Tanulmányok és cikkek, 1923–1930
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
[1] Uj
szépirodalmi folyóirat
– Uj szépirodalmi folyóirat indult meg Szegeden,
diszes és szép kiállitásban: a Csönd. Az első szám Babits Mihály, József
Attila, Pór Tibor, Terescsényi György és Ungváry Elemér versein kivül Vér György,
Szomory Dezső, Fenyő Andor, Szép Ernő, Laczkó Géza novelláit, Kárpáti Aurél és
Homályos Ferenc egy-egy tanulmányát, továbbá Móra Ferenc Harkabusz házassága c.
folytatásos regényét hozza és a Szemlével záródik. A nivós és sok reménnyel[1] biztató lap ára 200 korona.
A közlés alapja:
Nyomtatott forrás:
– Makói Friss Ujság,
XIV (1923), fasc. 29 (február 7), p. 5.
Aláíratlan.
Kiadva: JAÖM, III,
#1.
[2] Réti
Ödön: Zorka.
A modern regényirodalomból a romantika csaknem
egészen kiveszett, ugy hogy ha fel is bukkan olykor-olykor, fölényesen
lemosolyogjuk. Pedig a romantikának is megvan a maga nagy hivatása és
legfőképpen most, a háboru lelki dögvésze[2] után: szivet-lelket rakni
azokba a hustarisznyákba, amiket embereknek hivunk és a hivők lerongyolódott
hitébe uj bizakodást aggatni.
Réti Ödön biztos, meleg
kezekkel gyurja meg mondanivalóját. És ez a mondanivaló nem feszeget
problémákat – ha csak azt nem, hogy nemzetiségeinket milyen rosszul nevelték;
ámbár ez csak volt probléma és a magyarság nagyon elkésett attól, hogy a komoly
bajoknak elejét vegye. Aminthogy nem is vette elejét. Ez a regény a háboru
előtti két évtized tragédiája: a magyarság szempontjából. A Délvidék szerbjei
izzó gyülölettel fordulnak el a magyaroktól, akik egymás ellen vádaskodnak,
egymást akarják tönkre tenni csupán kenyéririgységből és nem törődnek azzal,
hogy ez mennyire elidegenitően hat a magyar érzelmü, komoly idegen elemekre. A
kisváros arca, a két iskolaigazgató, akik közül az egyik iszákos, a másik pedig
ki akarja turni helyéből társát; március 15-ének ünnepe, amikor Zorka, a szerb
leány magyar nemzeti kokárdásan megy az iskolába, ahol társnői emiatt gunnyal fogadják
és össze is verekednek; a tanfelügyelő, aki rideg és kérlelhetetlen a
gyanusitott tanárral szemben – pedig bizonyiték nincsen – egészen addig, mig be
nem igazolódik ártatlansága: mind megdöbbentő motivumai a magyar
nemtörődömségnek és rövidlátásnak. A romantika pedig ebben a regényben az, hogy
a jók jó, a rosszak rossz véget nyernek. Megkapó szerelmi történet köré
csoportosul minden és nagy jóságot önt belénk Réti Ödön, amikor a magyar tanár
eljegyződik szerb tanitványával, akinek családjában a magyargyülölet volt a
házi szentség: példázva azt, hogy a szeretet az a tüz, mely a darabos kövekből
kiolvasztja az aranyat.
A magyar irodalomnak nagy
nyeresége ez a regény, melyet az Athenaeum adott ki szép egyszerü külsőben.
A közlés alapja:
Nyomtatott forrás:
– Makói Friss Ujság, XV (1924), fasc. 24 (január 29), p. 3.
Aláírás: József Attila.
Kiadva: JAÖM, III, #2.
[3] Délibáb
Terescsényi György versei
Rokonszenves könyv, ritmusai egy kicsit ösmerősek és
barátiak. Arany Jánossal tart
atyafiságot, de ez a rokonság eléggé távoli, a nagy mestert inkább csak a
versek bánata idézi. Közelebbi rokona Juhász
Gyula, mégpedig a Késő Szüret utáni versek Juhász Gyulája. Ez azonban nem
jelent epigonságot, Terescsényinek
megvan a maga egyéni hangja, mely hol bátortalanul, mint a végtelenségben
kallódó gyermeké, hol pedig kendőzött szigorúsággal tölti ki
impresszionisztikus formáit. Szemlélete alföldi, de nem naturalisztikus, a
látás határtalansága a lélek végtelenségévé váltódik benne, amelyből éles
formavonalakkal csak itt-ott lép elő a tárgyak képe. Ám mégis van plasztika
ezekben a versekben: a szikkadó földről áramló fodros, meleg levegő
plasztikája.
Legerősebb oldala a
komponálni-tudás, amellyel elfogadtatja olyan darabjait is, amelyek különben
bátran maradhattak volna megíratlanul is. Kompoziciói értékesek, bár nagyrészt
helyzetképek, amelyek hasonlattá vagy szimbolummá tágulnak. Amikor a honi
tunyaságról szól, az egy kissé versére is ránehezedik: az érzés nemcsak
művészi, hanem lélektani értelemben is kifejeződik. S különös, hogy ugyanezen
verseiben egyúttal bőbeszédű is, ami természetesen nem válik javára, s vannak
gazdag leletei, amelyek ilyenformán majdnem elvesznek.
Külön képei tiszták, a vers
testével szervesen összefüggőek, de nem mindig érintetlenek. Legerősebben akkor
hatnak, amikor nyers, magyar miszticizmusát viszi beléjük:
Tömérdek állat, görbe
háttal,
Ekehasított barázdákkal
A dombtető.
Gerince ormán lépdel éppen
Fölpúposodott ködmenében
A magvető.
Legmélyebb hangjai is
ilyenkor szakadnak fel:
Vigyázz, a kútgém mozdul,
ébred,
És hirtelen elédbe léptet,
És mint a nyughatatlan
lélek,
Kérdez sötét, komor igéket
S ha nem tudsz megfelelni
rája,
Lesujt nehéz ostorja, fája.
Ezzel a miszticizmussal a
modern magyar literatúrában egyedül áll Terescsényi.
Adynak hasonló versei amennyiben misztikusak, annyiban a szimbolizmus
formaszerkezetével vezetődnek végig. Arany Jánosnak néhány verse, mint a
Tengerihántás is, közvetlen őse ezeknek a soroknak. Ezen a még ugarterületen
sok új lehetőséget vethet és szedhet magának és a magyar versnek Terescsényi.
Ez a képtipus több versében
fölbukkan, de csak egy-egy sorban, úgyhogy a vers jellege fölött nem veszi át a
hegemóniát. Ez legtisztábban Adyról írt hexametereiben tűnik föl.
Így szólok hozzád diadalmas,
égbetörő fény,
Fölmeredő cédrus, lánglombú,
büszke iharfa,
Vériszapos sömlyék gizgaz-sürüjébe[3] ütött kard!
Rímelése sokszor félszeg, az
áhítat félszegsége nélkül (ez utóbbira példa Juhász Gyula), de nem zavar, csak
ott, ahol finomabb szóra pathetikus szó rímel (eperszem – ezerszer); sokszor
még szépíti is a vers belső ritmusát.
Mindent egybevetve,
Terescsényi igaz tehetség, majdnem egészen kiforrott költő. Hibái már kevés
szigorúsággal is kiküszöbölhetők és értékei tartalmas fejlődést ígérnek.
Beszédét néha szűkebbre kell fogja: részletfinomságainak nem szabad elveszniök.
Gyengédségében (a halott pacsirtát pajtásának mondja) nem szabad ellágyuljon,
mert ez nála a forma rovására megy. A jövőben még értékesebb lesz, ha ritkán
nyilvánuló darabosságát nem csiszolja páthosszal, hanem meghagyja a maga
rögszerűségében s ha verseinek anyagszerűségét jobban kiemeli.
A közlés alapja:
Nyomtatott forrás:
– Nyugat, XXI (1928) fasc. 9 (május 1), pp.
686-687.
Aláírás: József Attila.
Kiadva: JAÖM, III, #3.
[4] Egyszerű énekek
Brichta Cézár versei
A formai szempontoktól
eltekintve, minden szocialista pretenzióval fellépő költővel kapcsolatban –
éppen a szocializmus érdekében – elsősorban azt kell megvizsgálni, hogy mennyiben
élte át a szocializmust mint költészetet, vagy pontosabban szólván, eszmei
tartalmát mennyiben sikerült lelkivé váltania. Ez fontos szocialista
szempontból, mert enélkül még a munkásság osztályharca is válhat
szocializmus ellenessé, és fontos nem-szocialista szempontból, mert egy
tömegmozgalom emberi mélységét méri.
Mindezt előre kellett bocsátanom, mert szocialista
voltukkal hivalgó költőtársaim munkáiban ezzel szemben csak a századvégi
március 15-i hazafias ódák absztrakt lelkesedését találom, sokszor a háború
után konstruált, tehát még absztraktabb formanyelvvel, néha pedig hangulatos
szentimentalizmussal, de nem egyszerű és komoly átfogó érzéssel, amely
(tulajdonképpen a költészetben mindig) lelki világrendet jelent.
Ennek a követelménynek Brichta Cézár legtöbbször
csak egyes soraival felel meg; itt is: ahol azonban a kereszténységtől veszi
kölcsön váltópénzét:
Ha valakire[4] nem nézek úgy
mint az Istenre a hivő,
akkor hiába volt Krisztus hét sebe.
Brichta tehetséges, illetve megvan az a belső diszpoziciója,
amelynél a költő kezdődik, formai szempontból azonban elég kívánnivalót hagy
hátra.
Eltekintve ama verseitől, melyekre ez írás eleje
vonatkozik, mindenütt akadnak olyan versrészletei, sőt egész versei is (pl.
Holnapok hitével szívemben, Én őseim...), amelyek komoly figyelmet érdemelnek.
Fejlődése teljesen kiszámíthatatlan: egy-egy szép kép, egy-egy képzavar;
lélekbenyúlás és közismert frázisok váltakoznak benne. Szerkezetileg, a fogalmi
végigvezetést leszámítva, szétfolyó. Azt hiszem, a kötött forma szigora jobban
megfelelne néki, bár kötött verset könyvében nem találtam. Legjobb darabjai
közül való az Összetorlódtak a távolságok és közelségek kezdetü prózája.
A közlés alapja:
Nyomtatott forrás:
– Nyugat, XXI (1928) fasc.
12 (június 16), p. 900.
Aláírás: József Attila.
Kiadva: JAÖM, III,
#4.
[5] Vérző
szárnyakkal
Lőrincz Jenő versei
Lőrincz Jenő munkáival kapcsolatban elsősorban általánosságban kellene beszélni a
versről, ami azonban nem lehet az ad hoc kritika feladata. Ezen a szép júliusi
estén bizony sok gyönyörű – mert igaz – elvontság ring az ember esze-velejében,
azonban ebben Lőrincz[5] Jenő könyve elvész, mert mindenekelőtt[6] negativumaival segít az elvonásokhoz. Negativumaival,
mert a vers csak egész vers lehet és hiába találok benne ilyen feltétlenül
tehetségre valló sorokat, mint
Hol a nyáresti
szürkületben
– Mikor a szarvasbogár
zúgva repül –
Halkan csepeg
A zsúfolt lépsorok méze...
vagy másutt:
...sások lándzsás csapata
Kevélyen őrzi a víz
pikkelyes csendjét[7]
mégsem lehet e versekről mint műalkotásokról szólni.
Azonban lehet és kell – a tehetség megbecsülésének szociális elve révén – a
műalkotásra való képességet megillető (inkább szemináriumi, semmint tiszta
kritikai) módon tárgyalni. Ez a módszerpróba ab ovo a hibákon alapul, vagyis
azokon az elemeken, amelyek megakadályozzák, hogy a versintenció teljesen
verssé váljék.
Alapvető hibája, amely
egyúttal minden többi melléfogásának is oka, művészi idegessége és türelmetlensége.
Az még nem volna baj, ha csupán ideges tehetség lenne, hanem – és ez nem tréfa
– igen sokszor mint művész: tehetségesen ideges. És ebben némileg már az is
bennefoglaltatik, hogy invenciója és formaérzéke úgy viszonylanak egymáshoz,
mint a nagyapa csecsszopó unokájához, holott legalább is ikertestvéreknek
kellene lenniök.
Másrészt van benne[8] egy bizonyos hangattitude, amely egy igen híres és
szinte páratlanul népszerű Ady-versnek (Sóhajtás a hajnalban) első felével
ábrázolható, amely Ady-versnek vonatkoztatott fele – o sacrilegium hominum! – teljesen művészietlen.
