Azonosító |
Incipit | Cím (Cantio pulchra) | Szerző | A szereztetés ideje | Rímképlet | RPHA-1369 | Tekints reánk, nagy Úristen, kegyes szemeiddel | A jámbor keresztyéni életről | Tolnai ?
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Tonaie | 1593 vagy azelőtt | a a a |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 378. [digitalizált] | | Cantio pulchra | | | |
RPHA-0431 | Gondolkodjál, ember, a te bűneidről | Az utolsó napról való elmélkedés | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1593 vagy azelőtt | a a a a |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 359. [digitalizált] | | Következnek közönséges dicséretek Szentháromság-napjától fogván és esztendőtől fogván egész Adventus vasárnapig; A Szentháromság-nap után való dicséretek; Cantio pulchra. Ad notam: Oly búval, bánattal az Aeneas király | | | |
RPHA-0411 | Felséges Isten, mennynek, Földnek Ura és embereknek | Bálványimádók ellen való könyörgés | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a a |
Note manuscrite, 1599 előtt (H 757) | | Cantio pulchra | | | |
RPHA-0580 | Imhol vagyok, édes Uram, Istenem | Bátorítás halál ellen | Szepetneki János
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
A kolofonban: A halálra való készületiben Szepetneki János az Krisztushoz mentében | 1555
A kolofonban: Ezerötszázötvenöt esztendőben | a a a a |
(Stoll 32/1), f. 33r. | | Cantio pulchra | Szepetneki János | | |
RPHA-0280 | Dicsérlek téged, mennybéli Isten, én édes Teremtőm | Cantio non inelegans | Váradi Névtelen
A verset a modern kutatás tulajdonítja a szerzőnek. | 1566 vagy azelőtt | a a a |
Petri András-énekeskönyv, 1630-1631 (Stoll 50), f. 86v. | | Cantio pulchra | Váradi Névtelen | | |
RPHA-0588 | Irgalmasságnak Istene | Cantio pulchra | A vers szerzőjét nem ismerjük.
A kolofonban: Szerzé kénszenvedésében | 1587
1590 A megadott évszámadatok valamelyike pontos dátum.
A kolofonban: Ezerötszáznak felette, Hogy írnának nyolcvanhétben, Szent Margit asszony hetiben%Ezerötszáznak felette, Hogy írnának kilencvenben, Szent Margit asszony hetében | a a a a |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 358. [digitalizált] | | Következnek közönséges dicséretek Szentháromság-napjától fogván és esztendőtől fogván egész Adventus vasárnapig; A Szentháromság-nap után való dicséretek; Cantio pulchra | | 0A kolofonban: 1590, Szent Margit hete | |
RPHA-0364 | Emlékezzél meg, te gyarló ember, a te Istenedről | Cantio pulchra | Szerémi Illés
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
A kolofonban: Szerémi Illyés | 1564
A kolofonban: Ezerötszázban és hatvannégyben | a a |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 376. [digitalizált] | Emlékezzél meg, te gyarló ember, a te teremtődről | Következnek közönséges dicséretek Szentháromság-napjától fogván és esztendőtől fogván egész Adventus vasárnapig; A Szentháromság-nap után való dicséretek; Cantio pulchra. Ad notam: Keserves szívvel Magyarországban | Szerémi Illés
A kolofonban: Szerémi Illyés | 0A kolofonban: 1564 | |
RPHA-0885 | Mennybéli Úristen, hallgass meg engemet az én könyörgésemben | Édes vigasztaló ének a bűnnek sok nehézségi alatt | A vers szerzőjét nem ismerjük.
