Látod Isten bűneinket, jól látod álnokságinkat (RPHA 0829)

Irodalomtörténet Poétika Források
Incipit: Látod Isten bűneinket, jól látod álnokságinkat
Változatok:
RPHA-szám: 0829
Szerző: A vers szerzőjét nem ismerjük.
Cím: Csütörtök reggeli hymnus
Változatok:
A szereztetés ideje: 1561 vagy azelőtt
Pro domo: Változat:
Akrosztichon: A versnek nincs akrosztichonja.
Kolofon: A versnek nincs kolofonja.
A versforma fajtája: Bizonytalan verselésű szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: a8, a8, a8, a8
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Nótajelzés: De Patre verbum (RPHA 7088)
Üdvözítőnk Anyja, Szent Szűz
(RPHA 6004)
Dicsőség mennyben Istennek
(RPHA 6005)
Nagy Istennek Szent Angyala
(RPHA 6006)
Gyermek Szent Szűztől születék
(RPHA 6007)
Rector potens verax Deus
(RPHA 5163)
Nótajelzésként: Felséges Atya Úristen, e napnak ő kezdetében (RPHA 0406)
Dallam: A vers énekvers. RMDT2 75SZ, RMDT2 76SZ, RMDT2 84SZ, RMDT2 85SZ, RMDT2 88SZ, NZ 3/152
Változat:
Terjedelem: Terjedelem: 5 / 6 versszak
Változatok:
Műfaj: [ vallásos (001) > nem história (003) > liturgikus vagy paraliturgikus eredetű (008) > himnusz (016) ]
Úzus: Változatok:
Felekezet: 78% protestáns (14 db) 6% unitárius (1 db) 6% világi (1 db) 6% evangélikus (1 db) 6% katolikus (1 db)
Változatok:

Nagydobszai graduál, 17. sz. eleje (Stoll 9), p. 83.

Óvári graduál, 17. sz. eleje (Stoll 10), p. 227.

Batthyány-kódex, 17. sz. eleje (Stoll 6), p. 119.

Rádai graduál, 17. sz. eleje (Stoll 11), p. 136.

Vasady-kódex, 1613-1615 körül (Stoll 27), f. 86r.

Spáczai graduál, 1619 (Stoll 38), p. 167.

Kecskeméti graduál, 1637-1638 (Stoll 58), p. 17.

Csurgai graduál, 1630-as évek (Stoll 62), f. 35r.

Béllyei graduál, 1642-1653 (Stoll 64), p. 149.

Cantvs catholici, Kassa, 1674 (RMK I 1159), p. 203. [digitalizált]

Kassai István énekgyűjteménye, 1629 (H 32), f. 3r.

Apostagi graduál, 17. sz. eleje (Stoll 8), f. 46v[digitalizált]

Sárospataki-Patay graduál, 17. sz. eleje (Stoll 12), f. 68r.

Eperjesi graduál, 1635-1652 (Stoll 57), f. 275v.

A' Sz. David Profetanak, Kassa, 1673 (RMK I 1145/A), p. 61.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1675 (RMK I 1175/B), p. 56.

Az Sz. David profetanak, Lőcse, 1696 (RMK I 1493/B), p. 60.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1700 körül (RMK I 1559/A), p. 41.

(RMK I 658/1), p. 182.

(Stoll 71/2), f. 26v.

(Stoll 82/1), p. 67.

(RMNy 160/2, RMK I 40), f. c6v.

(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 41v[digitalizált]

(Stoll 67/1), p. 42.

(H 600/A), f. 1r.

(RMNy 1628/3, RMK I 650), p. 37. [digitalizált]

(RMNy 2254/2, RMK I 816/1), p. 57.

(RMNy 2406/2, RMK I 852/1), p. 57.

(RMNy 2532, RMK I 890/1), p. 66. [digitalizált]

(RMNy 2564, RMK I 895/1), p. 38. [digitalizált]

(RMNy 2624, RMK I 898/1), p. 57.

(RMNy 3034, RMK I 990/1), p. 55.

(RMK I 1155/B), p. 58.

(RMK I 1183/1), p. 66.

(RMK I 1384/1), p. 45.

(RMK I 1389/1), p. 58.

(RMK I 1410/1), p. 58.

(RMK I 1460/1), p. 60.

(RMK I 1499/1), p. 34.

(RMK I 1553/1), p. 48.

Kritikai kiadás: Nyelvemléktár 14. 185 Nyelvemléktár 14. 185 Nyelvemléktár 14. 185 Nyelvemléktár 14. 185 Nyelvemléktár 14. 185 Nyelvemléktár 14. 185
Változatok:
Digitalizált példány: Változatok:
Szöveg Dallam A szöveg forrása: OTKA K135631
Az itt közzétett szövegek nem kritikai igényűek, bár kritikai kiadásokon alapulnak. Részben modernizált szövegekről van szó, melyeket minimálisan egységesítettünk az OTKA NKFI 135631 számú, „A régi magyar költészet számítógépes metrikai és stilometriai vizsgálata” elnevezésű projektje keretében végrehajtott számítógépes elemzések céljából. Javarészt az RMKT szövegkiadásait követik, kisebb részt más filológiai kutatások eredményei. A digitalizálási, átírási, modernizálási feladatokban részt vett Finta Mária, Horváth Andor, Kiss Margit, Maróthy Szilvia, Nagy Viola, Pardi Boglárka, Rákóczy Krisztina, Seláf Levente, Veszely Anna, Vigyikán Villő, Zohó-Tóth Zoé, és az ELTE BTK Régi Magyar Irodalomtörténeti Tanszék szemináriumainak számos hallgatója. Köszönetetet mondunk a szövegkorpusz összeállításához és közzétételéhez nyújtott segítségért a következőknek: Etlinger Mihály, Fazekas Sándor, Hajdu Ildikó, H. Hubert Gabriella, Papp Balázs, Szatmári Áron, és az RPHA valaha volt összes munkatársa.

Látod, Isten, szíveinket,
Jól látod álnokságinkat,
El nem rejtjük bűneinket,
Várjuk kegyelmességedet.

Mindnyájan hanyatta borulván
Könyörgünk neked, szent Atyánk,
Felejts el mi bűneinket,
Tengerbe el-bevesd őket.

Világossága lelkünknek
Felgerjessze mi szívünket,
Hogy dicsérhessünk tégedet
Nevednek dicsőségével.

Hajlókoddá mi szívünket
Szenteljed, kérünk, Úristen,
Lakodalmat mi szivünkben
Szerezz és nagy nyugodalmat.

Engedd ezt nekünk, szent Atyánk,
Mi urunk, Jézus Krisztussal,
A Szentlélek úristenvel,
Ki uralkodol örökké, ámen.