Bogáti Fazakas Miklós, Mikor Bécset Mátyás király megvevé (RPHA 0930)

Irodalomtörténet Poétika Források
Incipit: Mikor Bécset Mátyás király megvevé
Változat:
RPHA-szám: 0930
Rész-egész viszony: Árpád vala fő a kapitányságban (RPHA 0101)
Szerző: Bogáti Fazakas Miklós A verset a szerző látta el névmegjelöléssel. Az akrosztichonban: Bogathiws aevo Nikoleos A kolofonban: Magyarok változásit olvastomban, Igen koplalok, valék nagy haragban
Változat:
Ajánlás: Torda városának
Cím: Ötödik része Mátyás dolgainak
Változatok:
A szereztetés ideje: 1576 A kolofonban: Ezerötszázhetvenhatban ... Szinte Mátyás király halála napján%Szaniszló Szent Mihály másnapján, ... ezerötszázhetvenhatban
A szereztetés helye: A kolofonban: Tordán
Pro domo: RMNy 387: Feltételezhetően Görcsöni históriájával egybekötve Bogáti históriája is megjelent.
Akrosztichon: A versnek van akrosztichonja. MATTHIAM CECINERE ALII KANE MVSA SEKVENTES / MATTHIAE HWNGARIKOS POST FERA FATA DVCES / ILLA SED AMBROSIVS DEDIT ISTA BOGATHIWS AEVO / NIKOLEOS ILLIS POSTERIORE KANIT / AKCIPE KVOD POTVIT DARE DM DOCET IPSE IVVENTAM / THORDA TVAM MWNWS CONSVLITOKVE BONI / IDEM SI AVEAS SIBI THORDA VETWSTA DATVRVM / SI SCIAT HAEK THORDAE POSSE PLACERE REFERT / TALIA IAM STEPHANO MODERANTE POLONIKA NOSTRO / SKEPTRA DABAM CWI SINT NVMINA DEKSTRA PRECOR / ILLE VTINAM PATRIAMKVE SVAM TWEATWR ET ARTES / CVM SANKTA FOVEAT RELLIGIONE BONAS / AVDIAT HAEK VTINAM SIK PROSPERA KVAELIBET HVIVS / AKTA DVVVVVVVVVVVVVVVKIS DOMINO NON PROHIBENT FNT
Változatok:
  • A versnek van akrosztichonja. MATTHIAM CECINERE ALII KANE MVSA SEKVENTES / MATTHIAE HWNGARIKOS POST FERA FATA DVCES / ILLA SED AMBROSIVS DEDIT ISTA BOGATHIWS AEVO / NIK / KCIPE KVOD POTVIT DARE DM DOCET IPSE IVVENTAM / THORDA TVAM MWNWS CONSVLITOKVE BONI / IDEM SI AVEAS SIBI THORDA VETWSTA DATVRVM / SI SCIAT HAEK THORDAE POSSE PLACERE REFERT / TALIA IAM STEPHANO MODERANTE POLONIKA NOSTRO / SKEPTRA DABAM CWI SINT NVMINA DEKSTRA PRECOR / ILLE VTINAM PATRIAMKVE SVAM TEATWR ET ARTES / CVM SANKTA FOVEAT RELLIGIONE BONAS / AWDIAT HAEK VTINAM SIK PROSPERA KVAELIBET HVIVS / AKTA DVVVVVVVVVVVVVVKIS DOMINO NON PROHIBENT FNT
  • A versnek van akrosztichonja. MATTHIAM CECINERE ALII KANE MVSA SEKVENTES / MATTHIAE HWNGARIKOS POST FERA FATA DVCES / ILLA SED AMBROSIVS DEDIT ISTA BOGATHIWS AEVO / NIKOLEOS ILLIS POSTERIORE KANIT / AKCIPE KVOD POTVIT DARE DM DOCET IPSE IVVENTAM / THORDA TVAM MWNWS CONSVLITOKVE BONI / IDEM SI AVEAS SIBI THORDA VETWSTA DATVRVM / SI SCIAT HAEK THORDAE POSSE PLACERE REFERT / TALIA IAM STEPHANO MODERANTE POLONIKA NOSTRO / SKEPTRA DABAM CWI SINT NVMINA DEKSTRA PRECOR / ILLE VTINAM PATRIAMKVE SVAM TWEATWR ET ARTES / CVM SANKTA FOVEAT RELLIGIONE BONAS / AVDIAT HAEK VTINAM SIK PROSPERA KVAELIBET HVIVS / AKTA DVVVVVVVVVVVVVVVKIS DOMINO NON PROHIBENT FNT
Kolofon: A versnek van kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: a11(6,5), a11(6,5), a11(6,5), a11(6,5)
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Nótajelzés: Árpád vala fő a kapitányságban (RPHA 0101)
Dallam: A vers énekvers. RMDT1 82SZ
Terjedelem: Terjedelem: 509 versszak
Változatok:
Irodalmi minta: Antonio Bonfini: Rerum Ungaricarum Decades
István Brodarics: De conflictu Hungarorum cum turcis
Műfaj: [ világi (048) > história (049) > elbeszélő (051) > nem fiktív (056) > történelmi (068) ]
Felekezet: 100% világi (6 db)
Változat:
Szöveg Dallam A megjelenített digitalizált változat nincs a lapszámhoz vagy levélszámhoz rendelve: Az ötedic resze Mattyas, Kolozsvár, 1577 (RMNy 384, RMK I 129) 
Forrás:

A vers dallama

Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

A kottaképek többnyire a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

Egyes kottaképek az RMDT digitalizált másolatai. Ezekhez lejátszható hanganyag is tartozik, és forráskódjuk az adatbázis részét képezi. A jövőben az összes kottát ilyenre alakítjuk. Ezúton is köszönjük Ferenczi Ilona támogatását, amelyet az adatbázisok összekötésekor nyújtott.

RMDT1 2017, 120 (Mindenkoron áldom az én Uramat)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 82 (Mindenkoron áldom az én Uramat)
Jegyzetek