Skarica Máté, Szóljunk a Szent Ágostonnal mostan a mennyországról (RPHA 1338)

Irodalomtörténet Poétika Források
Akrosztichon: A versnek van akrosztichonja. SCARJCEVS MATENAK VTITARSA SSzABO LASzARE -- SCARICEUS MATENAK VTITARSA SZABO SARAE
Változatok:
Kolofon: A versnek nincs kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: a15(8,7), a15(8,7), a15(8,7)
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Nótajelzés: Benned bíztam, Uram Isten, soha ne gyaláztassam (RPHA 0171)
Dallam: A vers énekvers. RMDT1/759, RMDT2 45SZ
Terjedelem: Terjedelem: 34 / 35 versszak
Változatok:
Irodalmi minta: Petrus Damiani: (Ad perennis vitae fontem mens sitivit arida)
Műfaj: [ vallásos (001) > nem história (003) > liturgikus vagy paraliturgikus eredetű (008) > himnusz (016) ]
Felekezet: 33% protestáns (1 db) 33% világi (1 db) 33% református (1 db)
Változatok:
Szöveg Dallam

A vers dallama

Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

A kottaképek többnyire a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

Egyes kottaképek az RMDT digitalizált másolatai. Ezekhez lejátszható hanganyag is tartozik, és forráskódjuk az adatbázis részét képezi. A jövőben az összes kottát ilyenre alakítjuk. Ezúton is köszönjük Ferenczi Ilona támogatását, amelyet az adatbázisok összekötésekor nyújtott.

RMDT1 2017, 24/II (Régen ó törvényben, Mózesnek könyvében)
Jegyzetek