Vígan lakik Boldogasszony hava bő pénzével (RPHA 1486)

Irodalomtörténet Poétika Források
Incipit: Vígan lakik Boldogasszony hava bő pénzével
Változatok:
RPHA-szám: 1486
Szerző: A vers szerzőjét nem ismerjük.
Cím: Naptárvers
A szereztetés ideje: 1550 vagy azelőtt
Pro domo: "Vígan egyél, és mulassad új esztendő kezdetiben" (RMNy 1034) tartalmilag hasonló. Lehet, hogy az eredeti másik fordítása. A Székely István-féle változatokról Kovács Imre: "Minden valószínűség szerint Székely írta lengyel vagy latin minta alapján, vagy valamelyikből fordította." RMNy 1309 és RMNy 1314 erősen átdolgozott változat.
Változat:
Akrosztichon: A versnek nincs akrosztichonja.
Kolofon: A versnek nincs kolofonja.
A versforma fajtája: Disztichon.
Dallam: A vers szövegvers. ,
Terjedelem: Terjedelem: 24 sor
Változat:
Műfaj: [ világi (048) > nem história (050) > morális v. politikai (053) > populáris v. vágáns regiszter (059) > naptárvers (074) ]
Felekezet: 100% világi (17 db)
Változat:
Kritikai kiadás: ItK 1900. 406 Kovács Imre, Régi magyar kalendáriumaink 1938. 34
Digitalizált példány: Változatok:
Szöveg Dallam A megjelenített digitalizált változat nincs a lapszámhoz vagy levélszámhoz rendelve: Székely István: Calendarivm, Krakkó, 1540-1550 (RMNy 63, RMK I 354), f. A3r
Forrás: Hungaricana