Melius Juhász Péter, Csodálatos nagy bölcsesség (RPHA 0235)

Irodalomtörténet Poétika Források
Incipit: Csodálatos nagy bölcsesség
RPHA-szám: 0235
Szerző: Melius Juhász Péter A verset a keletkezését követően a szerzőnek tulajdonították.
Cím: Nagypénteki és húsvéti dicséret
Változatok:
A szereztetés ideje: 1566 vagy azelőtt
Pro domo: Változatok:
Akrosztichon: A versnek nincs akrosztichonja.
Kolofon: A versnek nincs kolofonja.
A versforma fajtája: Szótagszámláló, izostrofikus vers.
Versforma: a8, a8, a8, x6
Keresés erre a rímképletre
Keresés erre a szótagszámra
Változat:
Nótajelzés: A Pünkösdnek jeles napján (RPHA 7033)
Surrexit Christus hodie
(RPHA 7001)
Surrexit Christus pridie
(RPHA 5181)
Változatok:
Dallam: A vers énekvers. RMDT1/749
Változat:
Refrén: ------R0
Változat:
Terjedelem: Terjedelem: 20 / 37 / 38 versszak
Változatok:
Műfaj: [ vallásos (001) > nem história (003) > mindennapi v. ünnepi lelki ének (025) > dicséret (036) ]
Úzus: Változatok:
Felekezet: 35% protestáns (6 db) 35% evangélikus (6 db) 24% református (4 db) 6% katolikus (1 db)
Változatok:

Enekes keoniv, Debrecen, 1579 (RMNy 429), p. 94.

Énekeskönyv, Debrecen, 1590 (RMNy 640, RMK I 232), p. 145.

Óvári graduál, 17. sz. eleje (Stoll 10), p. 204.

Kecskeméti graduál, 1637-1638 (Stoll 58), p. 362.

Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 120. [digitalizált]

Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 144. [digitalizált]

Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 16r[digitalizált]

A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 137.

Enekes könyv, Debrecen, 1569 (RMNy 264), p. 98.

Énekeskönyv, Debrecen, 1570 (RMNy 276), p. 107.

Ditseretekel s egyéb, Bártfa, 1602-1614 (RMNy 965), p. 79.

Keresztyéni enekek, Lőcse, 1629 (RMNy 1438), p. 96.

Kereszteni isteni dicsiretek, Bártfa, 1640 (RMNy 1816, RMK I 698), p. 123. [digitalizált]

Keresztyeni isteni dicsiretek, Lőcse, 1642 (RMNy 1940, RMK I 726), p. 105.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1675 (RMK I 1175/B), p. 207.

Az Sz. David profetanak, Lőcse, 1696 (RMK I 1493/B), p. 389.

Énekeskönyv, Kolozsvár, 1700 körül (RMK I 1559/A), p. 206.

(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 269r[digitalizált]

(RMNy 1628/1, RMK I 648), p. 222. [digitalizált]

(RMNy 2532, RMK I 890/2), p. 157. [digitalizált]

(Stoll 67/1), p. 266.

(Stoll 82/1), p. 181.

(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 88v.

(RMNy 1107/1, RMK I 463), f. 101v.

(RMNy 1205/1, RMK I 497), f. 97v.

(RMNy 1523/1, RMK I 611), f. 97v.

(RMNy 2254/3, RMK I 816/2), p. 207.

(RMNy 2406/3, RMK I 852/2), p. 207.

(RMNy 2564, RMK I 895/2), p. 195. [digitalizált]

(RMNy 2624, RMK I 898/2), p. 207.

(RMNy 3034, RMK I 990/2), p. 263.

(RMK I 1155/B), p. 364.

(RMK I 1183/2), p. 220.

(RMK I 1244/2), p. 207.

(RMK I 1384/2), p. 188.

(RMK I 1389/1), p. 368.

(RMK I 1410/1), p. 368.

(RMK I 1460/1), p. 389.

(RMK I 1499/2), p. 155.

(RMK I 1553/2), p. 235.

