Unszol minket Dávid próféta a zsoltárkönyvben (RPHA 1417)

Irodalomtörténet Poétika Források
Akrosztichon: A versnek nincs akrosztichonja.
Kolofon: A versnek nincs kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: a13(4,4,5), a14(4,4,6)
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Nótajelzés: Teljes szívből akik bíznak az Úristenben (RPHA 5182)
Emlékezzünk, keresztyének, az egy Istenről
(RPHA 3008)
Változat:
Dallam: A vers énekvers. RMDT1 137SZ
Változat:
Terjedelem: Terjedelem: 14 / 16 versszak
Változatok:
Irodalmi minta: Ps 116=117 (Laudate Dominum omnes gentes)
Műfaj: [ vallásos (001) > nem história (003) > bibliai (006) > zsoltár (013) ]
Úzus: Változatok:
Főcím: Változatok:
Élőfej: Változatok:
Felekezet: 33% unitárius (8 db) 25% evangélikus (6 db) 21% református (5 db) 17% protestáns (4 db) 4% világi (1 db)
Változatok:

Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 121r[digitalizált]

A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 93.

Komjátszegi graduál, 1697 után (Stoll 137), p. 489.

Csonka antifonálé, 1607-1632 (Stoll 143), f. 94r.

Isteni ditsiretek, imadságos, Kolozsvár, 1632 (RMNy 1541, RMK I 1586), p. 662. [digitalizált]

Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 235. [digitalizált]

Keresztyen imadsagok egy-nehany, Debrecen, 1641 (RMNy 1874, RMK I 713), f. 40v.

Kereszteni isteni dicsiretek, Bártfa, 1640 (RMNy 1816, RMK I 698), p. 494. [digitalizált]

Detsi-kódex, 1609-1613 (Stoll 25), f. 26r.

Bölöni-kódex, 1615-1621 (Stoll 30), f. 99r.

Unitárius graduál, 1697 után (Stoll 138), p. 512.

Graduale sacrum, 1699-1702 (Stoll 140), p. 562.

Enekes könyv, Debrecen, 1569 (RMNy 264), p. 62.

Énekeskönyv, Debrecen, 1570 (RMNy 276), p. 64.

Enekes keoniv, Debrecen, 1579 (RMNy 429), p. 60.

Énekeskönyv, Debrecen, 1590 (RMNy 640, RMK I 232), p. 70.

Ditseretekel s egyéb, Bártfa, 1602-1614 (RMNy 965), p. 299.

Isteni dicséretek, Kolozsvár, 1602-1615 (RMNy 983, RMK I 342), p. 382.

Keresztyéni enekek, Lőcse, 1629 (RMNy 1438), p. 322.

Keresztyeni isteni dicsiretek, Lőcse, 1642 (RMNy 1940, RMK I 726), p. 418.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1675 (RMK I 1175/B), p. 131.

Az Sz. David profetanak, Lőcse, 1696 (RMK I 1493/B), p. 263.

Isteni dicsiretek, imadsagok, Kolozsvár, 1697 (RMK I 1503), p. 512.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1700 körül (RMK I 1559/A), p. 128.

(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 80v[digitalizált]

(RMNy 160/1, RMK I 40), f. Y2r.

(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 61v.

(Stoll 67/1), p. 179.

(Stoll 82/1), p. 524.

(RMNy 1107/1, RMK I 463), f. 69v.

(RMNy 1205/1, RMK I 497), f. 64v.

(RMNy 1523/1, RMK I 611), f. 64v.

(RMNy 1628/1, RMK I 648), p. 139. [digitalizált]

(RMNy 2254/3, RMK I 816/2), p. 131.

(RMNy 2406/3, RMK I 852/2), p. 131.

(RMNy 2532, RMK I 890/2), p. 100. [digitalizált]

(RMNy 2564, RMK I 895/2), p. 122. [digitalizált]

(RMNy 2624, RMK I 898/2), p. 131.

(RMNy 3034, RMK I 990/2), p. 165.

(RMK I 1155/B), p. 258.

(RMK I 1183/2), p. 135.

(RMK I 1244/2), p. 131.

(RMK I 1384/2), p. 117.

(RMK I 1389/1), p. 260.

