N K T , Ó, Jézus, mi Üdvözítőnk (RPHA 1116)

Irodalomtörténet Poétika Források
Incipit: Ó, Jézus, mi Üdvözítőnk
RPHA-szám: 1116
Szerző: N K T A verset a keletkezését követően a szerzőnek tulajdonították.
Cím: Húsvéti dicséret
Változatok:
A szereztetés ideje: 1524-1600 között
Pro domo: Kottás kálvinista énekeskönyv (S 282) p. 17B
Változat:
Akrosztichon: A versnek nincs akrosztichonja.
Kolofon: A versnek nincs kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: x8, x6, x7, x7, x6
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Változat:
Nótajelzés: Jézus Krisztus, mi Megváltónk, haláltól megmentőnk (RPHA 7103)
Dallam: A vers énekvers. RMDT1 230SZ
Refrén: --------R0
Változat:
Terjedelem: Terjedelem: 6 versszak
Irodalmi minta: Martin Luther: Ein Lobsang auf dem Osterfest (Jesus Christ unser Heiland, der den Tod überwand)
Műfaj: [ vallásos (001) > nem história (003) > mindennapi v. ünnepi lelki ének (025) > dicséret (036) ]
Úzus: Változat:
Felekezet: 50% protestáns (7 db) 21% evangélikus (3 db) 21% református (3 db) 7% katolikus (1 db)
Változatok:

Óvári graduál, 17. sz. eleje (Stoll 10), p. 212.

Kecskeméti graduál, 1637-1638 (Stoll 58), p. 375.

Újfalvi Imre: Iskolai énekeskönyv, Debrecen, 1620-1630 (RMNy 1328), f. 66r.

Keresztyéni enekek, Lőcse, 1629 (RMNy 1438), p. 137.

Újfalvi Imre: Iskolai énekeskönyv, Debrecen, 1632 körül (RMNy 1528), p. 72.

Kereszteni isteni dicsiretek, Bártfa, 1640 (RMNy 1816, RMK I 698), p. 177. [digitalizált]

Keresztyen imadsagok egy-nehany, Debrecen, 1641 (RMNy 1874, RMK I 713), f. 122v.

Keresztyeni isteni dicsiretek, Lőcse, 1642 (RMNy 1940, RMK I 726), p. 146.

Egy néhány szép soltárok, Várad, 1648 (RMNy 2251, RMK I 818), p. 235.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1675 (RMK I 1175/B), p. 223.

Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 245. [digitalizált]

Az Sz. David profetanak, Lőcse, 1696 (RMK I 1493/B), p. 449.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1700 körül (RMK I 1559/A), p. 227.

Énekeskönyv, s. l., 1700 előtt (RMNy 3191, RMK I 1613/C), p. 308.

(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 96v.

(RMNy 2532, RMK I 890/2), p. 174. [digitalizált]

(Stoll 67/1), p. 289.

(Stoll 82/1), p. 240.

(RMNy 1107/1, RMK I 463), f. 110v.

(RMNy 1205/1, RMK I 497), f. 106r.

(RMNy 1523/1, RMK I 611), f. 106r.

(RMNy 1628/1, RMK I 648), p. 242. [digitalizált]

(RMNy 2254/3, RMK I 816/2), p. 223.

(RMNy 2406/3, RMK I 852/2), p. 223.

(RMNy 2564, RMK I 895/2), p. 211. [digitalizált]

(RMNy 2624, RMK I 898/2), p. 223.

(RMNy 3034, RMK I 990/2), p. 285.

(RMK I 1155/B), p. 401.

(RMK I 1183/2), p. 246.

(RMK I 1244/2), p. 223.

(RMK I 1384/2), p. 202.

(RMK I 1389/1), p. 406.

(RMK I 1410/1), p. 406.

(RMK I 1460/1), p. 449.

(RMK I 1499/2), p. 167.

(RMK I 1553/2), p. 260.

Digitalizált példány: Változatok:
Szöveg Dallam A megjelenített digitalizált változat: (RMNy 2532, RMK I 890/2), p. 174. 
Forrás: Hungaricana

A vers dallama

Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

A kottaképek a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

RMDT1 2017, 235/I (Ó, Jézus, mi Üdvözítőnk)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 235/II (Ó, Jézus, mi Üdvözítőnk)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 230/I (Ó, Jézus, mi Üdvözítőnk)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 230/II (Ó, Jézus, mi Üdvözítőnk)
Jegyzetek