Irodalomtörténet | Poétika | Források |
Incipit: | Szólok szerelem dolgáról nektek |
RPHA-szám: | 1340 |
Szerző: | Lévai Névtelen A verset a modern kutatás tulajdonítja a szerzőnek. A kolofonban: Ez dolgokat deákból ki fordítá, Maga gondolatjában ezt ki írá, Nevét ez énekben ő meg nem írá, Ez éneket barátjának ajánlá |
Változat: | |
Ajánlás: | barátjának |
Cím: | Paris és Görög Ilona históriája |
Változatok:
| |
A szereztetés ideje: | 1570 A kolofonban: Krisztus születése után ezerben, Ötszázban és az hetven esztendőben |
A szereztetés helye: | A kolofonban: Híres Léva város kerületiben |
Pro domo: | RMNy a forrásról: "Feltehető, hogy a magyar forditó a mű egészét egyetlen, még fel nem kutatott latin versből vette át." A forrás-kimutatásunk Király György (Itk,1917,129-132) alapján. |
Akrosztichon: | A versnek nincs akrosztichonja. |
Kolofon: | A versnek van kolofonja. |
A versforma fajtája: | Szótagszámláló, izostrofikus vers. |
Versforma: | a11(4,4,3), a11(4,4,3), a11(4,4,3), a11(4,4,3) Keresés erre a rímképletre Keresés erre a szótagszámra |
Nótajelzésként: | Sok szép históriát immáron írtak (RPHA 1273) |
Dallam: | A vers énekvers. RMDT1/750, RMDT1/757, RMDT1/759 |
Terjedelem: | Terjedelem: 289 / 290 / 291 versszak |
Változatok: | |
Irodalmi minta: | Publius Ovidius Naso: Heroides 16, 17 Crescentinas Ubertinus: Epistolae Heroides Ovidii Publius Vergilius Maro: Aeneis Septimius Romanus: Ephemeris belli Troiani Guido da Columna: Historia Destructionis Troiae |
Műfaj: | [ világi (048) > história (049) > elbeszélő (051) > fiktív (057) ] |
Felekezet: | 100% világi (5 db) |
Változat: |
Kritikai kiadás: | RMKT 8. 135 RMKT 8. 135 RMKT 8. 135 |
Digitalizált példány: | Változat:
|
Szöveg | Dallam |
A megjelenített digitalizált változat nincs a lapszámhoz vagy levélszámhoz rendelve: Páris es görög Ilona, Kolozsvár, 1597 (RMNy 807, RMK I 293) Forrás: |
A vers dallama
Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.
Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.
A kottaképek többnyire a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.
Egyes kottaképek az RMDT digitalizált másolatai. Ezekhez lejátszható hanganyag is tartozik, és forráskódjuk az adatbázis részét képezi. A jövőben az összes kottát ilyenre alakítjuk. Ezúton is köszönjük Ferenczi Ilona támogatását, amelyet az adatbázisok összekötésekor nyújtott.