(RMK I 1410/1), p. 260.

(RMK I 1460/1), p. 263.

(RMK I 1499/2), p. 94.

(RMK I 1553/2), p. 146.

Kritikai kiadás: Változat:
    Hasonmás-kiadás: Változatok:
    Digitalizált példány: Változatok:
    Szöveg Dallam A szöveg forrása: OTKA K135631
    Az itt közzétett szövegek nem kritikai igényűek, bár kritikai kiadásokon alapulnak. Részben modernizált szövegekről van szó, melyeket minimálisan egységesítettünk az OTKA NKFI 135631 számú, „A régi magyar költészet számítógépes metrikai és stilometriai vizsgálata” elnevezésű projektje keretében végrehajtott számítógépes elemzések céljából. Javarészt az RMKT szövegkiadásait követik, kisebb részt más filológiai kutatások eredményei. A digitalizálási, átírási, modernizálási feladatokban részt vett Finta Mária, Horváth Andor, Kiss Margit, Maróthy Szilvia, Nagy Viola, Pardi Boglárka, Rákóczy Krisztina, Seláf Levente, Veszely Anna, Vigyikán Villő, Zohó-Tóth Zoé, és az ELTE BTK Régi Magyar Irodalomtörténeti Tanszék szemináriumainak számos hallgatója. Köszönetetet mondunk a szövegkorpusz összeállításához és közzétételéhez nyújtott segítségért a következőknek: Etlinger Mihály, Fazekas Sándor, Hajdu Ildikó, H. Hubert Gabriella, Papp Balázs, Szatmári Áron, és az RPHA valaha volt összes munkatársa.

    Onszol minket Dávid próféta a zsoltárkönyvben,
    Ilyen módon száztizenhét elosztott rendében.

    Dicsérjétek az Úristent, ti pogán népek,
    Dicsérjétek őtet minden népek, nemzetségek.

    Mert mirajtunk bizonyíttatik irgalmassága,
    És megmarad mindörökké úrnak igazsága.

    Igaz és hív az Úristen ő beszédében,
    Tökéletes, állhatatos ő ígéretiben.

    Azért bízzunk istenünknek fogadásában,
    Nem veszünk el, ha hiendünk irgalmasságában.

    Fejölmúlja minden dolgait irgalmassága,
    Minden bűnöket fejölhalad kegyes gazdagsága.

    Innen értjük véghetetlen kegyelmességét,
    Krisztus Jézusért hozzánk való atyai szerelmét.

    Mert ő minket ingyen való ajándékából
    Elválaszta fiaivá, irgalmasságából.

    És megválta minket, veszett nyomorultakot,
    A vakságból pogányokat, bálvánimádókat.

    Feltámasztá szent igéjének örömzászlóját,
    Krisztus Jézusért kiáltá bűnöknek bocsánatját.

    Hogy valakik Krisztus Jézusban tisztán hinnének,
    Örök életet bírhatnának, és el ne vesznének.

    Vagyon nekünk szabadságunk bűntől, haláltól,
    Krisztus Jézusért az törvéntől, örök kárhozattól.

    Jer, dicsérjük azért őtet mi es örömvel,
    Magasztaljuk örvendezvén hitbéli örömvel.

    Áldott te légy, Atyaisten, édes teremtőnk,
    Igazgassad életünket, kegyelmes istenünk.

    Dicsértessél, Jézus Krisztus, édes megváltónk,
    Engeszteljed szent atyádat, mi egy közbejárónk.

    Ó, Szentlélek, dicsértessél mind egyetemben,
    Vigasztaljad, bátoríts meg szívünket, lelkünket.

    A vers dallama

    Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

    Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

    A kottaképek többnyire a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

    Egyes kottaképek az RMDT digitalizált másolatai. Ezekhez lejátszható hanganyag is tartozik, és forráskódjuk az adatbázis részét képezi. A jövőben az összes kottát ilyenre alakítjuk. Ezúton is köszönjük Ferenczi Ilona támogatását, amelyet az adatbázisok összekötésekor nyújtott.

    RMDT1 2017, 153 (Int most minket Dávid próféta)
    Jegyzetek

    RMDT1 1958, 137 (Int most minket Dávid próféta)
    Jegyzetek