Művészi idegességéből
származik külső formája is. Hogy szabadverseket ír, itt-ott rímekkel, annak
csak pszichológiai oka van. Bár kétségtelen, hogyha egyszer nem önmagát marná,
hanem az anyagot, úgy szabadverset és kötött verset egyként tudna alakítani.
Egy-egy sorát igen jól
helyezi el:
Őszfürtű Szeretet
Harisnyát kötöget,
Mellette
Macska dorombol,
A kis
hajlék almaillatú...
Ez ugyan a hibának éppen
az ellenkezője, azonban az egész könyv azt mutatja, hogy ez csupán nyers
trouvaille, amely az alakítatlan belsőben önmaga alakít.
A művészi öntudat, sajnos,
teljesen hiányzik belőle. Ezt az eddigiek is bizonyitják, úgyhogy most csupán
azt említem meg, hogy legrosszabb verse éppen az, amelyikről könyvét elnevezte.
Absztrakt szerkezete
kerek, azonban ez csak akkor válik majd értékévé és így tárgyalhatóvá, ha
tisztán művészi elemek töltik majd ki.
Bármennyire lényeges
dolgok is ezek, tapasztalatból tudom, hogy lassan szépen úgy lepotyognak az
emberről, mint a bikkről a makk. Lőrincz Jenő esetében is csupán az idegesség
veszélyes, energiáját ennek legyőzésére kell fordítania mindenekelőtt. És ha
fel is háborodik ezen az íráson, amely tényleg elkülönül a csak-jót böngésző
paedagógiai kritikától, az nem változtat azon, hogy érdeklődéssel várom további
verseit.
A közlés alapja:
Nyomtatott forrás:
– Nyugat, XXI (1928),
fasc. 23 (december 1), pp. 769-770.
Aláírás: József Attila.
Kiadva: JAÖM, III,
#6.
[6] A Bartha Miklós Társaság Értesítőjéhez.
(1928 október.)
Az utóbbi esztendők folyamán szinte azt hittük már,
hogy a magyar ifjuság teljes egészében komolytalan és reakciós, a koplaló,
segélyegyesületekből élő és a jobbik esetben cselédszobát lakó egyetemi
hallgatóság valamilyen varázslattól megmámorosodott latifundiumos hazájában.
Kár volna e varázslatot elemeire bontanunk, a tiszta ész lemezén épúgy nem
maradna semmi, mintahogy a hindu fakírok mutatványairól, a levegőbe kapaszkodó
kötélről vett fölvételek is csak a levegőeget mutatják. Kár volna, amikor ime
megmutatkozik az az ifjuság, amelyen semmiféle varázslat hosszú füleket nem
növesztett. Ime:
«A világháborúban a magyar
népet érték a legsúlyosabb veszteségek. Ezért az ujjáépítés munkája közben a
magyarságnak kell a legnehezebb feladatokkal megbirkóznia. Ez az ujjáépítő
munka azonban csak akkor járhat teljes eredménnyel, ha minden magyar ember
kiveheti belőle részét.»
«Itt elsősorban a
szervezett magyar munkásságra kell gondolni, amely a magyar népnek egyik
legértékesebb, legfegyelmezettebb és legteljesítőképesebb rétege. Mögötte
állanak a világ szervezett munkásságának milliói, akiknek rokonszenvére és
hathatós támogatására csak akkor lehet számítani, ha tudják, hogy magyar
osztálytársaik hazájuknak a többi magyar társadalmi osztálybeliekkel minden
tekintetben egyenjogú polgárai.»
«Ezt az egyenjogúságot
csak az egész világon feltartóztathatatlanul előretörő demokrácia elveinek
érvényesülése hozhatja meg.»
«Társaságunkat minden
eddigi magyar ifjusági alakulástól az különbözteti meg, hogy a demokráciáért
való küzdelmet tette programmjának sarkpontjává, mert szilárd meggyőződése,
hogy a magyar nép sorsa a demokráciával elválaszthatatlanul össze van forrva.»
«Minden magyar testvéries
együttműködése társadalmi, politikai és gazdasági előfeltételeinek megteremtését:
a magyar demokrácia diadalrajuttatását tűzte ki céljáúl. A legnemesebb
eszközhöz folyamodik: a tudás fegyverével száll harcba a tudatlanság, a
sötétség és a testvérgyűlölet ellen.»
«Beható megvitatás tárgya
volt eddigi összejöveteleinken a demokrácia és a mai magyar ifjuság problémája,
a szocializmus és a szociálpolitika kapcsolata, a tulajdonképpeni szocializmus
és a keresztényszocializmus kérdése, valamint a munka és a tőke között fennálló
ellentétek kiküszöbölhetőségét hirdető fasizmus és fordizmus.»
Ez már az ifjuság
lelkiismerete.
A közlés alapja:
Nyomtatott
forrás:
– Századunk,
III (1928), fasc. 9 (november), p. 589.
Aláírás:
József Attila.
Kiadva:
JAÖM, III, #5.
[7] [A
müvészi tényről...]
I.
Mi a müalkotás?
A kérdés
föltevése. A müvészi[9] tényről
való történeti felfogások egymás cáfolásai. Hol az egyszerü intuicióval
azonositották, hol az "összetett" valódi képzettel, hol pedig a
tárgyiasitott érzékelésekkel szemben a képzet képzetével. Bevonták az esztétika
tárgykörébe ha nem is éppen az emberi szervezet zörejeit, hanem az indulat
megnyilvánulásait, minthogy – ha a müvészet intuició – a müalkotás csupán
mennyiségileg különbözik tőlük, ami tehát a minőségek tudományára nézve
közömbös. Igy azonban – amit észre sem vettek – kivonták az esztétika köréből
annak eldöntését, hogy mi teszi a[10] kategórikus
különbséget a müalkotás mint[11] alak, és a
nem müalkotás mint alak között, hogy miért müalkotás Dante Divina Comoediája és
miért nem az teszem a következő kifejezés: ez a toll. Másrészről azonban még
zavarosabb az az állitás, amely szerint a müvészet az intuició intuiciója, mert
ilyen nincs, ez a kapcsolás üres és hamis. És nyilvánvaló,[12] hogy
ezeknek a tévedéseknek alapja abban a módszerben rejlik, ahogyan rejtett, vagy
kevésbé rejtett pszichológizmussal próbálták megközeliteni a müalkotást,
ahelyett hogy önmagában szemlélték volna és tették volna a spekuláció tárgyává,
holott valaminek a történeti vizsgálata el nem vihet a fogalmi megismerésig,
egyszerüen azért, mert ily módon a dolog megismerése helyett legföljebb a dolog
történetének megismeréséig juthatunk el, ami azonban már nem az esztétikára
tartozik, hiszen ebben a folyamatban maga az esztétika is szenvedőleges
szerepet játszhat csupán.
Az "intuició" meghatározás elégtelensége. Fogadjuk el,
hogy a müvészet intuició. E meghatározás semmit mondó voltát azonnal látjuk, ha
teljesen azonositani akarván véle, megforditjuk a tételt, hogy tehát az
intuició müvészet. Kétségtelen, hogy amilyen szabadon állithatom az előbbit, annyira
nem állithatom ez utóbbi tételt, hiszen a puszta egymásmelléállitásból is
kiviláglik, hogy a müvészet sokkal gazdagabb jegyü fogalom. A különbség azonban
nem csupán ebben áll, hanem specifikus és kategórikus. Specifikus és
kategórikus, mert mig az intuició egyes dolgok valódi[13] képzete,
addig a müalkotás mint intuició csak egy olyan rendszer képzete lehetne, amely
rendszer a[14] müalkotás
nélkül
A közlés alapja:
Gépirat,
1 f., 340 x 211 mm.
A
gépirat a lap alján megszakad.
PIM
Kézirattár, JA 1087/31, az 1. idegen kéz tételszámozásában: 22.
1.
javítási szakasz: írógép; 2. javítási szakasz: ceruza.
Aláíratlan.
[8] A
kompozicióról [1]
Közhely, hogy az esztétika,
vagy ha ugy tetszik, a szépről szóló tan éppolyan[15] önálló tudomány, mint
teszem a logika,[16] mégis gondnokság alatt
áll, éspedig különösképpen a pszichológia inti rendre. És bár kétségtelen, hogy
a müalkotás adta hatás vizsgálata is értékes és rendszerbe foglalható, azonban
az idevágó kutatás eredménye legalább is problematikus, amig magának a hatás[17] forrásának mibenléte
tisztázatlan, amig vonatkozó kérdésére határozott felelet nem adatik. Vegyünk a
hatásától megfosztott müvészi tényről normát s e müvészi tényt állitsuk vissza
a maga valóságában a pszichikai tények közé: azonnal belátjuk, hogy mig ilyen
normához semmiféle pszichologizmus nem juttathat, addig az a pszichológia
számára a további specializált vizsgálódások terén csak üdvös és hasznos lehet.
Ennyiből is látható, hogy a pszichológizmus a maga elvakultságában megölné
utbaigazitóját, ha ilyenről egyáltalában szó is lehetne. Beismerendően különös,
hogy egy tudomány, ahelyett hogy önnön céljait megközelitő definicióira
egyszerüen rámutatna, idegen tanokra való serkentő hatásával védi magát,
azonban a kor, amelyben e sorok iródnak, a zavaros és ellenséges tételezések
kora, amidőn mindentől megkivántatik, hogy öncéluságán kivül egyéb relációit is
elkiáltsa, mégpedig minél szemérmetlenebb módon.
Hogy
feladatunkat – mi a müalkotás – megoldhassuk, nem foglalkozhatunk a[18] müalkotás folyamati
történetével, hiszen nem a történetét akarjuk megösmerni, hanem magát a tényt.
Ehhez képest első megállapitásunk az, hogy a müalkotás nem fizikai, hanem
szellemi, egyszerüen azért, mert semmiféle fizikai mérőeszközzel nem mérhető és
nem osztható.
Második
megállapitásunk – amely már az elsőből következik az, hogy a müalkotás mivolta
az alak. Ezzel a két meghatározással azonban már el is távolitottuk azt a
balvéleményt, amely a müalkotást a kifejezéssel azonositja és ezáltal müvészetként
láttamozza mindazon ásitásokat,[19] amelyek hajnalonta és
estenden a hálószobák történései között kérnek helyet.
E
két approximativ definiciónk két felé szabta problémánkat: egyrészt arra, hogy
a müalkotás miféle szellemiség, vajjon intuició-e, vagy spekuláció, tehát
fogalom, avagy a kettőnek tisztátalan keveréke, másrészt arra, hogy miféle
alak, hiszen annyit már Aquinói Szent Tamás is mondott: Pulchritudo...
consistit in resplendentia[20] formae, – ez utóbbi
azonban, mint föntebb megjegyeztük, az előbbi kérdésnek csupán másirányu
föltevése.
A
konzekvensen[21] végigvezetett
intuicionista esztétika (Benedetto Croce) kijelenti, hogy a müalkotás intuició
lévén, a müvészet az u.n. közönséges intuiciótól csupán kvantitative[22] különbözik, ami a
kvalitások tudományára nézve közömbös, és nem is tudjuk, hogy mi a különbség a
szó és az epigramma között, hogy a Montaigne gazdasszonya fecsegésében is
megtalált metafora és Allighieri Komédiája közül bármelyik teljes rangu
szimbóluma lehet az esztétika tárgykörének. Másrészt a történet is, és
általában minden intuició esztétikai, csakhogy az egyik intuició szegény, a
másik gazdag, intenzitásuk egy, extenzitásuk más.
Ezzel
szemben azonban letagadhatatlanul áll az, hogy szemléletünk kvalitásbeli
különbséget tesz a felsorolt "intuiciók" között. A történetet éppugy
nem tévesztjük össze az eposszal, amint hogy a faldekorációt nem tévesztjük
össze a festménnyel. Hiszen az előbbiek végtelenek, bármeddig is folytathatóak,
utóbbiak pedig zárt és elemeikben[23] sem nem szaporitható, sem
nem növelhető egységek, ugyhogy külön kategóriába kivánkoznak. Amennyiben pedig
kvalitásbeli különbséggel rendelkeznek, ugy vagy egyikük, vagy másikuk nem
intuició, ebben az esetben pedig semmi értelme nem volna annak, ha a müvészetet
intuiciónak neveznők, az intuicióknak pedig más nevet adnánk, már csak azért
sem, mert ezáltal az uj intuició fogalom egybeesvén a müvészetével, éppoly
definiálatlan volna mint a fogalmak játékában elfödött[24] alteregója.
