Azonosító |
Incipit | Műfaj (080) | Szerző | A szereztetés ideje | Rímképlet | RPHA-0593 | Ismét felvetette szemöldök íjébe szép szemének idegét | [ világi (048) > nem história (050) > szerelmes, erotikus (054) > arisztokratikus regiszter – udvari (063) > török bejt fordítása (080) ] | Balassi Bálint
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. | 1588 vagy azután | a a b c c b d d b |
RPHA-0302 | E széles világon mennyi virág vagyon, mindaz sem ér egy rózsát | [ világi (048) > nem história (050) > szerelmes, erotikus (054) > arisztokratikus regiszter – udvari (063) > török bejt fordítása (080) ] | Balassi Bálint
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. | 1589 vagy azelőtt | a a b c c b d d b |
RPHA-0326 | Egykor szép Julia magában így szóla, mond, kik engem szeretnek | [ világi (048) > nem história (050) > szerelmes, erotikus (054) > arisztokratikus regiszter – udvari (063) > török bejt fordítása (080) ] | Balassi Bálint
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. | 1589 vagy azelőtt | a a b c c b d d b |
RPHA-0327 | Egykor szép Juliát látván, hogy ő magát szép tükörében nézné | [ világi (048) > nem história (050) > szerelmes, erotikus (054) > arisztokratikus regiszter – udvari (063) > török bejt fordítása (080) ] | Balassi Bálint
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. | 1589 vagy azelőtt | a a b c c b d d b |
RPHA-0459 | Ha nagy haragjában megöl is Julia, mégsem mondom gyilkosnak | [ világi (048) > nem história (050) > szerelmes, erotikus (054) > arisztokratikus regiszter – udvari (063) > török bejt fordítása (080) ] | Balassi Bálint
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. | 1589 vagy azelőtt | a a b c c b d d b |
RPHA-0946 | Mikoron kirepül lélek beteg testből, soha senki nem látta | [ világi (048) > nem história (050) > szerelmes, erotikus (054) > arisztokratikus regiszter – udvari (063) > török bejt fordítása (080) ] | Balassi Bálint
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. | 1589 vagy azelőtt | a a b c c b d d b |
RPHA-1208 | Rózsaszínű lelkem, én édes szerelmem, ne kösd meg világomat | [ világi (048) > nem história (050) > szerelmes, erotikus (054) > arisztokratikus regiszter – udvari (063) > török bejt fordítása (080) ] | Balassi Bálint
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. | 1589 vagy azelőtt | a a b c c b d d b |
RPHA-1361 | Tebenned, Julia, mind világ csudája épen megtetszik: szépség | [ világi (048) > nem história (050) > szerelmes, erotikus (054) > arisztokratikus regiszter – udvari (063) > török bejt fordítása (080) ] | Balassi Bálint
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. | 1589 vagy azelőtt | a a b c c b d d b |
RPHA-1379 | Ti, kik szegénységet én szememre vettek, én hiszem, azt tudjátok | [ világi (048) > nem história (050) > szerelmes, erotikus (054) > arisztokratikus regiszter – udvari (063) > török bejt fordítása (080) ] | Balassi Bálint
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. | 1589 vagy azelőtt | a a b c c b d d b |