szatmári Áron, és az RPHA valaha volt összes munkatársa.

    Sok jó téteményen nagyon csodálkozván,
    Szent Dávid Próféta es elálmélkodván,
    az nagy Úristenhez nagy hálakot adván,
    felszóval kiáltja imez képpen mondván.

    Téged Úristen illet az dicséret,
    az Sionnak hegyén ünnepi szentelet,
    az Jeruzsálemben áldozattisztelet,
    Anyaszentegyházban tiéd az dicséret.

    Az te szent igédet ott prédikáltatod,
    irgalmasságodat azzal megmutatod,
    hogy imádságomot nekem meghallgatod,
    minden nemzeteket tehozzád juttatod.

    Rajtam hatalmaztak sokságos bűneim,
    ellenem támadtak számtalan vétkeim,
    látom hogy az poklot nyilván érdemlenem,
    de Szent Fiad által eltörlöd bűneim.

    Igen nagy boldogság kit te választottál,
    híveid közibe te melléd számláltál,
    az te szent hazádban neki lakni által,
    minden jovaiddal elégedni hagytál.

    Nagy igazságodon igen álmélkodunk,
    hogy te vagy minekünk megtató Istenünk,
    minden szükségünkben mi nagy reménységünk,
    mert te meghallgatod, ha neked könyörgünk.
    Valakik lakoznak ez széles világban,
    az egész világnak minden határiban,
    nagy meze a széles tenger szigetiben,
    hozzád reménykednek, vannak te kezedben.

    Sok hegyek, havasok tetőled tartanak,
    az te hatalmaddal meggyámolítanak,
    tengernek habjai azzal szállítatnak,
    népeknek hadai azzal lenyomatnak.

    Félnek és rettegnek földnek határiban,
    csudatételidnek gyakran látásiban,
    az napnak és holdnak feltámadásában,
    minden népek vannak nagy vigasztalásban.

    Ez földet meglátod esővel öntözöd,
    szép zsíros füvekkel megajándékozod,
    termő gabonával es meggazdítod,
    az folyóvizeket szépen megárasztod.

    Csudálatosképpen az te jóvoltoddal,
    az egész esztendőt nagy sokféle zsírral,
    te meggazdagítod sok áldomásoddal,
    pusztákot, halmokat ékes ruházattal.

    Juhokkal, barmokkal az mezőt betöltöd,
    sokféle vadakkal es meg bévesíted,
    égi madarakkal felől ékesíted,
    az búzát völgyeken nagy bőven teremted.

    Teneked mindezek oly igen örvendnek,
    az ő módjuk szerént neked énekelnek,
    az te jóvoltodért tégedet dicsérnek,
    nagy hálaadásra neked minket intnek.

    Szent Dávid Próféta az ő énekében,
    az nagy Úristenben való örömében,
    ezeket beírta nagy szépen versekben.
    éneklőkönyvének hatvanöt részében.

    A vers dallama

    Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

    Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

    A kottaképek többnyire a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

    Egyes kottaképek az RMDT digitalizált másolatai. Ezekhez lejátszható hanganyag is tartozik, és forráskódjuk az adatbázis részét képezi. A jövőben az összes kottát ilyenre alakítjuk. Ezúton is köszönjük Ferenczi Ilona támogatását, amelyet az adatbázisok összekötésekor nyújtott.

    RMDT1 2017, 99/II (Mit bízik e világ ő álnokságában)
    Jegyzetek

    RMDT1 2017, 99/III (Dum saevit Africus, tunc rosa rutilat – Mit bízik e világ ő álnokságában)
    Jegyzetek

    RMDT1 2017, 196/I (Cur mundus militat sub vana gloria)
    Jegyzetek

    RMDT1 2017, 196/II (Cur mundus militat sub vana gloria)
    Jegyzetek

    RMDT1 2017, 24/II (Régen ó törvényben, Mózesnek könyvében)
    Jegyzetek

    RMDT1 1958, 188/I (Mit bízik e világ ő álnokságában)
    Jegyzetek

    RMDT1 1958, 188/II (Dum saevit Africus, tunc rosa rutilat – Mit bízik e világ ő álnokságában)
    Jegyzetek

    RMDT1 1958, 190/I (Cur mundus militat sub vana gloria)
    Jegyzetek

    RMDT1 1958, 190/II (Cur mundus militat sub vana gloria)
    Jegyzetek