A kolofonban: Ez kis dicséretet éneklé versekben nagy keserűségében | 1572
A kolofonban: Ezerötszázhetven és az két esztendőben | a a a a |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 374. [digitalizált] | | Cantio pulchra. Ad notam: Nektek emlékezem, ha meghallgatnátok jó Hunyad. | | | |
RPHA-0830 | Látod, mely rövid, mulandó e világ | Életnek rövid voltáról | Tasnádi Péter
A verset a keletkezését követően a szerzőnek tulajdonították. | 1587 vagy azelőtt | a a a a |
Mihály deák kódexe, 1679 (Stoll 106), f. 173r. | | Cantio pulchra | Tasnádi Péter | | |
RPHA-0282 | Dicsértessél, Atya Isten, mennyekben, hálát adok fölségednek mindenben | Könyörgés | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1582 vagy azelőtt | a a a a |
Kuun-kódex, 1621-1647 (Stoll 40), p. 64. | | Cantio pulchra | | | |
RPHA-1079 | Nézz mireánk, Úristen, kegyelmesen | Könyörgés | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1582 vagy azelőtt | x x a a a a |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 349. [digitalizált] | | Cantio pulchra | | | |
Vasady-kódex, 1613-1615 körül (Stoll 27), f. 123v. | | Cantio pulchra | | | |
RPHA-0499 | Hallgasd meg, Úristen, mi beszédünket | Könyörgés az Úristenhez | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1566 vagy azelőtt | a a a a a a |
A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 174. | | Cantio pulchra | | | |
RPHA-0368 | Emlékezzél, Úristen, híveidről | Könyörgés lelki ételért és italért | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1566 vagy azelőtt | a a a a |
A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 181. | | Cantio pulchra et optima | | | |
RPHA-0366 | Emlékezzél, mi történék, Uram, mi értünk | Magyar nemzetnek siralmas éneke | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1555 vagy azelőtt | a a a a |
Péchi Simon-énekeskönyv, 1615 (Stoll 33), p. 395. | Emlékezzél, mi történék, Uram, mi rajtunk | Cantio pulchra | | | |
RPHA-0447 | Gyászba öltözék szegény Magyarország | Magyarország panasza | Gyarmati Imre
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Girmatii Imre | 1596
A kolofonban: kilencvenhatban | a a a a |
(Stoll 32/1), f. 25r. | | Cantio pulchra. Ad notam: Erdély | Gyarmati Imre | | |
RPHA-0152 | Az Úristen nekem édes táplálóm | Ps 22= 23 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a a |
Vasady-kódex, 1613-1615 körül (Stoll 27), f. 121v. | | Cantio pulchra | | | a a a a |
RPHA-0590 | Irgalmazz, Úristen, immáron énnekem | Ps 56= 57 | István deák
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel. | 1560 vagy azelőtt | a a a a |
Vasady-kódex, 1613-1615 körül (Stoll 27), f. 87r. | | Cantio pulchra | | | |
RPHA-0825 | Láss hozzám, Úristen, kegyelmes szemeiddel | Ps 70= 71 | Ládonyi Sára?
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Ladoni Sara
A kolofonban: Keserves bánattal ez verseket hogy írám, sanyarú könyvekkel levelemet áztatám, elfogyott fejemet ellenségem ellen az Úristenre bízám | 1582 vagy azelőtt | a a a |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 352. [digitalizált] | | Következnek közönséges dicséretek Szentháromság-napjától fogván és esztendőtől fogván egész Adventus vasárnapig; A Szentháromság-nap után való dicséretek; Cantio pulchra | Ládonyi Sára? | | |
RPHA-0968 | Mindenek meghallják és jól megtanulják | Ps 126=127 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a x |
Vasady-kódex, 1613-1615 körül (Stoll 27), f. 114v. | | Cantio pulchra | | | |
RPHA-1123 | Ó, mennyei nagy boldogság | Szentháromság-ének | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1593 vagy azelőtt | a a a |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 347. [digitalizált] | | Cantio pulchra | | | |
RPHA-0324 | Egy szép dologról én emlékezném, ha meghallgatnátok | Szilágyi és Hajmási históriája | Szendrői Névtelen
A verset a modern kutatás tulajdonítja a szerzőnek.
A kolofonban: Egy ifjú szörze veszteg ültében, ... Egy poétának az ű versében, szomorú kedvében | 1561
1571 A megadott évszámadatok valamelyike pontos dátum.
A kolofonban: Ezerötszázban és hatvan fölött hogy írnának egyben%Ezerötszázban és hetven fölött hogy írnának egyben | a a a |
Vasady-kódex, 1613-1615 körül (Stoll 27), f. 106r. | | Cantio pulchra de Szilágyi Mihályról és Hagymási Lászlóról | Szendrői Névtelen | 0A kolofonban: 1561 | |