Kritikai kiadás: RMKT 7. 111
Változat:
    Hasonmás-kiadás: Változatok:
    Digitalizált példány: Változatok:
    Szöveg Dallam A szöveg forrása: OTKA K135631
    Az itt közzétett szövegek nem kritikai igényűek, bár kritikai kiadásokon alapulnak. Részben modernizált szövegekről van szó, melyeket minimálisan egységesítettünk az OTKA NKFI 135631 számú, „A régi magyar költészet számítógépes metrikai és stilometriai vizsgálata” elnevezésű projektje keretében végrehajtott számítógépes elemzések céljából. Javarészt az RMKT szövegkiadásait követik, kisebb részt más filológiai kutatások eredményei. A digitalizálási, átírási, modernizálási feladatokban részt vett Finta Mária, Horváth Andor, Kiss Margit, Maróthy Szilvia, Nagy Viola, Pardi Boglárka, Rákóczy Krisztina, Seláf Levente, Veszely Anna, Vigyikán Villő, Zohó-Tóth Zoé, és az ELTE BTK Régi Magyar Irodalomtörténeti Tanszék szemináriumainak számos hallgatója. Köszönetetet mondunk a szövegkorpusz összeállításához és közzétételéhez nyújtott segítségért a következőknek: Etlinger Mihály, Fazekas Sándor, Hajdu Ildikó, H. Hubert Gabriella, Papp Balázs, Szatmári Áron, és az RPHA valaha volt összes munkatársa.

    Csudálatos nagy bölcseség,
    Hogy isten az embereken,
    Könyörüle bűnösökön.
    Dicséret istennek.

    Teremtés előtt jól látá,
    Hogy embert elhasonlanék
    Tőle és elkárhoznék.
    Dicséret istennek.

    Orvosságot azért szerzé,
    Kivel az ember élhetne,
    Es magában el ne veszne.
    Dicséret istennek.

    Fiát az isten választá,
    Szerelméből értünk adá,
    Közénk őtet elbocsátá.
    Dicséret istennek.

    Mennyei kéncsét bezárlá,
    És hatalmát neki adá,
    Nekünk őtet úgy ajánlá.
    Dicséret istennek.

    Végezé azt az Úristen,
    Fiát hogy emberi testben
    Öltöztetné, mint fegyverbe.
    Dicséret istennek.

    Kezes lévén emberekért,
    Ő tönne elég fizetést
    Embereknek váltságáért.
    Dicséret istennek.

    Az fizetés imígy lenne,
    Hogy örök ként ő szevedne,
    Bűnt, halált elvesztené.
    Dicséret istennek.

    Ő mindent megújétana,
    Helyére es mindent hozna,
    Kit Ádám megrontott vala.
    Dicséret istennek.

    Bajt víjóa törvény átkával,
    Bűnnel és az kárhozattal,
    Nagy istennek haragjával.
    Dicséret istennek.

    Meggyőzné és elrontaná,
    Az bőnt, halált letapodná,
    Poklot elkárhoztatná.
    Dicséret istennek.

    Eljöve azért az testben
    Krisztus érettünk öltözvén
    És érettünk megfeszítvén.
    Dicséret istennek.

    Örök halált, ként szenvede,
    Törvénnek átkát eltöré,
    Haláltúl minket megmente.
    Dicséret istennek.

    Annyéra testben kénzaték,
    Ép semmi benne nem tetszék,
    Éppen ő megtöreték.
    Dicséret istennek.

    Megtaglák és megfaggaták,
    Megpökdösék és csúfolák,
    Szörnyen megostorozák.
    Dicséret istennek.

    Ez világ bűneji zsoldja,
    Mint az vizeknek soksága,
    Már fejére borula.
    Dicséret istennek.

    Mint az cserép úgy elszáradt,
    Haragnak tüze szent testét
    Elszárasztotta tagait.
    Dicséret[miss "..."]

    Nincsen ábrázat őrajta,
    Mint féreg, tagiásnak miatta
    Ferteng az sok nyavalyában.
    Dicséret[miss "..."]

    Az büntetésnek soksága,
    Bűneink szántalan zsoldja,
    Törvénnek nagy sok súlsága.
    Dicséret istennek.

    Így fizeté meg érettünk
    Adósságinkat az Úrnak,
    Így adná meg váltságunkat.
    Dicséret[miss "..."]

