Balassi Bálint, Mennyei seregek, boldog, tiszta lelkek (RPHA 0890)

Irodalomtörténet Poétika Források
Incipit: Mennyei seregek, boldog, tiszta lelkek
RPHA-szám: 0890
Szerző: Balassi Bálint A vers maga nincs szignálva, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg.
Cím: Ps 148=148
A szereztetés ideje: 1589 vagy azelőtt
Akrosztichon: A versnek nincs akrosztichonja.
Kolofon: A versnek nincs kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: a12(6,6), a12(6,6), a12(6,6)
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Dallam: Bizonytalan, hogy a verset énekelték-e.
Terjedelem: Terjedelem: 14 versszak
Irodalmi minta: Théodore de Bèze: Idem Psalmus centesimus quadragesimus octavus, monocolos, ut vicesimus octavus (Felix syderea turba sedens domo)
Műfaj: [ vallásos (001) > nem história (003) > bibliai (006) > zsoltár (013) ]
Felekezet: 80% protestáns (16 db) 10% világi (2 db) 10% katolikus (2 db)
Változatok:

Balassi Bálint-Rimay János: Balassa Balintnak istenes, Bécs, 1633 (RMNy 1599), p. 37. [betűhű átirat]

Balassi Bálint és, Lőcse, 1670 (RMNy 3665, RMK I 1106/A), p. 35. [digitalizált] [betűhű átirat]

Balassi Bálintnak es, Lőcse, 1671 (RMNy 3667, RMK I 1119/A), p. 53. [betűhű átirat]

Balassa Balintnak, es, Kolozsvár, 1677 (RMK I 1212/A), p. 31. [digitalizált] [betűhű átirat]

Balassa Bálintnak istenes, Nagyszombat, 1699 (RMK I 1546/C), p. 37. [digitalizált] [betűhű átirat]

Balassa Bálintnak és, Kolozsvár, 1669-1677 (HH 3), p. 33. [betűhű átirat]

Mátray-kódex, 1677 után (Stoll 104), f. 73v.

Erdődy-énekeskönyv, 17. sz. (H 606), f. 1r.

Az nehai Tekintetes, Kassa, 1665 (RMNy 3195, RMK I 1023/B), p. 73.

Az néhai tekintetes, Pozsony, 1683 körül (RMNy 3650, RMK I 1108/A), p. 47.

Balasi Bálintnak, es, Pozsony, 1676 (RMK I 1207), p. 61. [digitalizált]

Balassa Bálint és, Kolozsvár, 1681 (RMK I 1258), p. 31.

Balasi Balintnak és, Lőcse, 1683 (RMK I 1303), p. 47.

Balassa Balintnak; es, Kolozsvár, 1691 (RMK I 1405), p. 32.

Balasi Balintnak, és, Lőcse, 1693 (RMK I 1439), p. 37.

Balassi Bálint és, Lőcse, 1695 (RMK I 1476/A), p. 37.

Balassi Bálint és, Lőcse, 1698 (RMK I 1529/A), p. 37. [digitalizált]

Balasi Balintnak, es, Lőcse, 1700 (RMK I 1562), p. 43. [digitalizált]

Balássa Bálintnak Istenes, Bártfa, 1660 körül (RMNy App. 158, RMNy 2890, RMK I 1573), p. 73.

Balassi Bálint és, Kolozsvár, 1701 (RMK I 1623), p. 34. [digitalizált]

Kritikai kiadás: BÖM 1. 138
Hasonmás-kiadás: Változatok:
Digitalizált példány: Változatok:
Szöveg Dallam A szöveg forrása: OTKA K135631
Az itt közzétett szövegek nem kritikai igényűek, bár kritikai kiadásokon alapulnak. Részben modernizált szövegekről van szó, melyeket minimálisan egységesítettünk az OTKA NKFI 135631 számú, „A régi magyar költészet számítógépes metrikai és stilometriai vizsgálata” elnevezésű projektje keretében végrehajtott számítógépes elemzések céljából. Javarészt az RMKT szövegkiadásait követik, kisebb részt más filológiai kutatások eredményei. A digitalizálási, átírási, modernizálási feladatokban részt vett Finta Mária, Horváth Andor, Kiss Margit, Maróthy Szilvia, Nagy Viola, Pardi Boglárka, Rákóczy Krisztina, Seláf Levente, Veszely Anna, Vigyikán Villő, Zohó-Tóth Zoé, és az ELTE BTK Régi Magyar Irodalomtörténeti Tanszék szemináriumainak számos hallgatója. Köszönetetet mondunk a szövegkorpusz összeállításához és közzétételéhez nyújtott segítségért a következőknek: Etlinger Mihály, Fazekas Sándor, Hajdu Ildikó, H. Hubert Gabriella, Papp Balázs, Szatmári Áron, és az RPHA valaha volt összes munkatársa.

Mennyei seregek, boldog tiszta lelkek,
Az Úrra örökké, kik az égben néztek,
Az Urat örökké ti mind dicsérjétek!

Angyalok, az Úrnak követi kik vagytok,
Szentek, kik Ő székét mind körülálljátok,
Örökké az Urat felmagasztaljátok!

Fényes Nap világa, e világ fáklyája,
Szép Hold, éj lámpása, csillagok sok száma,
Az Úrnak Szent Nevét mindörökké áldja!

Tüzes hatalommal forgó ti nagy egek,
S a nagy tengerekkel együtt minden vizek,
Örök dicsérettel Őtet tiszteljétek,

Mert csak Ő egyedül minden teremtője,
S mindent bír, valamint magában rendelte,
Megmarad mindenek ellen Ő szerzése.

Földnek kereksége minden állatokkal.
Vízben való halak tengeri csudákkal,
Az Urat örökké áldjátok szótokkal!

Tenger mély örvényi, mennydörgés, villámás,
Eső, hó, szél és vész, háború, csattogás,
Hegyek, erdők, s nyárban is fehérlő sok havas,

Szép halmok, zöld ágak, ékesült kis, dombok,
Fák, kik különb-különb szép gyümölcsöt hoztok,
S füvek, kik gyönyörű szaggal illatoztok,

Sok színben tündöklő ékes szép virágok,
Erdőkben, cserékben vadak, kik lakoztok,
Örökké az Úrnak Nevét kiáltsátok!

Gyíkok, kígyók, földben lakó sok állattal,
Sőt a madarak is különb-különb szókkal
Örökké az Urat áldják hangossággal!

Világ fejedelmi, urak és főnépek,
Kik községgel bírtok, s neki törvényt tésztek,
Örökké dicsérvén az Urat féljétek!

Együgyű gyermekek, kegyesek, szép szüzek,
Felserdült ifjakkal becsületes vének,
Dicséret tőletek legyen Ő Nevének,

Mert Ő az, akinek hatalmában az ég,
Neki enged tenger, menny s földi kerekség,
Segélli övéit, mint mennyei felség;

Ezt azért ti hívek, Úrnak szent serege,
Kik leginkább vagytok neki szerelmébe',
Örökké Szent Nevét dicsérjétek Mennybe'!