Mire bánkódol, ó te, én szívem (RPHA 0999)

Irodalomtörténet Poétika Források
Akrosztichon: A versnek nincs akrosztichonja.
Kolofon: A versnek nincs kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: a10(5,5), a10(5,5), x6, b8(4,4), b8(4,4)
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Nótajelzés: Warum betrübst du dich, mein Herz (RPHA 5207)
Nótajelzésként: Megfoghatatlan, kegyes istenség (RPHA 0862)
Dallam: A vers énekvers. RMDT1 212SZ, RMDT2 167SZ
Terjedelem: Terjedelem: 13 versszak
Változat:
Irodalmi minta: Sachs Hans: Geistliches Lied über Psalm 43 (Warum betrübst du dich mein Hertz)
Műfaj: [ vallásos (001) > nem história (003) > bibliai (006) > zsoltár (013) ]
[ vallásos (001) > nem história (003) > mindennapi v. ünnepi lelki ének (025) > hálaadó ének (037) ]
Úzus: Változatok:
Főcím: Változatok:
Felekezet: 53% protestáns (18 db) 24% evangélikus (8 db) 12% unitárius (4 db) 6% katolikus (2 db) 6% református (2 db)
Változatok:

Ács Mihály: Zöngedöző mennyei kar, Lőcse, 1692 (RMK I 1589/A), p. 87.

Petri András-énekeskönyv, 1630-1631 (Stoll 50), f. 83v.

Isteni dicséretek, Kolozsvár, 1602-1615 (RMNy 983, RMK I 342), p. 497.

Szép imadsagos könyvecske, Lőcse, 1632 (RMNy 1552), p. 202.

Egy néhány szép soltárok, Várad, 1648 (RMNy 2251, RMK I 818), p. 64.

Balassa Balintnak; es, Kolozsvár, 1691 (RMK I 1405), p. 281.

Balasi Balintnak, és, Lőcse, 1693 (RMK I 1439), p. 370.

Balasi Balintnak, es, Lőcse, 1700 (RMK I 1562), p. 413. [digitalizált]

Kereszteni isteni dicsiretek, Bártfa, 1640 (RMNy 1816, RMK I 698), p. 701. [digitalizált]

Keresztyen imadsagok egy-nehany, Debrecen, 1641 (RMNy 1874, RMK I 713), f. 266v.

Eperjesi graduál, 1635-1652 (Stoll 57), f. 335v.

Komjátszegi graduál, 1697 után (Stoll 137), p. 315.

Énekeskönyv, Debrecen, 1590 (RMNy 640, RMK I 232), p. 278.

Keresztyéni enekek, Lőcse, 1629 (RMNy 1438), p. 487.

Isteni ditsiretek, imadságos, Kolozsvár, 1632 (RMNy 1541, RMK I 1586), p. 488. [digitalizált]

Keresztyeni isteni dicsiretek, Lőcse, 1642 (RMNy 1940, RMK I 726), p. 612.

Imádságos könyvecske, Lőcse, 1646 (RMNy 2141, RMK I 786/D), p. 110. [digitalizált]

Balassi Bálint és, Lőcse, 1670 (RMNy 3665, RMK I 1106/A), p. 358.

Az néhai tekintetes, Pozsony, 1683 körül (RMNy 3650, RMK I 1108/A), p. 455.

Balassi Bálintnak es, Lőcse, 1671 (RMNy 3667, RMK I 1119/A), p. 525.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1675 (RMK I 1175/B), p. 356.

Balasi Bálintnak, es, Pozsony, 1676 (RMK I 1207), p. 617. [digitalizált]

Balassa Balintnak, es, Kolozsvár, 1677 (RMK I 1212/A), p. 280. [digitalizált]

Balassa Bálint és, Kolozsvár, 1681 (RMK I 1258), p. 280.

Balasi Balintnak és, Lőcse, 1683 (RMK I 1303), p. 389.

Szép es aitatos, Lőcse, 1683 (RMK I 1309), p. 110. [digitalizált]

Balassi Bálint és, Lőcse, 1695 (RMK I 1476/A), p. 370.

Zöngedözö mennyei kar, Lőcse, 1696 (RMK I 1490), p. 87. [digitalizált]

Az Sz. David profetanak, Lőcse, 1696 (RMK I 1493/B), p. 680.

Isteni dicsiretek, imadsagok, Kolozsvár, 1697 (RMK I 1503), p. 332.

Balassi Bálint és, Lőcse, 1698 (RMK I 1529/A), p. 370. [digitalizált]

Balassa Bálintnak istenes, Nagyszombat, 1699 (RMK I 1546/C), p. 165. [digitalizált]

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1700 körül (RMK I 1559/A), p. 361.

Balassi Bálint és, Kolozsvár, 1701 (RMK I 1623), p. 303. [digitalizált]

(RMNy 1037/2, RMK I 435), p. 133. [digitalizált]

(Stoll 32/1), f. 36r.

(Stoll 67/1), p. 426.

(Stoll 82/1), p. 569.

(RMK I 1244/2), p. 356.

(RMK I 1384/2), p. 312.

(RMK I 1460/1), p. 680.

(RMK I 1499/2), p. 258.

(RMK I 1553/2), p. 416.

Kritikai kiadás: Dézsi: Balassi 2. 364 Dézsi: Balassi 2. 364
Hasonmás-kiadás: Változat:
Digitalizált példány: Változatok:
Szöveg Dallam A megjelenített digitalizált változat: Imádságos könyvecske, Lőcse, 1646 (RMNy 2141, RMK I 786/D), p. 110. 
Forrás: Magyar Elektronikus Könyvtár

A vers dallama

Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

A kottaképek a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

RMDT1 2017, 217/I (Mire bánkódol, ó, te én szívem)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 217/II (Mire bánkódol, ó, te én szívem)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 212/I (Mire bánkódol, ó, te én szívem)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 212/II (Mire bánkódol, ó, te én szívem)
Jegyzetek