De
nem szükséges, hogy a fogalmak játékához kénytelen-kelletlen mi is
hozzájáruljunk. Arra, hogy a müvészet nem intuició, sokkal közelebbi[25] és alapvetőbb
bizonyitékunk az, hogy mig az intuició passziv, addig a müalkotás maga az
akció. Az intuició egyszerüen létrejön és történik, külső törvények szerint. Az
egyes intuició az intuitiv megismerés törvényein kivül másokkal nem
rendelkezik, nincs fegyelme. Holott a müalkotás minden egyes eleme törvénye a
többinek és az egésznek, nem alkotja önmagát, hanem alkottatja, de mindig csak
egyetlen lehetőségen belül. De fogadjuk el, hogy a müvészet intuició.
Megforditván e tételt, hogy t.i. az intuició müvészet, azonnal látjuk, hogy
hamis, a puszta egymásmellé állitásból is kiviláglik, hogy a müvészet gazdagabb
jegyü fogalom. A különbség pedig specifikus és kategórikus, mert mig az
intuició egyes dolgok valódi képzete, addig a müalkotás csak egy olyan rendszer
képzete lehetne, amely rendszer a müalkotás nélkül nem áll fenn, amelyről tehát
intuicióm nem lehet. A müvészi tényről való intuició feltételezi a müvészi
tényt, a müalkotásról mint egyébről is, kaphatok intuiciót, de a müalkotás
rendszerét nem előzi meg a rendszer intuiciója. És csalódás volna azt mondani,
hogy a müvésznek intuiciója van a müalkotásra vonatkozóan még a müalkotás
létrehozása előtt, mert akkor a müalkotás okozta intuiciónak azonosnak kellene
lennie a megelőző intuicióval, holott nem azonos, ami azt jelenti, hogy az,
amit a müalkotás lényegeként intuiciónak vettünk föl, nem lehet intuició. A
müalkotás és a müalkotás intuiciója ok és okozatként állanak egymással szemben,
az előbbi a pecsétnyomó, az utóbbi a pecsét lenyomata, amivel megint az aktiv
és passziv determinációval állitott különbözéshez érkeztünk vissza.
A
müalkotás tehát nem intuició.[26] És mielőtt tovább mennénk,
azt is ki kell jelentenünk, hogy a müalkotás semmiféle érzelmi kisérője nem
érdekel bennünket, éppugy, ahogy az indukció vizsgálatánál, ha kitüzött elemező
feladatunkat helyesen akarjuk megoldani, nem vagyunk kiváncsiak az azt kisérő
érzelmiségre, illetve annak létrejöttét kisérő érzelmekre. Buját baját és
örömét a kovács belekalapálhatja a patkóba, az mégis és legföljebb arra a
bizonyos kovácsra lesz jellemző, de semmiesetre sem a patkóra.
A
müalkotás tehát azért nem intuició, mert aktiv. De vajjon spekuláció-é ez az
aktivitás? Hiszen amikor a dolgot megismerjük, az intuicióval egyidejüleg
fogalmat is alkotunk róla, habár minden egyes adott esetben az egyik rejtve
marad. És tévedés azt mondani, mint sokan teszik, hogy a fogalom mélyén
intuició buvik meg; az intuició éppugy a fogalmon kivül áll, mint ahogy a
fogalom sincsen az intuicióban, összefüggésük csupán magában a dologban van.
Ellenkező esetben azt is ki kellene jelentenünk, hogy az intuiciónak fogalom
A közlés alapja:
Gépirat,
3 f., 328 x 240 mm.
Számozás
géppel: [1], 2-3. A gépirat a 3. lap alján megszakad.
PIM
Kézirattár, JA 157/1a, Katalógus, #1157a, az 1. idegen kéz
tételszámozásában: 27.
1.
javítási szakasz: írógép; 2. javítási szakasz: ceruza; 1. idegen kéz.
Aláíratlan.
Az
1. lap tetején az 1. idegen kéz: (Hianyos).
Kiadva:
JAÖM, III, #51, "5/a".
[9] A
kompozicióról [2]
Az intuició egyszerüen
létrejön és történik, külső törvények szerint. Az egyes intuició az intuitiv
megismerés törvényein kivül másokkal nem rendelkezik, nincs fegyelme. Holott a
müalkotás minden egyes eleme törvénye a többinek és az egésznek, nem alkotja
önmagát, hanem alkottatja, de mindig csak egyetlen lehetőségen belül.
A
müalkotás tehát nem intuició. És mielőtt tovább mennénk, azt is ki kell
jelentenünk, hogy a müalkotás semmiféle érzelmi kisérője nem érdekel bennünket,
éppugy, ahogy az indukció[27] vizsgálatánál, ha[28] kitüzött[29] feladatunkat helyesen
akarjuk megoldani, nem vagyunk kiváncsiak az azt kisérő érzelmiségre, illetve
az annak létrejöttét[30] kisérő érzelmekre.
Buját-baját és örömét a kovács belekalapálhatja a patkóba, az mégis és
legföljebb arra[31] a bizonyos kovácsra lesz
jellemző, de semmiesetre sem a patkóra.
A
müalkotás tehát aktiv. De vajjon spekuláció-é ez[32] az aktivitás? Hiszen
amikor a dolgot megösmerjük, az intuicióval egyidejüleg fogalmat is alkotunk
róla, habár minden egyes adott esetben az egyik rejtve marad. És tévedés azt
mondani, mint sokan teszik, hogy a fogalom mélyén intuició buvik meg: az[33] intuició éppugy a fogalmon
kivül áll, mint ahogy a fogalom sincsen az intuicióban, összefüggésük csupán
magában a dologban van. Ellenkező esetben azt is ki[34] kellene jelentenünk, hogy
minden intuiciónak fogalom az alapja, amit azonban állitani senki sem mer. Igy
kapnánk egy négyszögletes és kerek tükröt egymással szembeállitva,[35] amikor is azok a
végtelenségig tükröznék vissza egymást. Azonban ha az egyik tükör az intuició,
a másik pedig a fogalom, bármennyire is egymásban[36] tükrözik vissza egymást,
mégis mindegyik külön-külön valóság
A közlés alapja:
Gépirat,
1 f., 328 x 240 mm.
Számozás
géppel: 3. A szöveget a költő félbehagyta.
PIM
Kézirattár, JA 157/1b, Katalógus, #1157b.
Aláíratlan.
Kiadva:
JAÖM, III, #51, "5/b".
[10] [A
gondolkodók...] [1]
1.
A gondolkodók – szinte
közmegegyezéssel – kétfajta szellemiségről, a megismerésnek két módjáról tesznek
tanuságot s ezek mint szemlélet és gondolat nyernek[37] megkülönböztetést. Ezért
aztán nem tudják, mit csináljanak a művészettel. Hiszen letagadhatatlanul
megismerés foglaltatik a művészetben, s[38] igy akár azt állitják,
hogy szemlélet, akár azt, hogy gondolat a művészi megismerés, lényegében azt
állitják magyarázatukkal, hogy nincsen az, ami van (mert van, hiszen
magyarázatra szorul). Persze[39] – ez is mutatja – a
művészi megismerésről való fogalmunk igen homályos és igy világosabbal,
egyszerübbel kell pótolnunk; legalább[40] olyan egyszerűvel és
világossal – ha ez lehetséges – , amilyenek[41] a gondolatról és a
szemléletről való fogalmaink. Igen[42]csábító a szemléletről vagy
a gondolatról való világos és[43] egyszerü fogalmainkkal[44] helyettesiteni a müvészi
megismerésről való kuszáltat és homályosat. De vajjon világosabb és egyszerübb
fogalmat kaptunk-e ezzel a művészetről? Az egyszeri diáknak[45] Hunyady Jánosról kellett
volna felelnie. Mátyás királyról beszélt ez a diák, mert jártasságot ebben a
témában szerzett – hát mit mondhatott[46] volna egyebet?
2.
Azt állitjuk, hogy a
szemléleten s[47] a gondolaton[48] kivül a megismerésnek egy
harmadik módja is megadatott számunkra és ez a művészi megismerés, amelyet
ihletnek nevezhetünk.[49] Tudjuk, azt is, hogy ezzel
azt állitjuk, hogy a megismerés számára az általános és a különös mellett[50] adva van olyan harmadik
tárgy is, amely nem különös és nem általános.
A
közlés alapja:
Kézirat,
1 f., 340 x 209 mm.
A
kézirat a lap alján megszakad.
PIM
Kézirattár, JA 1087/32.
Aláíratlan.
[11] [A gondolkodók...]
[2]
1. A gondolkodók – szinte
közmegegyezéssel – kétfajta szellemiségről, a megismerésnek két módjáról
tesznek tanuságot s ezek mint szemlélet (intuició) és gondolat (spekuláció)
nyernek megkülönböztetést. Ezért aztán zavarban vagyunk és nem tudjuk, hová
tegyük a művészetet. Hiszen tagadhatatlan, hogy megismerés foglaltatik a
művészetben s igy akár azt állitjuk, hogy szemlélet, akár azt, hogy gondolat a
művészi megismerés, odajutunk, hogy megtagadjuk a létét annak, amit éppen meg
kellene hogy magyarázzunk. Persze – ez is mutatja – a művészi megismerésről
való fogalmunk igen homályos s igy világosabbal, egyszerűbbel kell pótolnunk;
legalább olyan egyszerüvel és világossal – ha lehetséges – amilyenek a
gondolatról és a szemléletről való fogalmaink. Igen csábitó a szemléletről vagy
a gondolatról való egyszerü és világos fogalmainkkal helyettesiteni a művészi
megismerésről való kuszát és homályosat, – amint ezt sürün teszik a
gondolkodók. De vajjon ezzel világosabb és egyszerübb fogalmat kaptunk-e a
művészi megismerésről?
2.
Azt állitjuk, hogy a szemléleten és a gondolaton kivül a megismerésnek egy
harmadik módja is megadatott a számunkra, a művészi megismerés, amelyet
ihletnek nevezhetünk.
3.
A művészet mi egyéb lehetne, mint szellemiség? Mi nem tudjuk fölfogni másnak és
pedig amaz egyszerü oknál fogva, hogy szemléletünk alapján ugy kell
elgondolnunk, hogy: van; márpedig ha – szemléleti megismerésünket meghazudtolva
– másnak fognók föl a müvészetet, akkor ugy kellene elgondolni, hogy: nincsen.
A
közlés alapja:
Kézirat,
1 f., 340 x 209 mm.
A
kézirat a lap alján megszakad.
PIM
Kézirattár, JA 1087/32.
Aláíratlan.
[12] A
dolog az alak és a nemlét ellentétében való egység.
Mert
1.)
Semminő dologi lét nincs alak nélkül, a[51] dologi lét maga az alak.
Minthogy pedig minden lét dologi lét, a dolognak mint alaknak tartalma lét nem
lehet, mert az maga is alak volna, ha pedig igy volna, vagyis ha az alak alakot
s ez ismét ujabb alakot tartalmazna, tehát[52] az egyes alak igy[53] végül az összes lehetséges
alakokat magába zárná, az alakoknak ez a végtelen, egymásban való sorozata is
csupán a nemléttel mint utolsó tartalommal válna befejezett ténnyé, a dolog
pedig dologgá, annál is inkább,[54] mivel ebben az esetben
végtelen sorról van szó.
2.)
A puszta alak elgondolhatatlan lévén, puszta lét sincsen. Ha pedig puszta[55] lét nincsen, ugy ami a
léthez járul, lét nem lehet, mert az puszta[56] voltától meg nem fosztaná,
azaz nem is volna. Eszerint a lét föltételezi a nemlétet.
3.)[57] A dolog minőségben való és
minőségét a léthez való vonatkozása szabja meg. De ha minőségét a léthez való
vonatkozása szabja meg, ugy tartalma lét nem lehet, mert igy[58] nem alkotna viszonyt a
léttel, hiszen ellenkező esetben a létnek önmagával kellene vonatkozásban
állnia, – azaz minőség egyáltalában nem is volna, aminthogy dolog sem volna.
4.)
A dolognak három lényege van:
a)
dolog előtti vagy alkotó lényeg, amely a dolgot létrehozza, hogy azután, de
csak azután kitölthesse és amely megfelel az ihleti szellemiségnek;
b)
dologbéli vagy való lényeg, amely a dolgot kitölti, hogy azután, de csak azután
megsemmisithesse és amely megfelel a szemléleti szellemiségnek;
c)
dolog mögötti vagy igaz lényeg, amely a dolgot megsemmisiti, hogy azután, de
csak azután, rekonstruálja és amely megfelel a fogalmi szellemiségnek, –
a
dolog mindhárom esetben az alak és a nemlét ellentétében való egység, mert ugy
a dologelőttiség, mint a dolog megsemmisülése és rekonstrukciója a dolog
nemléte.
