Kérlek és intlek mostan tégedet (RPHA 0735)

Irodalomtörténet Poétika Források
Incipit: Kérlek és intlek mostan tégedet
Változat:
RPHA-szám: 0735
Szerző: A vers szerzőjét nem ismerjük.
Cím: Az utolsó ítéletről sequentia
Változatok:
A szereztetés ideje: 1560 vagy azelőtt
Pro domo: Vegyes kolligátum (S 210) p. 158B. Gyanús, hogy váltakozó refrén bújik meg a kétszeres terjedelműnek tűnő strófaképlet mögött.
Változatok:
  • A refrénhez: a v163-as mezőhöz új lehetőségként meg kell adni: R6 = szabályosan váltakozó rímtelen refrén. A páratlan versszakokban a refrén: Mert eljő az a nap, mely nap e világ tűz miatt mind megég. A páros versszakokban a refrén: Eljő bizonnyal, az Isten Fia, szép fényes felhőben.
  • RMNy 541: Advent 2. vasárnap; Szentháromság-nap után 1. vasárnap; Szentháromság-nap után 9. vasárnap; Szentháromság-nap után 26. vasárnap; prédikáció előtt; S 57: Advent 2. vasárnap; Szentháromság-nap után 9. vasárnap; Szentháromság-nap után 11. vasárnap; Szentháromság-nap után 25. vasárnap; Szentháromság-nap után 26. vasárnap; Szentháromság-nap után 27. vasárnap
Akrosztichon: A versnek nincs akrosztichonja.
Kolofon: A versnek nincs kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: a10(5,5), a16(5,5,6), a16(5,5,6), x16(5,5,6), a10(5,5), a16(5,5,6), a16(5,5,6), x16(5,5,6)
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Változat:
Nótajelzés: Emlékezzél meg, mennybéli Isten (RPHA 0363)
Hallgasd meg mostan, felséges Isten
(RPHA 0497)
Emlékezzél meg, emberi állat, végső órádról
(RPHA 6038)
Nótajelzésként: Emlékezzél meg, mennybéli Isten (RPHA 0363)
Hallgasd meg mostan, felséges Isten
(RPHA 0497)
Kik Istennek csodáit láttuk
(RPHA 0753)
Láss ide, Uram, halld beszédemet
(RPHA 0826)
Dallam: A vers énekvers. RMDT1 110SZ
Változat:
Refrén: ------R0------R0
Változat:
Terjedelem: Terjedelem: 15 / 16 / 20 versszak
Változatok:
Irodalmi minta: Tommaso da Celano: In Commemoratione Omnium Animarum sequentia (Dies irae, dies illa)
Műfaj: [ vallásos (001) > nem história (003) > liturgikus vagy paraliturgikus eredetű (008) > szekvencia (018) ]
Úzus: Változatok:
Főcím: Változatok:
Élőfej: Változatok:
Felekezet: 26% protestáns (6 db) 26% evangélikus (6 db) 22% unitárius (5 db) 17% katolikus (4 db) 4% világi (1 db) 4% református (1 db)
Változatok:

Czerey János-énekeskönyv, 1634-1651 (Stoll 55), f. 111v.

Kecskeméti graduál, 1637-1638 (Stoll 58), p. 449.

Isteni dicsiretek, imadsagok, Kolozsvár, 1697 (RMK I 1503), p. 288.

Isteni ditsiretek, imadságos, Kolozsvár, 1632 (RMNy 1541, RMK I 1586), p. 430. [digitalizált]

Petri András-énekeskönyv, 1630-1631 (Stoll 50), f. 71v.

A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 19.

Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 69v[digitalizált]

Énekeskönyv, Monyorókerék, 1590 körül (RMNy 648, RMK I 355), f. 42v[digitalizált]

Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 7. [digitalizált]

Ditseretekel s egyéb, Bártfa, 1602-1614 (RMNy 965), p. 537.

Kereszteni isteni dicsiretek, Bártfa, 1640 (RMNy 1816, RMK I 698), p. 688. [digitalizált]

Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 725. [digitalizált]

Zemlény János-énekeskönyv, 1668 (Stoll 88), f. 74r.

Keresztyen imadsagok egy-nehany, Debrecen, 1641 (RMNy 1874, RMK I 713), f. 363r.

Komjátszegi graduál, 1697 után (Stoll 137), p. 275.

Unitárius graduál, 1697 után (Stoll 138), p. 288.

Graduale sacrum, 1699-1702 (Stoll 140), p. 354.

Turóci cantionale, 17. sz. vége (Stoll 157), p. 75.

Keresztyéni enekek, Lőcse, 1629 (RMNy 1438), p. 478.

Keresztyeni isteni dicsiretek, Lőcse, 1642 (RMNy 1940, RMK I 726), p. 599.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1675 (RMK I 1175/B), p. 327.

Az Sz. David profetanak, Lőcse, 1696 (RMK I 1493/B), p. 641.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1700 körül (RMK I 1559/A), p. 345.

(RMNy 160/1, RMK I 40), f. D5v.

(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 20v[digitalizált]

(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 141v.

(RMNy 1628/1, RMK I 648), p. 363. [digitalizált]

(RMNy 2532, RMK I 890/2), p. 249. [digitalizált]

(RMK I 1446/2), p. 147.

(Stoll 67/1), p. 414.

(Stoll 82/1), p. 652.

(RMNy 1107/1, RMK I 463), f. 167r.

(RMNy 1205/1, RMK I 497), f. 156v.

(RMNy 1523/1, RMK I 611), f. 156v.

(RMNy 2254/3, RMK I 816/2), p. 327.

(RMNy 2406/3, RMK I 852/2), p. 327.

(RMNy 2564, RMK I 895/2), p. 312. [digitalizált]

(RMNy 2624, RMK I 898/2), p. 327.

(RMNy 3034, RMK I 990/2), p. 422.

(RMK I 1155/B), p. 551.

(RMK I 1183/2), p. 361.

(RMK I 1244/2), p. 327.

(RMK I 1384/2), p. 297.

(RMK I 1389/1), p. 565.

(RMK I 1410/1), p. 565.

(RMK I 1460/1), p. 641.

(RMK I 1499/2), p. 246.

(RMK I 1553/2), p. 397.

Kritikai kiadás: RMKT 8. 9
Változatok:
Hasonmás-kiadás: Változatok:
Digitalizált példány: Változatok:
Szöveg Dallam A megjelenített digitalizált változat: (RMNy 353/2, RMK I 332), f. 20v
Forrás: Magyar Elektronikus Könyvtár

A vers dallama

Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

A kottaképek a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

RMDT1 2017, 74/II (Emlékezzél meg, emberi állat)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 74/III (Kérlek és intlek, ember, tégedet)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 74/IV (Kérlek és intlek mostan tégedet)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 74/V (Hallgasd meg mostan, felséges Isten)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 110/I (Emlékezzél meg, emberi állat)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 110/II (Kérlek és intlek, ember, tégedet)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 110/III (Kérlek és intlek mostan tégedet)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 110/IV (Hallgasd meg mostan, felséges Isten)
Jegyzetek