Hallgasd meg, Úristen, mi beszédünket (RPHA 0499)

Irodalomtörténet Poétika Források
Akrosztichon: A versnek nincs akrosztichonja.
Kolofon: A versnek nincs kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: a11(6,5), a10(4,6), a11(6,5), a10(4,6), a10(4,6), a10(4,6)
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Nótajelzésként: Irgalmasan tekintsd, Uram, népedet (RPHA 0587)
Dallam: A vers énekvers. RMDT1/751
Változat:
Terjedelem: Terjedelem: 7 versszak
Műfaj: [ vallásos (001) > nem história (003) > mindennapi v. ünnepi lelki ének (025) > könyörgés (038) ]
Úzus: Változatok:
Felekezet: 40% evangélikus (4 db) 40% protestáns (4 db) 20% unitárius (2 db)
Változatok:

A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 174.

Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 255r[digitalizált]

Isteni ditsiretek, imadságos, Kolozsvár, 1632 (RMNy 1541, RMK I 1586), p. 358. [digitalizált]

Kereszteni isteni dicsiretek, Bártfa, 1640 (RMNy 1816, RMK I 698), p. 389. [digitalizált]

Isteni dicséretek, Kolozsvár, 1602-1615 (RMNy 983, RMK I 342), p. 467.

Boroszlói kézirat, 16. sz. vége (Stoll 7), f. 9v.

Keresztyeni isteni dicsiretek, Lőcse, 1642 (RMNy 1940, RMK I 726), p. 329.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1675 (RMK I 1175/B), p. 295.

Az Sz. David profetanak, Lőcse, 1696 (RMK I 1493/B), p. 601.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1700 körül (RMK I 1559/A), p. 300.

(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 128r.

(RMNy 1628/1, RMK I 648), p. 327. [digitalizált]

(RMNy 2532, RMK I 890/2), p. 227. [digitalizált]

(Stoll 67/1), p. 369.

(Stoll 82/1), p. 609.

(RMNy 1107/1, RMK I 463), f. 152v.

(RMNy 1205/1, RMK I 497), f. 142r.

(RMNy 1523/1, RMK I 611), f. 142r.

(RMNy 2254/3, RMK I 816/2), p. 295.

(RMNy 2406/3, RMK I 852/2), p. 295.

(RMNy 2564, RMK I 895/2), p. 282. [digitalizált]

(RMNy 2624, RMK I 898/2), p. 295.

(RMNy 3034, RMK I 990/2), p. 381.

(RMK I 1155/B), p. 513.

(RMK I 1183/2), p. 326.

(RMK I 1244/2), p. 295.

(RMK I 1384/2), p. 268.

(RMK I 1389/1), p. 526.

(RMK I 1410/1), p. 526.

(RMK I 1460/1), p. 601.

(RMK I 1499/2), p. 221.

(RMK I 1553/2), p. 345.

Kritikai kiadás: RMKT 8. 14
Változat:
    Hasonmás-kiadás: Változatok:
    Digitalizált példány: Változatok:
    Szöveg Dallam A szöveg forrása: OTKA K135631
    Az itt közzétett szövegek nem kritikai igényűek, bár kritikai kiadásokon alapulnak. Részben modernizált szövegekről van szó, melyeket minimálisan egységesítettünk az OTKA NKFI 135631 számú, „A régi magyar költészet számítógépes metrikai és stilometriai vizsgálata” elnevezésű projektje keretében végrehajtott számítógépes elemzések céljából. Javarészt az RMKT szövegkiadásait követik, kisebb részt más filológiai kutatások eredményei. A digitalizálási, átírási, modernizálási feladatokban részt vett Finta Mária, Horváth Andor, Kiss Margit, Maróthy Szilvia, Nagy Viola, Pardi Boglárka, Rákóczy Krisztina, Seláf Levente, Veszely Anna, Vigyikán Villő, Zohó-Tóth Zoé, és az ELTE BTK Régi Magyar Irodalomtörténeti Tanszék szemináriumainak számos hallgatója. Köszönetetet mondunk a szövegkorpusz összeállításához és közzétételéhez nyújtott segítségért a következőknek: Etlinger Mihály, Fazekas Sándor, Hajdu Ildikó, H. Hubert Gabriella, Papp Balázs, Szatmári Áron, és az RPHA valaha volt összes munkatársa.

    Hallgasd meg, Úristen, mi beszédünket,
    Szent fiadért mi könyörgésönket,
    Hogy csak te vezérljed az mi lelkünket,
    Megjobbítsad az mi életünket,
    Hogy vehessük az te szent igédet
    És vallhassuk te istenségedet.

    Siralmason most tehozzád kiáltonk,
    Mindenkoron teneked könyörgönk,
    Vedd el haragodat immár mirólonk,
    Ne bírassék pogántól országonk,
    Csendesedjék vérontás kezöttönk,
    Távoztassék fertelmesség tőlönk.

    Ha irgalmazál lelkünkben minekönk,
    Ne hagyj testönkben is hogy elvesszönk;
    Szent igédet adád most minekönk,
    Nagy vaksogot kivövél közölönk,
    Ezzel kedvedet mutatád nekünk,
    Hogy nagy gondod volna itt mirólunk.

    Emlékezzél azért szent egyházadról,
    Szent fiadnak vére hullásáról,
    Régi atyánknak ígéretedről,
    Velek való kegyelmességedről,
    Örökkévaló fogadásodról,
    Szentegyházad megmaradásáról.

    Ne nézzed, Úristen, mi gyarlóságinkat,
    Vedd el rólunk most az pogánokat,
    Fordítsad rejájok te haragodat,
    Hogy ne rontsák te szent egyházadat,
    Hogy láthassuk az te hatalmadat,
    Örökkévaló irgalmasságodat.

    Igaz vagy, Úristen, ígéretedben,
    Mint ígérted az te szent igédben,
    Hogy meghallgatsz minket mü kérésünkben,
    És el nem hagysz az mü szükségünkben,
    Csak mű higgyünk az te szent igédben,
    És dicsérjünk az mi életünkben.

    Azért felserkenjünk mü életünkben,
    Ne csak kérjük istent szükségünkben,
    De megjobboljunk az mü erkölcsüknben,
    Akaratját hallgassuk éltünkben,
    Hogy dicsérjük istent felségében,
    Így hallgat meg minket szükségünkben.

    A vers dallama

    Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

    Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

    A kottaképek többnyire a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

    Egyes kottaképek az RMDT digitalizált másolatai. Ezekhez lejátszható hanganyag is tartozik, és forráskódjuk az adatbázis részét képezi. A jövőben az összes kottát ilyenre alakítjuk. Ezúton is köszönjük Ferenczi Ilona támogatását, amelyet az adatbázisok összekötésekor nyújtott.

    RMDT1 2017, 24/II (Régen ó törvényben, Mózesnek könyvében)
    Jegyzetek