5.)[59] A dolog állaga a nemlét,
egyrészt mert a változó dolog mozzanata az alak és a mozzanatnak (minden egyes
mozzanatnak) tartalma a dolog már betöltött, betöltendő és lehetséges
mozzanatainak nemléte, másrészt mert ha az állag lét volna, ugy a dolog alakja
volna, ami minden változást kizárna, vagy pedig egyáltalában nem volna állag,
hanem minden egyes dolog helyén végtelen sok dolog volna, amikor is az 1)
szerint megintcsak a nemléthez jutnánk el. De a dolognak kell legyen állaga,
különben egyetlen mozzanatban sem volna, ha[60] pedig nem volna, ugy
megintcsak nemlét volna. De a dolognak azért is a nemlét az állaga, mert
különben sem dologelőttiség sem dologutániság nem volna, ha pedig
dologelőttiség vagy dologutániság nem volna, ugy dolog sem volna.
6.)[61] Lét nincsen, csak dolgok
vannak, mert a lét a dolgok alakja. De[62] ha lét nincsen, ugy alak
sincsen: ugy a lét mint az alak csupán szemléleti tények és csak[63] mint ilyenek
kétségbevonhatatlanok. A lét csupán tulajdonság: a meg nem semmisülő és
meg nem változó, hiánytalan és be nem teljesülő nemlét tulajdonsága. A nemlét:
ősállag, az állagok állaga: dolog nincsen és nem lehet nemlét[64] nélkül, nemlét nincsen, de
lehet, dolog nélkül: világunkban nincsen abszolutum, de megvan az
abszolutum lehetősége.
A
közlés alapja:
Kézirat,
2 f., 349 x 216 mm.
Számozás
tollal: [1], 2.
PIM
Kézirattár, JA 160/2, Katalógus,
#1131.
Aláíratlan.
Kiadva:
JAÖM, III, #54.
[13]
[Semminő dologi lét...]
I.
A dolog
A[65] dolog az alak és a nemlét ellentétében való egység.
Mert:
1.)
Semminő dologi lét nincs alak nélkül, a dologi lét maga az alak. Minthogy pedig
minden lét dologi lét, a dolognak mint alaknak tartalma lét nem lehet, mert az
maga is alak volna, ha pedig igy volna, vagyis ha az alak alakot s ez ismét
alakot tartalmazna, tehát az egyes alak igy végül az összes lehetséges alakokat
magába zárná, az alakoknak ez a végtelen, egymásban való sorozata is csupán a
nemléttel mint végső tartalommal válna befejezett ténnyé, a dolog pedig
dologgá, annál is inkább, mivel ebben az esetben végtelen sorról volna[66] szó.
2.)
Puszta alak nem lévén, puszta lét sincsen. Ha pedig puszta lét nincsen, ugy ami
a léthez járul lét nem lehet, mert az puszta voltától meg nem fosztaná, azaz
nem is volna. Eszerint a lét föltételezi a nemlétet.
3.)
A dolog minőségben való és minőségét a léthez való vonatkozása szabja meg. De
ha minőségét a léthez való vonatkozása szabja meg, ugy tartalma lét nem lehet,
mert igy nem alkothatna viszonyt a léttel, hiszen ellenkező esetben a létnek
önmagával kellene vonatkozásban állnia, – azaz minőség egyáltalában nem volna,
aminthogy dolog sem volna.
4.)
A dolog lényege hármas:
a)
dolog előtti, vagy alkotó lényeg, amely a dolgot létrehozza, hogy azután, de
csak azután kitölthesse és amely megfelel az ihleti szellemiségnek;
b)
dologbéli vagy való lényeg, amely a dolgot kitölti, hogy azután, de csak azután
megsemmisithesse és amely megfelel a szemléleti szellemiségnek;
c)
dolog mögötti vagy igaz lényeg, amely a dolgot megsemmisiti, hogy azután, de
csak azután rekonstruálja és amely megfelel a fogalmi szellemiségnek, –
a
dolog mindhárom esetben az alak és a nemlét ellentétében való egység, mert ugy
a dologelőttiség, mint a dolog megsemmisülése és rekonstrukciója a dolog
nemléte.
5.)[67] A dolog állaga a nemlét,
egyrészt mert a változó dolog mozzanata az alak, márpedig[68] a dolgot az adott
mozzanaton kivüli mozzanatok lehetősége, azaz az adott nem-mozzanat tartja
fenn, amelynek az adott mozzanat csupán tagadása (= az alak a dolog tagadása),
másrészt mert ha az állag lét volna, ugy a dolog alakja volna, ami minden
változást kizárna, vagy pedig nem volna állag, hanem minden egyes dolog helyén
végtelen sok dolog volna, amikor is az 1) szerint megint csak éppen a végtelen
sokság miatt a nemlét zárná a dolgot dologgá. De a dolognak kell legyen állaga,
különben egyetlen mozzanatban sem volna, ha pedig nem volna, ugy megintcsak
nemlét volna. De a dolognak azért is a nemlét az állaga, mert különben sem
dologelőttiség sem dologutániság nem volna, ha pedig dologelőttiség vagy
dologutániság nem volna, ugy dolog sem volna.
6.)[69] Lét nincsen, csupán
dolgok vannak, mert a lét a dolog alakja, azaz a lét mint önálló dolog: nem
lévő dolog. De ha lét nincsen, ugy alak sincsen: ugy a lét mint az alak csupán
szemléleti tények, és csak mint ilyenek kétségbevonhatatlanok.
A
közlés alapja:
Kézirat,
2 f., 349 x 216 mm.
A
lapok számozatlanok.
PIM
Kézirattár, JA 160/1, Katalógus,
#1130, az 1. idegen kéz tételszámozásában: 24.
Aláíratlan.
Említi:
JAÖM, III, p. 453.
[14] A
dolog az alak és nemlét ellentétében való egység.
Semminő dologi lét nincs
alak nélkül, a dologi lét maga az alak. Minthogy pedig minden lét dologi lét, a
dolognak mint alaknak tartalma lét nem lehet, mert az maga is alak volna, ha
pedig igy volna, vagyis ha az alak alakot s ez ismét alakot tartalmazna, tehát
az egyes alak végül az összes lehetséges alakokat magába zárná az alakoknak ez
az egymásban való, végtelen sorozata is csupán a nemléttel mint utolsó
tartalommal válna befejezett ténnyé, a dolog pedig dologgá, annál is inkább,
mivel ebben az esetben végtelen sorról van szó.[70]
A
puszta alak elgondolhatatlan lévén, puszta lét nincsen. Ha pedig puszta lét
nincsen, ugy ami léthez járul, lét nem lehet, hiszen az puszta voltától meg nem
fosztaná, azaz nem is volna. E szerint a dologi lét föltételezi a dologi
nemlétet.[71]
A
dolognak három lényege van
a)
dologelőtti vagy alkotó lényeg, amely a dolgot létrehozza, hogy azután, de csak
azután kitölthesse, (ihleti szellemiség
b)
dologbeli vagy való lényeg, amely a dolgot kitölti, hogy azután, de csak
azután, megsemmisithesse[72] (szemléleti szellemiség)[73]
c)
dolog mögötti vagy igaz lényeg, amely a dolgot megsemmisiti, hogy azután, de
csak azután, rekonstruálja (fogalmi szellemiség) –
a
dolog mindhárom esetben az alak és a nemlét ellentétében[74] való egység, mert ugy a
dologelőttiség, mint a dolog megsemmisülése és rekonstrukciója a dolog nemléte.
A
dolog állaga a nemlét, egyrészt mert a változó dolog mozzanata az alak és a
mozzanatnak (minden egyes mozzanatnak) tartalma a dolog már betöltött,
betöltendő és lehetséges mozzanatainak nemléte, másrészt mert ha az állag lét
volna, ugy a dolog alakja volna, ami minden[75] változást kizárna, vagy
pedig egyáltalában nem volna állag, hanem[76] minden egyes dolog helyén
végtelen sok dolog volna, amikor is megintcsak a nemléthez jutnánk el. De a
dolognak kell legyen állaga, különben egyetlen mozzanatban sem volna, ha pedig
nem volna, ugy megintcsak nemlét volna. De a dolognak azért is a nemlét az
állaga, mert különben sem dologelőttiség, sem dologutániság nem volna, ha pedig
nem volna, ugy dolog sem volna.
A
közlés alapja:
Gépirat,
2 f., 340 x 212 mm.
A
lapok számozatlanok.
PIM
Kézirattár, JA 1087/33.
1.
javítási szakasz: írógép; 2. javítási szakasz: ceruza.
Aláíratlan.
Az
1. lap tetején ceruzával az 1. idegen kéz: Másolat.
[15] [A
tárgy elgondolása...]
4.[77] A tárgy elgondolása az ész
osztályainak segitségével történvén, a tudomány nem is külömbözik másban a nem
tudományos tételállitástól, minthogy módszeres.[78] Azaz nemcsak ösmeri, hanem
bizonyos[79] fokig érti is tárgyát és
módszere, azaz[80] az egyetlen mód, ahogyan
tárgyával foglalkozni képes,[81] annyiban tiszta,
amennyiben tárgyát megérti. A módszer[82] a megértés fokának
tanusága, tehát semmiféle merev tétellel nem korlátozhatjuk eleve anélkül, hogy
megértésünket magát ne szoritanók bizonyos vonatkozásokra. Módszerem egységes,
de éppen az teszi egységessé, hogy tárgyam különböző vonatkozásait különböző,
de éppen a tárgyalt[83] vonatkozásnak megfelelő
módon törekszem megvilágitani.
5.
A müvészet csak annyiban élmény, mint minden más és igy lélektani
magyarázatokkal[84] meg nem közelithető. Nem
is a müélménnyel, hanem a müvel, nem a müvészek alkotásközbeni
lelkiállapotával, de a müvészettel, mint valóságos szellemiséggel foglalkozom.
A lélektanosság (psichologismus) itt[85] nem is tárgyáról, hanem
csak a véle kapcsolatosan felmerülő, ám idegen osztályba tartozó
észrevételeiről szólhatna legföljebb s habár kimerülne az észleletek
nyüzsögésében, tárgyi értéshez nem juttató fecsegés volna. Melyik gondolkodó
nem mosolyodna[86] el nagyapaképpen, ha
teszem az inductio mibenlétét az inductio alkotását is szükségképpen kisérő
lélektani mozzanatokból próbálnók kihámozni? A lélektanossággal[87] rokon viszonylagossági elv
is érthetetlen,[88] hiszen a föltétlen létét
semmi sem igazolja világosabban, mint tagadásának eme próbája. Vissza kell[89] utasitania a pragmatismus
elméletét is, amely szerint az a tétel igaz, amelynek elfogadása és alkalmazása
az elfogadó és alkalmazó élőlénynek a legnagyobb hasznot hajtja. Kétségtelen,
hogy az igaz tételeket hasznothajtóan is felhasználhatjuk, másképpen:
gondolkodni hasznos dolog. De az igaz tétel akkor is igaz, ha nem használjuk
fel hasznothajtóan, másrészt hamis[90] és téves tételek is
hajtanak hasznot alkalmazójának.
A
közlés alapja:
Gépirat,
1 f., 350 x 215 mm.
Számozás
géppel: 4. A gépirat a lap alján megszakad.
PIM
Kézirattár, JA 22/5, Katalógus,
#1158.
Aláíratlan.
A
lap bal szélén a 2. idegen kéz: I.
fej.-hez variáns.
Kiadva:
JAÖM, III, #51, "6".
[16] Ihlet
és nemzet
(A müvészet metafizikája)
1. Valóság és igazság.
Amikor
a müvészetről szólunk, mindig[91] valamilyen sajátos
tevékenységet értünk rajta, különösen akkor, amikor a tisztaság jelzőjével
illetjük és fogalmunkat ezáltal próbáljuk elmélyiteni, a müvészet tényét pedig
minden egyéb ténytől elkülöniteni. És amikor ezt megállapitjuk, egyben
tisztáztuk is önmagunk előtt, hogy mig szemléletünk a maga valóságos lényegében
ragadja meg a müvészi tényt, addig a müvészetről való fogalmaink zavarosak.
