Ó, Izrael, szerető népem (RPHA 1114)

Irodalomtörténet Poétika Források
Akrosztichon: A versnek nincs akrosztichonja.
Kolofon: A versnek nincs kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: a9, a8, a9, a8
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Változat:
Nótajelzés: Ó, rossz erkölcsben dicsekedő (RPHA 5146)
A 140. zsoltár nótájára
(RPHA 7055)
Nótajelzésként: Aki éltig a törvényt tartja (RPHA 0069)
Hallottuk, Úristen, atyáinktól
(RPHA 0516)
Dallam: A vers énekvers. RMDT1 167SZ
Terjedelem: Terjedelem: 16 / 17 versszak
Változatok:
Irodalmi minta: Ex 20,2-18
Deut 5,6-22
Műfaj: [ vallásos (001) > nem história (003) > dogmatika (023) > káté-ének (027) > Tízparancsolat-ének (031) ]
Úzus: Változatok:
Főcím: Változatok:
Élőfej: Változat:
Felekezet: 35% unitárius (9 db) 31% evangélikus (8 db) 19% protestáns (5 db) 15% református (4 db)
Változatok:

Kassai István énekgyűjteménye, 1629 (H 32), f. 8r.

Bölöni-kódex, 1615-1621 (Stoll 30), f. 143r.

Enekes keoniv, Debrecen, 1579 (RMNy 429), p. 188.

Pécseli Király Imre: Catechismus, Lőcse, 1635 (RMNy 1630, RMK I 653), f. L2v[digitalizált]

Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 274. [digitalizált]

Kereszteni isteni dicsiretek, Bártfa, 1640 (RMNy 1816, RMK I 698), p. 246. [digitalizált]

Kecskeméti graduál, 1637-1638 (Stoll 58), p. 402.

Komjátszegi graduál, 1697 után (Stoll 137), p. 338.

Unitárius graduál, 1697 után (Stoll 138), p. 356.

Graduale sacrum, 1699-1702 (Stoll 140), p. 408.

Csonka antifonálé, 1607-1632 (Stoll 143), f. 71r.

Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 41r[digitalizált]

Énekeskönyv, Debrecen, 1590 (RMNy 640, RMK I 232), p. 271.

Ditseretekel s egyéb, Bártfa, 1602-1614 (RMNy 965), p. 144.

Isteni dicséretek, Kolozsvár, 1602-1615 (RMNy 983, RMK I 342), p. 185.

Keresztyéni enekek, Lőcse, 1629 (RMNy 1438), p. 200.

Isteni ditsiretek, imadságos, Kolozsvár, 1632 (RMNy 1541, RMK I 1586), p. 529. [digitalizált]

Szép imadsagos könyvecske, Lőcse, 1632 (RMNy 1552), p. 170.

Keresztyen imadsagok egy-nehany, Debrecen, 1641 (RMNy 1874, RMK I 713), f. 229v.

Keresztyeni isteni dicsiretek, Lőcse, 1642 (RMNy 1940, RMK I 726), p. 206.

Imádságos könyvecske, Lőcse, 1646 (RMNy 2141, RMK I 786/D), p. 74. [digitalizált]

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1675 (RMK I 1175/B), p. 248.

Szép es aitatos, Lőcse, 1683 (RMK I 1309), p. 78. [digitalizált]

Az Sz. David profetanak, Lőcse, 1696 (RMK I 1493/B), p. 495.

Isteni dicsiretek, imadsagok, Kolozsvár, 1697 (RMK I 1503), p. 356.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1700 körül (RMK I 1559/A), p. 253.

(RMNy 1037/2, RMK I 435), p. 121. [digitalizált]

(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 107r.

(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 111r[digitalizált]

(Stoll 32/1), f. 2r.

(Stoll 67/1), p. 320.

(Stoll 82/1), p. 299.

(Stoll 84/1), p. 194.

(RMNy 1107/1, RMK I 463), f. 122v.

(RMNy 1205/1, RMK I 497), f. 117v.

(RMNy 1523/1, RMK I 611), f. 117v.

(RMNy 1628/1, RMK I 648), p. 273. [digitalizált]

(RMNy 2254/3, RMK I 816/2), p. 248.

(RMNy 2406/3, RMK I 852/2), p. 248.

(RMNy 2532, RMK I 890/2), p. 194. [digitalizált]

(RMNy 2564, RMK I 895/2), p. 236. [digitalizált]

(RMNy 2624, RMK I 898/2), p. 248.

(RMNy 3034, RMK I 990/2), p. 318.

(RMK I 1155/B), p. 436.

(RMK I 1183/2), p. 275.

(RMK I 1244/2), p. 248.

(RMK I 1384/2), p. 224.

(RMK I 1389/1), p. 441.

(RMK I 1410/1), p. 441.

(RMK I 1460/1), p. 495.

(RMK I 1499/2), p. 187.

(RMK I 1553/2), p. 290.

Kritikai kiadás: Változat:
Hasonmás-kiadás: Változat:
Digitalizált példány: Változatok:
Szöveg Dallam A megjelenített digitalizált változat: (RMNy 353/1, RMK I 332), f. 111r
Forrás: Magyar Elektronikus Könyvtár

A vers dallama

Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

A kottaképek a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

RMDT1 2017, 179 (Ó, Izráel, szerető népem)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 167 (Ó, Izráel, szerető népem)
Jegyzetek