Új keresés | Címlap | Segítség |
Kattintson a vers azonosítójára a teljes adatlaphoz!
Azonosító | Incipit | Cím (Igen szép história a Tancredus király lányáról, Gismundáról, és a királynak titkos tanácsáról, Gisquardusról, kik között felbomolhatatlan a szeretet lévén, halálra adták magukat. Olasz nyelvből, a Boccatiusból diákra fordítván Philippus Beroaldus által, már magyarra fordíttatott) | Szerző | A szereztetés ideje | Rímképlet |
---|---|---|---|---|---|
RPHA-0438 | Gyakor históriákat, tudom, hallotok | Gismunda és Gisquardus históriája | Enyedi György A verset a szerző látta el névmegjelöléssel. Az akrosztichonban: Eniedi Transilwanvs Georgivs A kolofonban: Ezt éneklé társához szerelmében, ... Nevét versek fejében nem titkolja | 1574 A kolofonban: Piros Pünkösd havának közepiben, Másfélezer hetvennégy esztendőben | a a a a |
Lugossy-kódex, 1629-1635 (Stoll 47), f. 103r. | Gyakran históriát, tudom, hallottatok | Igen szép história a Tancredus király lányáról, Gismundáról, és a királynak titkos tanácsáról, Gisquardusról, kik között felbomolhatatlan a szeretet lévén, halálra adták magukat. Olasz nyelvből, a Boccatiusból diákra fordítván Philippus Beroaldus által, már magyarra fordíttatott | Enyedi György |
Copyright (C) H. Hubert Gabriella, Horváth Andor, Horváth Iván, Seláf Levente 1979-2023.