Hiszen ha müvészet és tiszta müvészet egymást nem födik, ugy mindkét
kifejezésünk értelmetlen, ha pedig egymással azonos jelentéssel birnak, ugy az
egyik értelmetlen és üres, amely azután tolakodó fölöslegességével csak arra
jó, hogy a másik teljességét veszélyeztesse. A müvészet tehát szükségképpen
tiszta müvészet, mintahogy szellemiségek egymással nem is keveredhetnek, de
igenis alkothatnak szintézist ellentétükben, ez a[92] szintézis azonban már az
ellentett szellemiségek egyik kategóriájába[93] sem tartozik, hanem külön
kategóriát alkot. Be kell ösmerjük, hogy mindez elsősorban az olyan alkalmi
bölcselkedőket illetheti, akiknek fogalmaival vitatkozni célunk nem lehet.
Fejtegetéseinket nem is azért kezdettük vélük, hogy rájuk pirithassunk, hanem
ama gondos figyelemre méltó és eddig kellőképpen észre nem vett tény miatt,
hogy a müvészet ez avatatlan bölcselőinek gondolkodása a szemlélettel szoros
párhuzamban halad, amikor zavarosan bár, de önálló szellemi tevékenységnek
állitják a müvészetet, intuicióiknak megfelelően. Igy furcsálható, de való
igaz, hogy hivatásos gondolkodókkal szemben inkább az avatatlanokat
ékesithetjük az elismerés medáliájával, hiszen ha az intuició minden egyes
esetben különbséget is tesz müvészet és nem müvészet között, a filozófusok
mégis mind-
A
közlés alapja:
Gépirat,
1 f., 336 x 209 mm.
A gépirat
a lap alján megszakad.
PIM
Kézirattár, JA 1087/34.
1.
javítási szakasz: írógép; 2. javítási szakasz: ceruza.
Aláíratlan.
[17]
[Amikor a müvészetről...]
Bevezetés[94]
1.
Amikor[95] művészetről szólunk,
mindig[96] valamilyen sajátos
tevékenységet értünk rajta, különösen akkor, amikor a tisztaság jelzőjével
illetjük és fogalmunkat ezáltal próbáljuk elmélyiteni, a müvészet tényét pedig
minden egyéb ténytől elkülöniteni. Tehát mig[97] szemléletünk a maga
valóságos lényegében ragadja meg a müvészi tényt, addig a müvészetről való
fogalmaink zavarosak. Hiszen ha müvészet és tiszta müvészet egymást nem födik,
ugy mindkét kifejezésünk értelmetlen, ha pedig egymással azonos jelentéssel
birnak, ugy az egyik értelmetlen és üres, amely azután tolakodó fölöslegességével
csak arra jó, hogy a másik teljességét veszélyeztesse. A müvészet szükségképpen[98] tiszta müvészet, aminthogy
szellemiségek nem is keveredhetnek, hanem igenis alkothatnak egységet[99] ellentétükben, ez az
egység azonban már az ellentettek egyik osztályába sem tartozik, hanem külön
kategóriát alkot. Be kell ismerjük, hogy mindez elsősorban az olyan alkalmi
bölcselkedőket illetheti, akiknek fogalmaival vitatkozni célunk nem lehet.
Fejtegetésünket nem is azért kezdettük vélük, hogy rájuk pirithassunk, hanem ama
gondos figyelemre méltó tény miatt, hogy a müvészet ez avatatlan bölcselőinek
gondolkodása a szemlélettel szoros párhuzamban halad, amikor megokolásaikban
bár zavarosan, de önálló tevékenységnek állitják a müvészetet.[100]
2.[101] A szemlélet tehát külön
lényegnek mondja a müvészetet és nem is tehet másként, hiszen a müvészet
valósági tény. Mégis, a történet folyamán akadtak gondolkodók, akik kétségbe
vonták különvalóságát és egyéb tevékenységekkel azonositgatták, nem szólván az
olyan törekvésekről, amelyek szerint a müvészet nem is szellemiség. Itt
elsősorban és csupán arra az együgyü meghatározásra utalok, amely játéknak
nevezi el és amelynek tárgyi tartalmával foglalkozni nem is[102] érdemes.[103] E felfogás[104] ürességében azt sem veszi
észre, hogy ugyanigy játéknak mondhatja a bölcseletet és az egész életet, ami
azonban éppolyan tartalmatlan volna és csak az illetett gondolkodók
tehetetlenségéről adna számot az értelem előtt. A többi hasonló fölfogások is
hasonló hibában leledzenek, abban, hogy a szemlélet állitásait és a
tapasztalati tények állitásait figyelmen kivül hagyván, merő önkénnyel
szerkesztett tételekben gondolódnak el, holott éppen a valóságos tárgy
mibenlétét kutató valóságbölcseletnek (metafizikának) kell e legelső sorban
tapasztalati tényekből kiindulván következtetnie, máskülönben nem is érhet el
oly eredményt, amelyet a tapasztalati tények ugyan nem bizonyitanak, de
igazolnak azáltal, hogy ellent nem mondván neki, érvényességét magukra nézve
elösmerik.
3.
Ám ha már a szemléletnek megadtuk, mi[105] néki jogosan kijár, a
gondolatot se röviditsük meg. Annyival kevésbé ne, amennyivel a gondolkodó lény
tévedéseinek alapja biztosabb talaj az igazság számára, mint a szemlélő lény
igazságának alapja. Mert mig a szemlélő lény igazságának alapja a valóság
szemlélete, addig a gondolkodó igazságának (és tévedésének) alapja az igazság
elgondolása. Az értékkülönbség pedig tisztán áll előttünk, ha megvizsgáljuk,
hogy mi az eltérés egyrészt a szemlélet és a gondolat, másrészt a valóság és az
igazság között. A szemlélet közvetlen fölismerés, de nem megértés, hiszen a
müvészetet is szemléljük és fölismerjük, de nem értjük a mai napig sem. Azaz, a
szemlélet arról tudósit, hogy tárgyunknak van mibenléte, tehát hogy van és
létezik, hiszen ha nem volna mibenléte, ugy egyáltalában nem is volna, – ám,
hogy mibenléte micsoda, afelől a legcsekélyebb módon sem tájékoztat. Véle
szemben a gondolat azt kutatja, hogy létező tárgyunk hogyan létezik, azaz
egyfelől jelenségeire, másfelől létének föltételeire és érvényességi
mozzanataira bontja, tehát megértésére törekszik. Ily módon mintegy szétszedi a
való lényeget[106] akár a rossz gyerek a
piros nadrágu huszárkát, de azután ujjáalkotja és visszaállitja, már mint igaz
lényeget.
A
szemléletnek továbbá nincs képessége arra, hogy ellenőrizze saját magát, nincs
önfegyelme. Igy az örök igazságok fölismerésénél szerepe tetemesen csökken,
mert az örök tévedéseket is a szemlélet állitja. De nem csak önmagát[107] nem, hanem tárgyát sem
kritizálja, nem értékeli: a szemlélet egyszerüen adottnak veszi a valóságot, a
történeti pillanatban szemlélt valóságon kivül egyéb valóságról nem tud. Igy
még a legegyrétübb müvészeti kritika is jóval tulmegy a szemléleten, mert
legalább is két valóságot viszonyit. Ezáltal[108] azonban nem csak a
kimutatott érték válik viszonylagossá, hanem maga az értékelés is, mert[109] alapja nem a müvészet
mibenlétének, lényegének egyetemes elgondolása, nem a megértett müvészet igaz
lényege, hanem a fölismert tárgynak csak egy-egy megértett mozzanata, azaz a
való lényegnek egy-egy oly kiemelt vonása, amely már az igaz lényegre utal és
azt a maga egészében föltételezi. De minthogy a valóság elgondolásának alapja
és inditéka a valóság szemlélete, láthatóan sem a szemlélet sem a gondolat nem
tör egyeduralomra és egyiket fontosabbnak tartani a másikánál annyi, mint nem
érteni meg egyiket sem.
A[110] valóság és igazság
viszonyát az jelöli, hogy mig a valóság egy magán tuli fönnállásra utal, addig
az igazság már magában viseli az érvényességet és fönnáll anélkül, hogy volna
valósága. Igy az igaz lényeg az oly módon elgondolt vagy elgondolható, tehát
magától az elgondolástól függetlenül fönnálló lényeg, amelyet meghatározott
érvényességi mozzanatok alkotnak önmagukban, amelyet egyéb érvényességek nem
csak hogy meg nem semmisitenek, hanem éppen örökkévalóságát hangsulyozzák maguk
is. A való lényegek pedig egymást megsemmisitik. Igy a gyorssajtó érvényes
tételekben fennálló szerkezete, igaz lényege[111] csorbitatlan egész és
teljes marad akkor is, ha az ujságpalota összeomolván a gép való lényege
megsemmisül. Ez ábrázolat mutatja a gondolkodó és a szemlélő munkája között
fennálló különbséget. Az utóbbi a nyomdászleány, aki a fehér papirlapot
beleteszi a gépbe és kiveszi belőle a telenyomottat,[112] az előbbi meg a mérnök,
aki megértette a tőle függetlenül fennálló érvényességek egyik sajátos tőle
szintén független vonatkozását, a gép igaz lényegét, amelynek nyomán a gép
előállittatott.
4.
Fentiekből következik, hogy nincsen "normativ" tudomány. Hiszen a
szemlélet nem normativ, a képzet nem szabály, holott nélküle nem volna tudomásunk
a valóságról. A gondolat föltételezi a szemléletet, mert arról, hogy vagyok,
éppugy közvetlen szemléletem értesit, mint arról, hogy gondolkodom. Előbb saját
gondolatomat szemlélem, különben nem tudom, hogy van és igy ezirányban
következtetést belőle nem vonhatok. Igy helytelen azt mondani, hogy
gondolkodom, tehát vagyok, mert előbb észre kell vennem, hogy gondolkodom, ezt
pedig szemlélettel ismerem föl. Ám azt is helytelen mondani, hogy szemlélek,
tehát vagyok, mert nem a szemléletet szemlélem (a képzetnek nincsen képzete),
hanem azt hogy gondolkodom – azaz, a szemléletet feltételezi a gondolat, a
gondolatot pedig feltételezi a szemlélet, másképpen szólván egyáltalán nem
bizonyitja a gondolat azt, hogy vagyok, hanem csupán feltételezi a szemlélet
nyomán.[113] A gondolkodom, a szemlélek
már azt jelenti, hogy most éppen gondolkodó, illetőleg szemlélő vagyok, tehát
eleve beleértem azt, amit éppen vele akarok bizonyitani. A tétel maga igaz, de
bizonyitó ereje nem nagyobb annál, hogy vagyok tehát vagyok. Mégis, önlétét
senki komoly gondolkodó nem vonja kétségbe s ha teszi, csak látszólag teszi,
abból a hiu ravaszkodásból, hogy ezt majd itéleti érvénnyel bizonyitsa. Sőt,
nem csak hogy nem kételkedik benne, hanem bármit is gondol, ezt mint
vitathatatlant tételezi föl, holott éppen az erre vonatkozó tételek vitathatóak
elsősorban, minthogy mindegyikük a vagyok tehát vagyok egyenletet rejti
magában.
Az,
hogy legyek, tehát éppolyan föltétlenül szükséges ahhoz, hogy gondolkozhassam,
mint a tétel érvényességéhez az, hogy önmagának és egyéb tételeknek ne mondjon
ellent. Ha ugy tetszik, hát ez is norma, ám ha közelebbről megvizsgáljuk, azt
találjuk, hogy az érvényes tétel fönnáll függetlenül attól,[114] hogy elgondoljuk-e vagy
sem. Azaz, nincsen keletkezése, sem[115] történetileg, sem
logikailag. Nincsen logikai elsőbbsége egyik igaz tételnek sem a másik fölött,
vagy ha van, ugy mindegyiknek van: az igazságoknak nincsen hierarchiája,
mindegyik föltételezi az összes többit: csupán az összes igazságok egyetemes
egész rendszere föltétlen. Amikor pedig helyesen gondolkodunk, nem teszünk
egyebet, mint hogy egyes igaz tételeket, mint[116] mozzanatokat, kiemelünk az
egyetemes föltétlenből,[117] azaz, amikor gondolkodunk,
magát az abszolutumot elemezzük.
Az
abszolutumot tehát ismerjük valahogyan, különben nem is elemezhetnők. Mégpedig
nem csak mint eszmét ösmerjük, hiszen általában gondolkodván nem az abszolutum
eszméjét elemezzük,[118] hanem esetleg más dolog
eszméjét és ezen át az abszolutumot mint olyant. Csupán mellékesen emlitem,
hogy éppen mivel csak elemezzük, soha nem értjük meg teljesen, legalább is
akkor, ha megértésére a gondolaton kivül más eszközünk nincsen.
