Bogáti Fazakas Miklós, Édes hazánk földe felé hogy az Úr fordíta (RPHA 0310)

Irodalomtörténet Poétika Források
Incipit: Édes hazánk földe felé hogy az Úr fordíta
RPHA-szám: 0310
Szerző: Bogáti Fazakas Miklós A vers maga nincs szignálva, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg.
Cím: Ps 125=126
Változat:
A szereztetés ideje: 1583 környékét megelőző időben
Szöveg Dallam A megjelenített digitalizált változat: Szenterzsébeti Bogáthi-kódex, 1607-1608 (Stoll 22), f. 139v
Forrás:

A vers dallama

Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

A kottaképek többnyire a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

Egyes kottaképek az RMDT digitalizált másolatai. Ezekhez lejátszható hanganyag is tartozik, és forráskódjuk az adatbázis részét képezi. A jövőben az összes kottát ilyenre alakítjuk. Ezúton is köszönjük Ferenczi Ilona támogatását, amelyet az adatbázisok összekötésekor nyújtott.

RMDT1 2017, 230/I (Sok rendbéli próbák vannak)
Jegyzetek

RMDT1 2017, 230/II (Ha gondolod, élő ember, te állapotodat)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 225/I (Sok rendbéli próbák vannak)
Jegyzetek

RMDT1 1958, 225/II (Ha gondolod, élő ember, te állapotodat)
Jegyzetek