    Kénjával és halálával
    Az bűnt, poklot, törvény átkát,
    Elrontá az kárhozatot.
    Dicséret[miss "..."]

    Hogy minekünk békességet,
    Istennél gazdag kegyelmet,
    Szerzene szép mentséget.
    Dicséret[miss "..."]

    Hatalma már az ördögnek,
    Nincsen mirajtunk az bűnnek,
    Pokolnak és kárhozatnak.

    Az istennél békeségben,
    Mi atyánknak szerelmében,
    Vagyunk immár jó kedvében.
    Dicséret[miss "..."]

    Nem félünk az kárhozattól,
    Nem félünk mi az sok bűntől,
    Semmi ellenségünktől.
    Dicséret[miss "..."]

    Diadalmot mert Krisztusban
    Vettünk immár mi ezeken,
    Örülj, mi lelkünk istenben.
    Dicséret istennek.

    Csúfoljuk mi is az halált,
    Csúfoljuk az bűnt, az poklot,
    Miénk, elhiggyük, az Krisztus.
    Dicséret[miss "..."]

    Azért halála Krisztusnak,
    Lőn elrontása pokloknak,
    Bűnnek, az örök halálnak,
    Dicséret istennek.

    Krisztussal együtt megholtunk,
    Együtt vele megfeszültünk,
    Hogy együtt vele már éljünk,
    Dicséret[miss "..."]

    Az ő halála ereje
    Immár elhatott lelhünkre,
    Diadalmunk hogy így lenne,
    Dicséret[miss "..."]

    Feltámadása Krisztusnak,
    Élesztése lőn holtaknak,
    És szabadság az híveknek,
    Dicséret istennek.

    Mert meghozá életünket,
    Megigazíta így minket,
    És feltámasztá lelkünket,
    Dicséret istennek.

    Igazsága és élete,
    Minden érdeme, ereje,
    Elhatott már mi lelkünkre,
    Dicséret istennek.

    Bosszontsuk az bűnt, csúfoljuk,
    Haláltól már mi ne féljünk,
    Mert nincs fullákja, jól tudjuk,
    Dicséret[miss "..."]

    Bizonnyal immár Krisztusban
    Feltámadtunk mi urunkban,
    Uralkodunk országában,
    Dicséret[miss "..."]

    Lelkünk feltámadt az bűnből,
    Bizony testünk is az porból,
    Feltámad már az sok kénból,
    Dicséret[miss "..."]

    Örökké együtt urunkkal,
    Uralkodunk az Krisztussal,
    És élönk nagy vigasságban,
    Dicséret[miss "..."]

    Dicséret Atyaistennek,
    Ő egyetlenegy fiának,
    Dicséret az Szentléleknek,
    Egy bizon istennek.

    A vers dallama

    Az alábbi kották a következő kiadásból származnak: Csomasz Tóth Kálmán, Ferenczi Ilona (sajtó alá rendező) 2017. A XVI. század magyar dallamai. Budapest: Akadémiai Kiadó.

    Előfordulhat, hogy a vers dallama más gyűjteményben is szerepel, melynek sorszáma az adatlap Dallam mezőjében látható. Ugyanakkor az adatlapi mező nem tartalmazza az RMDT új kiadásának számait – ez az adatbázis egy későbbi változatában lesz szinkronizálva.

    A kottaképek többnyire a Magyar Elektronikus Referenciamű Szolgáltatás (MERSZ) oldaláról érkeznek, és a jegyzetek és dallamok hivatkozásai is a MERSZ oldalára ugranak, melynek használatához előfizetés vagy megfelelő felsőoktatási, ill. tudományos hálózathoz való hozzáférés szükséges.

    Egyes kottaképek az RMDT digitalizált másolatai. Ezekhez lejátszható hanganyag is tartozik, és forráskódjuk az adatbázis részét képezi. A jövőben az összes kottát ilyenre alakítjuk. Ezúton is köszönjük Ferenczi Ilona támogatását, amelyet az adatbázisok összekötésekor nyújtott.

    RMDT1 2017, 24/II (Régen ó törvényben, Mózesnek könyvében)
    Jegyzetek