Már
most, a norma föltétel, ám az elemező tétel nem föltétel: a tudományok igy nem
is lehetnek normativak, nem szabnak föltételeket, hanem megértenek tételeket. A
gyakorlati élet szempontjából mondhatjuk ezeket a tételeket szabályoknak, igy
azonban az önértéket eladhatjuk pillanatnyilag a gyakorlati haszonért.[119] A tudományok voltaképpen
mind leiró ténytudományok és csak abban különböznek, hogy vagy tények puszta
leirását adják (leiró leirás, analizis) vagy tények értelmezése a céljuk
(értelmező leirás, autótézis), vagy pedig tények állitásához juttatnak (állitó
leirás, szintézis). A tudomány nem is különbözik másban a nem tudományos
tényelmondástól, minthogy módszeres, azaz hogy nem csak hogy ösmeri, hanem
bizonyos fokig már érti is tárgyát és módszere, az az egyetlen mód, ahogyan
tárgyával foglalkozni képes, annyiban[120] tiszta, amennyiben tárgyát
megérti.[121]
Mindebből következik, hogy a szabály (norma) soha sem az igazság, hanem a
gondolat mozzanata.
6.[122] Igazságokat megérteni
tehát annyi, mint magát az abszolutumot elemezni. Azonban ennél[123] fontosabb is az, hogy akár
akarom, akár nem, mindig feltételezem az abszolutot, azaz mindig az abszolut
értelmében cselekszem. Cselekedeteim és igy
A
közlés alapja:
A
korábban ismert és az újonnan előkerült töredék egybetartozik; együtt is
közöljük őket.
a)
Gépirat, 1 f., 346 x 215 mm.
PlM
Kézirattár, JA 22/1, Katalógus, #1153, az 1. idegen kéz
tételszámozásában: 28.
1.
javítási szakasz: írógép; 2. javítási szakasz: toll; 1. idegen kéz.
Aláíratlan.
A
lap bal szélén a 2. idegen kéz: II. f. 18. l.
Kiadva:
JAÖM, III, #51, "1".
b)
Gépirat, 4 f., 346 x 215 mm.
Számozás
géppel: 2-3, 4 [3-ról javítva géppel], 5. A gépirat a 4. lap alján megszakad.
PIM
Kézirattár, JA 1087/35, az 1. idegen kéz tételszámozásában: 20.
1.
javítási szakasz: írógép; 2. javítási szakasz: toll; 1. idegen kéz.
Aláíratlan.
Az
1. lap tetején az 1. idegen kéz: Töredekek (nem talalom, hova tartoznak).
[18]
Valóság és igazság.
Amikor a müvészetről
szólunk közönségesen, mindig valamilyen sajátos tevékenységet értünk rajta,
különösen akkor, amikor a tisztaság jelzőjével illetjük és fogalmunkat ezáltal igyekezünk
elmélyiteni, a müvészet tényét pedig minden egyéb ténytől elkülöniteni. Igy
tehát mig szemléletünk[124] a maga valóságos
lényegében ragadja meg a müvészi tényt, addig a müvészetről való fogalmaink
zavarosak, hiszen ha müvészet és tiszta müvészet egymást nem födik, ugy mindkét
kifejezésünk értelmetlen, ha pedig egymással azonos jelentéssel birnak, ugy az
egyik értelmetlen és üres, amely azután tolakodó fölöslegességével csak arra
jó, hogy a másik teljességét veszélyeztesse. A müvészet szükségképpen tiszta
müvészet, aminthogy szellemiségek nem is keveredhetnek, habár alkothatnak
egységet ellentétükben, amely azonban már az ellentettek egyik osztályába sem
tartozik, hanem külön kategoriát alkot. Be kell ismerjük, hogy mindez
elsősorban az olyan alkalmi bölcselkedőket illetheti, akiknek fogalmaival
vitatkozni célunk nem lehet. Fejtegetésünket nem is azért kezdettük vélük, hogy
rájuk pirithassunk, hanem ama gondos figyelemre méltó tény miatt, hogy a
müvészet ez avatatlan bölcselőinek gondolkodása a szemlélettel szoros
párhuzamban halad, amikor megokolásaikban bár zavarosan, zavarosan, de
képzeteiknek megfelelően[125] önálló tevékenységnek
állitják a müvészetet.
A
szemlélet tehát külön lényegnek állitja a müvészetet és nem is tehet másként,
hiszen a müvészet valósági tény. Mégis a történet folyamán akadtak gondolkodók,
akik különvalóságát kétségbevonták és egyéb tevékenységekkel azonositgatták,
nem szólván az olyan törekvésekről, amelyek szerint a müvészet nem is
szellemiség. Itt elsősorban és csupán arra az együgyü meghatározásra mutatok,
amely játéknak nevezi el és amely ürességében észre sem veszi, hogy azon módon
játéknak mondhatja a bölcseletet és az egész életet is, ami azonban éppolyan
tartalmatlan volna és csak az illetett gondolkodók tehetetlenségéről adna
számot az értelem előtt. Iskolás könyveinkben szinte hemzseg az a már-már
erkölcstelenül káros és tolakodó tanitás, amely ugy véli, hogy a gondolkodást
azurfényü magaslatokba emeli azzal az általa és számára mindent megoldó
meghatározással, hogy a müvészet célja a gyönyörködtetés. Nem csupán azért
káros ez a tanitás, mert tanulóinak figyelmét természetszerüen a gyönyörökre
irányitja, hanem mindenek előtt mert teszi ezt az igazság leghalaványabb
árnyalata nélkül. Tolakodónak pedig tolakodó ez a tanitás, mert nem a
müvészetről, hanem a müvészet céljáról beszél, tehát egy olyan tevékenységnek
célját szögezi le, amely tevékenységgel nemcsakhogy tisztában nincs, hanem azt
tisztázni meg sem kiséreli.
Ám
ha már dicsérettel illettük az avatatlanokat, igazságot kell szolgáltatnunk a
gondolkodóknak is, annyival inkább, amennyivel tévedéseik alapja biztosabb
talaj az igazság számára a szemlélő lény igazságának alapjánál. Mert mig a
szemlélő lény igazságának alapja a valóság szemlélete, addig a gondolkodó
igazságának és tévedésének alapja az igazság elgondolása. Az értékkülönbség
pedig tisztán áll előttünk, ha megvizsgáljuk: mi az eltérés egyrészt a
szemlélet és a gondolat, másrészt a
valóság meg az igazság között. A szemlélet közvetlen fölismerés, de nem
megértés,[126] hiszen a müvészetet is
szemléljük és fölismerjük,[127] de nem értjük a mai napig
sem. Azaz, a szemlélet tudósit, hogy tárgyunknak van mibenléte, tehát hogy van
és létezik, hiszen ha nem volna mibenléte, ugy egyáltalában nem is volna, – ám
hogy mibenléte micsoda, arról a legcsekélyebb módon sem tájékoztat. Ezzel
szemben a gondolat él-hal, csikorog megtudandó, hogy[128] való tárgyunk hogyan való,[129] azaz egyfelől
jelenségeire, másfelől létének föltételeire és érvényességi mozzanataira
bontja: megértésére törekszik. Szétszedi a való lényeget, akár a gyerek a
pirosnadrágu huszárkát, hogy ujjáalkossa[130] és visszaállitsa már mint[131] igaz lényeget. A
szemléletnek nincs[132] önfegyelme, önmagát
ellenőrizni nem képes. Igy az "örök igazságok" fölismerésénél való
szerepe tetemesen csökken, mert az örök tévedéseket is a szemlélet állitja.
Egyszerüen adottnak veszi a valóságot, a történeti pillanatban szemlélt
valóságon kivül egyéb valóságról nem tud: szenvedő szellemiség. Igy még a
legegyrétübb müvészeti kritika is jóval tulmegy a szemlélet állitásain, mert
legalább is két valóságot viszonyit. Igy azonban nem csupán a kimutatott érték
viszonylagos, hanem maga az értékelés is, mert alapja nem a müvészet
mibenlétének, lényegének egyetemes elgondolása, nem a megértett müvészet igaz
lényege, hanem a fölismert és viszonyitott tárgyaknak csak egy egy megértett
mozzanata, azaz a való (szemlélt) lényegnek egy egy oly kiemelt vonása, amely
már az igaz lényegre utal és azt a maga egészében föltételezi. De minthogy a
valóság elgondolásának alapja és inditéka a valóság[133] szemlélete, láthatóan sem
a szemlélet sem a gondolat nem tör egyeduralomra és egyikét fontosabbnak
tartani a másikánál annyi, mint nem érteni meg az egyiket sem.
A
valóság és az igazság viszonyát jelöli, hogy mig a valóság egy magán tuli fönnállásra[134] utal, addig az igazság már
magában viseli az érvényességet és fönnáll anélkül, hogy volna valósága.
Továbbá: a valóság van és tapasztalható, az igazság nincs és tapasztalat
feletti.[135]
Szemlélet
nélkül nincsen tudomásunk a valóságról. Arról,[136] hogy vagyok, éppugy
szemléletem értesit, mint arról, hogy cselekszem, gondolkozom. Ha nem szemlélem
gondolatomat, nem tudom, hogy van és igy ezirányban következtetést belőle nem
vonhatok. Amikor pedig[137] létemre következtetek
gondolatommal szemléletem nyomán, tulajdonképpen olyan dologra következtettem,
ami már eleve evidens volt előttem és amit nem is a következtetés igazol,
/:amely (cogito ergo sum) különben helytelen:/ hanem[138] annak az evidenciába való
torkolása. A dolog evidens volta pedig független attól, hogy elgondoljuk-,
szemléljük-e, avagy nem, aminthogy az érvényes tétel is fönnáll anélkül, hogy
volna keletkezése akár történetileg, akár logikailag. Ami más szóval azt
jelenti, hogy egyik igaz tételnek sincs elsőbbsége a másika előtt, vagy ha van,
ugy mindegyiknek van: az igazságoknak nincsen hierarchiája, mindegyik
feltételezi az összes többit: csupán az igazságok egyetemes rendszere föltétlen
és igy amikor helyesen gondolkodunk, nem teszünk mást, minthogy magát az
abszolutumot elemezzük.
Az
abszolutumot tehát ismerjük valahogyan, különben nem is elemezhetnők, de éppen
mivel csak elemezzük, soha sem értjük meg teljesen. De akármennyire is értjük,
akarva nem akarva is csak a föltétlen értelmében birunk cselekedni. Cselekedeteink és
gondolataink helyes vagy helytelen voltának mértéke tehát nem a[139] föltétlen (aminthogy az
absolutum mérték nem is lehet), hanem a föltétlen megértése, ami megintcsak
önlétemet állitja előtérbe. Már most habár önlétem csak puszta evidencia is,
mégis létem minden egyes mozzanatára vonatkoznak érvényes tételek, amely
tételek pedig nem mások, mint a föltétlen mozzanatai. Nyilvánvaló, hogyha két
dolog minden egyes mozzanatában megfelel egymásnak, ugy e dolgok bontatlan
egészükben is egymás megfelelői: önlétemet csak annyiban értem meg, amennyiben
az abszolutumot és viszont – aminthogy csak a gondolat tudat arról, hogy
szemlélek és csak szemléletem értesit[140] arról, hogy gondolkodom.
Önlétem előtt tehát éppoly világos az abszolutum, mint létem az abszolutum
előtt, az igazság pedig éppoly evidens mint a valóság, vagyis szintézist
alkotnak az evidenciában. Nincs se lét, se fennállás, se valóság, se
érvényesség, csak evidencia van, és azok csupán mozzanatai az evidenciának. E
szerint minden[141] dolog evidencia, aminthogy
az evidencia is dolog.[142] És ugyanerre az eredményre
jutunk, a dolog mibenlétének közvetlen vizsgálatánál:
Semminő
dologi lét nincs alak nélkül, a dologi lét maga az alak. Minthogy pedig minden
lét dologi lét, a dolognak mint alaknak tartalma lét nem lehet, mert az maga is
alak volna, ha pedig igy volna, vagyis ha az alak alakot és ez ismét alakot
tartalmazna, tehát az egyes alak végül az összes lehetséges alakokat magába
zárná, az alakoknak ez az egymásban való, végtelen sorozata is csupán a
nemléttel, mint utolsó tartalommal válna befejezett ténnyé, a dolog pedig
dologgá, annál is inkább, mivel ebben az esetben végtelen sorról van szó.
