Mire bánkódol, ó te, én szívem (RPHA 0999)

Irodalomtörténet Poétika Források
Akrosztichon: A versnek nincs akrosztichonja.
Kolofon: A versnek nincs kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: a10(5,5), a10(5,5), x6, b8(4,4), b8(4,4)
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Nótajelzés: Warum betrübst du dich, mein Herz (RPHA 5207)
Nótajelzésként: Megfoghatatlan, kegyes istenség (RPHA 0862)
Dallam: A vers énekvers. RMDT1 212SZ, RMDT2 167SZ
Terjedelem: Terjedelem: 13 versszak
Változat:
Irodalmi minta: Sachs Hans: Geistliches Lied über Psalm 43 (Warum betrübst du dich mein Hertz)
Műfaj: [ vallásos (001) > nem história (003) > bibliai (006) > zsoltár (013) ]
[ vallásos (001) > nem história (003) > mindennapi v. ünnepi lelki ének (025) > hálaadó ének (037) ]
Úzus: Változatok:
Főcím: Változatok:
Felekezet: 53% protestáns (18 db) 24% evangélikus (8 db) 12% unitárius (4 db) 6% katolikus (2 db) 6% református (2 db)
Változatok:

Ács Mihály: Zöngedöző mennyei kar, Lőcse, 1692 (RMK I 1589/A), p. 87.

Petri András-énekeskönyv, 1630-1631 (Stoll 50), f. 83v.

Isteni dicséretek, Kolozsvár, 1602-1615 (RMNy 983, RMK I 342), p. 497.

Szép imadsagos könyvecske, Lőcse, 1632 (RMNy 1552), p. 202.

Egy néhány szép soltárok, Várad, 1648 (RMNy 2251, RMK I 818), p. 64.

Balassa Balintnak; es, Kolozsvár, 1691 (RMK I 1405), p. 281.

Balasi Balintnak, és, Lőcse, 1693 (RMK I 1439), p. 370.

Balasi Balintnak, es, Lőcse, 1700 (RMK I 1562), p. 413. [digitalizált]

Kereszteni isteni dicsiretek, Bártfa, 1640 (RMNy 1816, RMK I 698), p. 701. [digitalizált]

Keresztyen imadsagok egy-nehany, Debrecen, 1641 (RMNy 1874, RMK I 713), f. 266v.

Eperjesi graduál, 1635-1652 (Stoll 57), f. 335v.

Komjátszegi graduál, 1697 után (Stoll 137), p. 315.

Énekeskönyv, Debrecen, 1590 (RMNy 640, RMK I 232), p. 278.

Keresztyéni enekek, Lőcse, 1629 (RMNy 1438), p. 487.

Isteni ditsiretek, imadságos, Kolozsvár, 1632 (RMNy 1541, RMK I 1586), p. 488. [digitalizált]

Keresztyeni isteni dicsiretek, Lőcse, 1642 (RMNy 1940, RMK I 726), p. 612.

Imádságos könyvecske, Lőcse, 1646 (RMNy 2141, RMK I 786/D), p. 110. [digitalizált]

Balassi Bálint és, Lőcse, 1670 (RMNy 3665, RMK I 1106/A), p. 358.

Az néhai tekintetes, Pozsony, 1683 körül (RMNy 3650, RMK I 1108/A), p. 455.

Balassi Bálintnak es, Lőcse, 1671 (RMNy 3667, RMK I 1119/A), p. 525.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1675 (RMK I 1175/B), p. 356.

Balasi Bálintnak, es, Pozsony, 1676 (RMK I 1207), p. 617. [digitalizált]

Balassa Balintnak, es, Kolozsvár, 1677 (RMK I 1212/A), p. 280. [digitalizált]

Balassa Bálint és, Kolozsvár, 1681 (RMK I 1258), p. 280.

Balasi Balintnak és, Lőcse, 1683 (RMK I 1303), p. 389.

Szép es aitatos, Lőcse, 1683 (RMK I 1309), p. 110. [digitalizált]

Balassi Bálint és, Lőcse, 1695 (RMK I 1476/A), p. 370.

Zöngedözö mennyei kar, Lőcse, 1696 (RMK I 1490), p. 87. [digitalizált]

Az Sz. David profetanak, Lőcse, 1696 (RMK I 1493/B), p. 680.

Isteni dicsiretek, imadsagok, Kolozsvár, 1697 (RMK I 1503), p. 332.

Balassi Bálint és, Lőcse, 1698 (RMK I 1529/A), p. 370. [digitalizált]

Balassa Bálintnak istenes, Nagyszombat, 1699 (RMK I 1546/C), p. 165. [digitalizált]

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1700 körül (RMK I 1559/A), p. 361.

Balassi Bálint és, Kolozsvár, 1701 (RMK I 1623), p. 303. [digitalizált]

(RMNy 1037/2, RMK I 435), p. 133. [digitalizált]

(Stoll 32/1), f. 36r.

(Stoll 67/1), p. 426.

(Stoll 82/1), p. 569.

(RMK I 1244/2), p. 356.

(RMK I 1384/2), p. 312.

(RMK I 1460/1), p. 680.

(RMK I 1499/2), p. 258.

(RMK I 1553/2), p. 416.

Kritikai kiadás: Dézsi: Balassi 2. 364 Dézsi: Balassi 2. 364
Hasonmás-kiadás: Változat:
Digitalizált példány: Változatok:
Szöveg Dallam A megjelenített digitalizált változat: Imádságos könyvecske, Lőcse, 1646 (RMNy 2141, RMK I 786/D), p. 110. 
Forrás: Magyar Elektronikus Könyvtár

A vers dallama

Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

A kottaképek többnyire a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

Egyes kottaképek az RMDT digitalizált másolatai. Ezekhez lejátszható hanganyag is tartozik, és forráskódjuk az adatbázis részét képezi. A jövőben az összes kottát ilyenre alakítjuk. Ezúton is köszönjük Ferenczi Ilona támogatását, amelyet az adatbázisok összekötésekor nyújtott.

RMDT1 2017, 217/I (Mire bánkódol, ó, te én szívem)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 217/II (Mire bánkódol, ó, te én szívem)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 212/I (Mire bánkódol, ó, te én szívem)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 212/II (Mire bánkódol, ó, te én szívem)
Jegyzetek