A
puszta alak elgondolhatatlan lévén, puszta lét nincsen. Ha pedig puszta lét
nincsen, ugy ami a léthez járul, lét nem lehet, hiszen az puszta voltától meg
nem fosztaná, azaz nem is volna. Eszerint a dologi lét föltételezi magán belül
a dologi nemlétet.
A
dolog lényegének három mozzanata van:
a)
dologelőtti vagy alkotó lényeg, amely a dolgot létrehozza, hogy azután
kitölthesse (megfelel – mint látni fogjuk – az ihlet szellemiségének)
b)
dologbeli vagy való lényeg, amely a dolgot kitölti, hogy azután
megsemmisithesse (megfelel a[143] szemléleti szellemiségnek)
c)
dolog mögötti vagy igaz lényeg, amely a dolgot megsemmisiti, hogy azután
rekonstruálja (megfelel a fogalmi szellemiségnek) –
a
dolog minden esetben az alak és a nemlét ellentétében való egység, mert ugy a
dologelőttiség mint a dolog megsemmisülése és rekonstrukciója egyben a dolog és
nemléte.
A
dolog állaga (substancia) a nemlét, egyrészt mert a változó dolog mozzanata az
alak és a mozzanatnak (minden egyes mozzanatnak) tartalma a dolog már
betöltött, betöltendő és lehetséges mozzanatainak nemléte, másrészt mert ha az
állag lét volna, ugy a dolog alakja volna, ami minden változást kizárna, vagy
pedig egyáltalában nem volna állag, hanem minden egyes dolog helyén végtelen
sok dolog volna, amikor is megintcsak a nemléthez jutnánk el. De a dolognak
kell legyen állaga, különben egyetlen mozzanatban sem volna, ha pedig nem
volna, ugy megintcsak nemlét volna. De a dolognak azért is a nemlét az állaga,
mert különben sem dologelőttiség sem dologutániság nem volna, ha pedig nem
volna, ugy dolog sem volna.
Tehát
a dolog az alak és a nemlét ellentétében való egység.
A
közlés alapja:
Gépirat,
10 f., 210 x 170 mm.
Számozás
géppel: [1], 2-5, 6 [5-ről javítva géppel], 7-10. A szöveget a költő
félbehagyta.
PIM
Kézirattár, JA 1087/36, az 1. idegen kéz tételszámozásában: 36.
1. javítási szakasz:
írógép; 2. javítási szakasz: toll; 1. idegen kéz.
Aláíratlan.
[19]
[Müvészetről szólván...] [1]
1.) Müvészetről[144] szólván, valamilyen
sajátos tevékenységet értünk rajta, különösen, amikor a tisztaság jelzőjével
illetjük és fogalmunkat ezáltal igyekszünk elmélyiteni, a müvészet tényét pedig
minden egyéb ténytől elkülöniteni. Igy tehát mig szemléletünk a maga valóságos
lényegében ragadja meg a müvészi tényt, addig a müvészetről való fogalmaink
zavarosak. Hiszen ha müvészet és tiszta müvészet egymást nem födik, ugy mindkét
kifejezésünk értelmetlen, ha pedig egymással azonos jelentéssel birnak, ugy az[145] egyik értelmetlen és üres,
amely azután tolakodó fölöslegességével csak arra jó, hogy a másik teljességét
veszélyeztesse. A müvészet szükségképpen tiszta müvészet, aminthogy
szellemiségek nem is keveredhetnek, hanem alkothatnak egységet ellentétükben,[146] amely azonban már az
ellentettek egyik osztályába sem tartozik. Be kell ösmerni, hogy mindez
elsősorban az olyan alkalmi bölcselkedőket illetheti,[147] akiknek fogalmaival
vitatkozni célunk nem lehet. Fejtegetésünket nem is azért kezdettük vélük, hogy
rájuk pirithassunk, hanem ama gondos figyelemre méltó[148] tény miatt, hogy a
müvészet[149] ez avatatlan bölcselőinek
gondolkodása a szemlélettel szoros párhuzamban halad, amikor megokolásaikban
bár zavarosan, de önálló tevékenységnek állitják a müvészetet.
2.)
A szemlélet tehát külön lényegnek állitja a müvészetet és nem is tehet másként,
hiszen az valósági tény. Mégis, a történet folyamán akadtak gondolkodók, akik
különvalóságát kétségbe vonták és egyéb tevékenységekkel azonositgatták, nem
szólván az olyan törekvésekről, amelyek szerint a müvészet nem is szellemiség.
Itt elsősorban és csupán arra az együgyü meghatározásra mutatok, amely játéknak
nevezi el és amely ürességében észre sem veszi, hogy azonmódon játéknak
mondhatja a bölcseletet és az egész életet is, ami azonban ép olyan
tartalmatlan volna és csak az illetett gondolkodók tehetetlenségéről adna
számot az értelem előtt. Iskoláskönyveinkben[150] szinte hemzseg az a
már-már erkölcstelenül káros és ostoba tanitás, amely ugy véli, hogy a
gondolkodást azurfényü[151] magaslatokba emeli azzal
az általa és számára mindent megoldó meghatározással, hogy a müvészet célja a
gyönyörködtetés. Nem csupán azért káros ez a tanitás, mert tanulóinak figyelmét
természetszerüen a gyönyörökre irányitja, hanem mindenek előtt, mert teszi ezt
az igazság leghalaványabb árnyalata nélkül. Nem is a müvészetről, hanem a
müvészet céljáról beszél, tehát olyan tevékenységnek célját szögezi le, amely
tevékenységgel nemcsak, hogy tisztában nincsen, hanem azt tisztázni meg sem
kiséreli.
Ám[152] ha már a szemléletnek
megadtuk, mi néki jogosan kijár, a gondolatot se röviditsük meg. Annyival
kevésbbé nem, amennyivel a gondolkodó lény tévedéseinek alapja biztosabb talaj
az igazság számára, mint a szemlélő igazságainak alapja. Mert mig[153] a szemlélő vélt
igazságának alapja a valóság szemlélete, addig a gondolkodó igazságának és
tévedésének alapja az igazság elgondolása. Az értékkülönbség pedig tisztán áll
előttünk, ha megvizsgáljuk: mi az eltérés egyrészt a szemlélet és a gondolat,
másrészt a valóság meg az igazság között.
A
szemlélet közvetlen fölismerés, de nem megértés, hiszen a müvészetet is
szemléljük és fölismerjük, de nem értjük a mai napig sem. Azaz a szemlélet
tudósit hogy tárgyunknak van mibenléte, tehát, hogy van és létezik, hiszen ha
nem volna mibenléte, ugy egyáltalában nem is volna, – ám hogy mibenléte
micsoda, afelől a legcsekélyebb módon sem tájékoztat. Véle szemben a gondolat
él, hal,[154] csikorog megtudandó, hogy
való tárgyunk hogyan való, azaz egyfelől jelenségeire, másfelől létének
föltételeire és érvényességi mozzanataira bontja: megérti. Szétszedi a való
lényeget, akár a gyerek a pirosnadrágu huszárkát, hogy ujjá alkossa és
visszaállitsa már mint igaz lényeget. A szemléletnek továbbá nincs képessége arra, hogy
ellenőrizze sajátmagát, nincs önfegyelme.[155] Igy az örök igazságok
felismerésénél szerepe tetemesen csökken, mert az örök tévedéseket is a
szemlélet állitja. De nemcsak önmagát nem, hanem tárgyát sem kritizálja, nem
értékeli. Egyszerüen adottnak veszi a valóságot, a történeti pillanatban
szemlélt valóságon kivül egyébről nem tud. Még az egyrétü müvészeti kritika is
jóval tulmegy a szemlélet állitásain,[156] mert legalábbis két
valóságot viszonyit. De igy nem csupán a kimutatott érték viszonylagos, hanem
maga az értékelés is, mert alapja nem a müvészet mibenlétének lényegének
egyetemes elgondolása, nem a megértett müvészet igaz lényege,[157] hanem a fölismert és
viszonyitott tárgyaknak csak egy-egy megértett mozzanata, azaz a való
(szemléleti) lényegnek egyes oly kiemelt vonása, amely már az igaz lényegre
utal és[158] azt a maga egészében
feltételezi. De minthogy a valóság elgondolásának alapja és inditéka a valóság
szemlélete, láthatóan sem a szemlélet, sem az ész nem tör egyeduralomra és
egyiket fontosabbnak tartani a másikánál annyi, mint nem érteni meg az egyiket
sem.
A
közlés alapja:
Gépirat,
2 f., 336 x 210 mm.
Számozás
géppel: [1], 2-3. A szöveget a költő félbehagyta.
PIM
Kézirattár, JA 1087/37, az 1. idegen kéz tételszámozásában: 25.
Aláíratlan.
[20]
[Müvészetről szólván...] [2]
1. Müvészetről szólván,
valamilyen sajátos tevékenységet értünk rajta, különösen amikor a tisztaság
jelzőjével[159] illetjük és fogalmunkat
ezáltal igyekszünk elmélyiteni, a müvészet[160] tényét pedig minden egyéb ténytől[161] elkülöniteni. Tehát mig
szemléletünk a maga valóságos lényegében ragadja meg a müvészi tényt, addig a
müvészetről való fogalmaink zavarosak, hiszen ha müvészet és tiszta müvészet
egymást[162] nem födik, ugy mindkét
kifejezésünk értelmetlen, ha pedig egymással azonos jelentéssel birnak, ugy az[163] egyik értelmetlen és üres,
amely azután tolakodó fölöslegességével csak[164] arra jó, hogy a másik
teljességét veszélyeztesse. A müvészet szükségképpen tiszta müvészet, aminthogy
szellemiségek nem is keveredhetnek, de habár alkothatnak[165] egységet ellentétükben,
amely azonban már az ellentettek egyik osztályába[166] sem tartozik, hanem[167] külön kategóriát alkot. Be
kell ismerjük, mindez elsősorban az olyan alkalmi bölcselkedőket illetheti,
akiknek fogalmaival vitatkozni célunk nem lehet. Fejtegetésünket nem is azért
kezdettük vélük, hogy rájuk pirithassunk,[168] hanem ama gondos
figyelemreméltó tény miatt, hogy a müvészet ez[169] avatatlan bölcselőinek
gondolkodása a szemlélettel szoros párhuzamban halad, amikor megokolásaikban
bár zavarosan, de képzeteiknek megfelelően önálló tevékenységnek[170] állitják a müvészetet.
2.
A szemlélet külön lényegnek állitja a müvészetet és nem is tehet másként,
hiszen a müvészet valósági tény. Mégis a történet folyamán[171] akadtak gondolkodók, akik
különvalóságát kétségbe vonták és egyéb tevékenységekkel azonositgatták, nem
szólván az olyan törekvésekről, amelyek szerint a müvészet nem is szellemiség.[172] Itt elsősorban és csupán
arra az együgyü meghatározásra utalok, amely játéknak nevezi el és amely
ürességében észre sem veszi, hogy azonmód játéknak mondhatja a bölcseletet és
az egész életet is, ami azonban éppolyan tartalmatlan volna és csak az illetett
gondolkodók tehetetlenségéről adna számot az értelem előtt. E felfogás tárgyi
tartalmával foglalkozni nem is érdemes, merthogy minőségbeli különbség van a
dal és a tekejátszma között, az nem vitatható, éppugy mint Allighieri komédiája
és egy pókerparti sem azonos kvalitások.
A
közlés alapja:
Gépirat,
1 f., egy 347 x 419 mm-es, félbehajtott ív két levelén.
Számozás
géppel: [1], 2. A szöveget a költő félbehagyta.
PIM
Kézirattár, JA 1087/37.
Aláíratlan.
[21] [Az
ember...]
Első tétel
Az ember, megfelelően
tiszta szellemiségeinek, amelyeknek valóságos egysége, három tényleges
tevékenység akarati hordozója s ezek: az egyén, a nemzet és a társadalom. Könnyü belátni, hogy az
egyén az egyes ember szemlélete,[173] vagyis az a
szenvedőlegesség, amellyel türnie kénytelen, hogy a valóságok a maguk
minőségében szellemének adott tárgyai és kizárólagos inditékai legyenek.
Minthogy pedig minden ember külön-külön létező, éppen szemlélő
szenvedőlegessége alapján emeli ki önmagát a többi[174] létezők közül azáltal,
hogy szemlélete számára önmaga belső, alapadó valóság. Tehát minden egyes
szemlélő szemléletének tárgyi tartalma szükségképpien más belső és – mivel
szemlélete számára önmaga nem része annak, – más külső valóság. Az embert, mint
egyént, amely a többi egyének között sajátos tartalmu különösség, ezzel
szemlélő szenvedőlegessége le is zárja. De az ember nemcsak szenvedőleges
létező, nemcsak szemlél, hanem ki is eszel és alkot[175] is, megért és müvészkedik.
A tiszta megértés legvégső fokon minden emberben közös, minthogy a fogalom,
mint potentialis itéletsor, a tárgyat tárgyi mozzanataiban elrendezett
összefüggésekként állitja,[176] tehát a gondolkodó
személye változván is, tiszta fogalma ugyanaz marad. Ehhez hozzávéve még azt,
hogy az ösztönellenes ész képességei nem az egyes emberben, hanem magában az
emberi fajban tökéletesednek, és társadalmiságában már a[177] gyermek olyan
megértésekhez és fogalmakhoz[178] jut el, amelyeket
megszerezni egyedül talán[179] sohasem[180] tudna, ugy ezzel
fölismertük, hogy a társadalom nem is az emberek közös gondolkodása, hanem az
embernek egyszerü észtevékenysége. Másfelől pedig a nemzet nem az adott nyelvet
beszélők összessége, ez a nemzet hordozója volna, a népessége a nép, hanem
nyilvánvalóan az embernek az a cselekvősége, amellyel[181] a nyelvet létrehozta. Ez a
tevékenység nem lehet az ész tevékenysége, mert valóságalkotó és nem is
állitható semmiképen, hogy az ész által előre felállitott tételek értelmében
lett a latin persica szóból a német Pfirsich, a francia pęche,[182] az angol peach és a magyar
barack. Más szóval, noha vannak a nyelvalkotó szellemiségnek törvényei, azokat
önmaga alkotja, az ész által immár kikutathatóan és azok történetiek, vagyis a
folyamatosságban ujabbakat állit helyettük és nem is nyugszanak abban a
mozdulatlan örökkévalóságban, amelyben az ész törvényei. Minthogy pedig ez a
nyelvalkotó szellemiség teremti a költészetet, amely az ész időn kivüli fogalmi
általánosával szemben az egyedi alaknak lényegtelen jegyekkel nem biró
történeti keletkezője, ugy tisztán áll előttünk, hogy a nemzet az ember ihleti
tevékenysége.
Második tétel.
A nemzeti közösség
ellentétektől mentesen tiszta, valóságosan és egész közösség, szemben a
társadalmi közösség antagonizmusával. A társadalom antagonizmusát Kant az ember társiatlan
társiassági hajlamából tételezi. Ez a megokolás vitatható. Nem is
magyarázhatjuk egyszerü hajlamból, amely szerezhető és elhagyható, hiszen ez
igy pusztán történeti fogalom volna. A társadalom antagonizmusa első tételünk
értelmében sokkal mélyebben gyökeredzik, mégpedig az ész ellentmondásaiban. A
társadalom észtevékenység lévén, antagonizmusa az egyszerü itélet vizsgálatánál
kitünik. Alany és állitmány az itéletben szétkülönülésükkel alkotnak egységet,
mig a nemzeti közösség, akár a nyelven át, akár a[183] költemény alapján
vizsgáljuk, éppen az ész dialektikájának megszünése. Hiszen a müben annak
részei is elvesztik önállóságukat.[184] Az ihlet munkáját
megfigyelvén pedig azt látjuk, hogy kiválasztván azt a valóságrészt, amelybe
belé fog költözni, a valóságot magát két részre osztja: a[185] kiválasztott és a ki nem
választott részre. Amikor átadjuk magunkat egy költemény ihletének, akkor a ki
nem választott
A
közlés alapja:
Gépirat,
2 f., 342 × 209 mm.
Számozás
géppel: [1], 2. A gépirat a 2. lap alján megszakad.
PIM
Kézirattár, JA 1087/38, az 1. idegen kéz tételszámozásában: 16.
1.
javítási szakasz: írógép; 2. javítási szakasz: ceruza; 1. idegen kéz.
Aláíratlan.
[22] [Itt
elsősorban és csupán...]
Itt elsősorban és csupán
arra az együgyű meghatározásra utalok, amely Spieltriebnek nevezi el a
művészetet és ürességében észre sem veszi, hogy ugyanígy Spieltriebnek
mondhatja a bölcseletet és az egész életet, ami azonban éppoly tartalmatlan
volna és csupán az illető gondolkodók tehetetlenségéről adna számot az értelem
előtt.
Már-már
erkölcstelenül káros és ostoba az a tanítás, amely úgy véli, hogy a
gondolkodást azurfényű magaslatokba emeli azzal az általa és számára mindent
megoldó meghatározással, hogy a művészet célja a gyönyörködtetés. Nem
csupán azért káros ez a tanítás, mert tanulóinak figyelmét természetszerűen a
gyönyörökre irányítja, hanem mindenekelőtt azért, mert, amint látni fogjuk,
teszi ezt az igazság leghalványabb árnyalata nélkül. Ostobának pedig ostoba ez
a tanítás, mert nem a művészetről, hanem a művészet céljáról beszél,
tehát egy olyan tevékenységnek a célját szögezi le, amely tevékenységgel
nemcsak hogy tisztában nincsen, hanem azt tisztázni meg sem kiséreli.
Ám
ha már dicsérettel illettük az avatatlanokat, igazságot kell szolgáltatnunk a
gondolkodóknak is, annyival inkább, amennyivel tévedéseik alapja biztosabb
talaj az igazság számára, mint az avatatlanok igazságának alapja. Mert míg az
avatatlanok igazságának alapja a valóság szemlélete, addig a bölcselők
tévedéseinek (és igazságainak) alapja az igazság elgondolása. Az
értékkülönbség pedig tisztán áll előttünk, ha megvizsgáljuk, hogy mi az eltérés
egyrészt a szemlélet és a gondolat között, másrészt pedig a valóság és igazság
között.
Az
igazság és a valóság ellentett fogalmak: a valóság van és tapasztalható, az
igazság nincs és tapasztalat feletti. Ez meg másképpen el nem gondolható,
minthogy a valóság van és való, az igazság pedig nincs és igaz. Ha ez sem
bizonyítana eléggé, úgy gondoljunk arra, hogy az igazság mindig fogalom
tartalma, a valóság pedig konkrét dolog tartalma, de a fogalom
ugyanakkor a konkrétumok nemléte, azaz:
a
konkrétumok léttartalmához viszonyítva a fogalom tartalma a nemlét;
a
konkrétum valóságtartalmához viszonyítva a fogalom tartalma az igazság;
és
így nemlét és igazság (különböző viszonyokban) azonos jelentéssel bírnak.
A
való lényeggel szemben tehát a gondolkodók az igaz lényeget keresik és
állítják, azaz minőségileg gazdagabbá teszik az exisztenciát azáltal, hogy
szintézishez juttatják és e szintézissel[186] alapot nyujtanak arra,
hogy az exisztencia sajátos bontó tevékenysége megnövelje magát az exisztenciát
az újabb, teljesebb szintézisig.
A
közlés alapja:
Lappangó
kézirat.
Katalógus, #1159.
Kiadva:
–
JÓZSEF Attila, Költészet és nemzet, sajtó alá rendezte SÁNDOR Pál, Bp.,
1941, pp. 19-21. Kiadásunk alapszövege.
– JAÖM,
III, #51, "7".
[23] [Hogy
címünk sokat sejtető...]
Hogy címünk sokat sejtető
voltának meg is feleljünk, rá kell térjünk tulajdonképpeni tárgyunkra, sőt még
ezelőtt a rátérés miképpeniségét, tehát módszerét is tisztáznunk kell. Hiszen
ha nem tudjuk, hogy milyen módon jutottunk eredményre, úgy eredményünk helyes
vagy helytelen voltáról sincsen megnyugtató tudomásunk.
Ehhez
képest a leghatározottabban vissza kell utasítanunk mindenfajta
pszichologizmust, mint olyan, a módszer nevét meg sem érdemlő, de manapság
világszerte dívó gondolkodási módot, amely sohasem a tárgyáról, hanem a vele
kapcsolatosan felmerülő észleletekről beszél. Igy azután minőségek megértésére
képtelen és ezért, ha szükség van rá, tetszés szerinti számban állít magának
principiumokat, amelyek néha egyszerre misztikusak és fizikaiak, – egyszóval
amely kimerül az észleletek nyüzsögésében.
De
ki kell jelentenünk azt is, hogy a művészet a tiszta esztétika illetékessége
alá sem tartozik lényegében, hiszen a legjobb értelemben vett esztétika az alak
tudománya, márpedig a művészet nem mint alak alkot külön kategóriát.
Kétségtelen, hogy a művészet is alakban való, mint minden valósági elem, de
A
közlés alapja:
Lappangó
kézirat.
Kiadva:
–
JÓZSEF Attila, Költészet és nemzet, sajtó alá rendezte SÁNDOR Pál, Bp.,
1941, pp. 21-22. Kiadásunk alapszövege.
– JAÖM,
III, #51, "3a".
[24] [...juttathat el a müvészet...]
juttathat[187] el[188] a müvészet mibenlétének
megértéséhez,[189] mert az alak csupán
szemléletünk számára első valóság, mig a tulajdonképpeni első valóság, az
alakot alakitó és kitöltő lét magának az alaknak föltételezettje és mint ilyen,
kivül esik a szemléleten. Igy az alaknak kettős minősége van: minősiti saját
léte és minősiti,[190] vagyhogy ugy mondjam, visszaminősiti
létévé szemléletünk.[191] Innen ered, hogy mig
szemléletünk kategórikus különbséget tesz müvészet és nem müvészet között,
addig a szemlélet által minősitett alakot tárgyaló esztétika ugyanezt megtenni
nem képes a fogalom világában.
De
nemcsak az alaki esztétikának, hanem[192] semmiféle esztétikának
lényegével való tárgya a müvészet[193] nem lehet. Minden
esztétika, amely a müvészethez nyult, azért tette, hogy a müvészetet
lényegétől, specifikumától megfossza, hiszen ahelyett, hogy a müvészet lényegét
a müvészeten belül kereste volna, másutt is feltalálható lényeget erőszakolt
beléje, nyilvánvalóan azért, hogy a müvészettel mint számára[194] merőben idegen ténnyel
szemben való tehetetlenségét elleplezze. Hihetetlen, de való, hogy mig a
bölcselet mindig mindenben a sajátos minőség megértésére törekedett, addig a
müvészet letagadhatatlanul sajátos minőségét az esztétikán át mindig elkente, a
müvészet lényegére a müvészetben és nem müvészetben egyaránt feltalálható közös
lényeget festett, ami által bár a müvészet különössége eltünt szem elől, a
valóságban mégis megmaradt. Természetesen anélkül, hogy megértettük volna.
Gondoljunk
most az érzelmes esztétikára és megfelelő elképpedéssel kérdezzük meg, hogy mi
köze a müvészet lényegének[195] az érzelemhez, amikor az
érzelem uton-utfelen, ezerfajta nem müvészetben is bennevaló? Sőt, nem is bennevaló,
hanem csupán kisérő jelenség az alanyban, – avagy ki vonhatná kétségbe azt,
hogy az indukciót állitó, huslevest kanalazó és hirlapot árusitó egyénnek
nincsenek érzelmei? És az indukciót, itéletet elemezvén, melyik logikus nem
mosolyodna el nagyapaképpen, ha az indukció, az itélet mibenlétét a
létrehozásukat szükségképpen kisérő érzelmi jelenségekből próbálnók kihalászni,
hasonlóan ahhoz a bálnavadászhoz, aki a szabadszállási ártézi[196] kutba döfi szigonyát? – De
az ugynevezett tartalmas esztétika is[197] tehetetlen a müvészettel
szemben, hiszen a müvészetben mint lényegben olyasmi után kutat, aminek éppen a
müvészethez mint lényeghez nincs semmi köze.
A
közlés alapja:
Gépirat,
1 f., 325 x 245 mm.
Számozás
géppel: 4. A gépirat a lap alján megszakad.
PIM
Kézirattár, JA 22/3a, Katalógus, #1155a.
1.
javítási szakasz: írógép; 2. javítási szakasz: toll; 1. idegen kéz.
Aláíratlan.
Kiadva:
JAÖM, III, #51, hibásan "3b".
[25]
[...fogalom, mig az ihlet...]
fogalom, mig az ihlet
ragaszkodik alakjához amelyben megjelenik, tehát önszükségképpen[198] veszi magára.
Azt
mondottuk, hogy az ihlet belső[199] szükségleteképpen veszi
magára azt az alakot,[200] amelyben megjelenik.
Világos, hogy az ihlet ezzel a tevékenységével[201] a valóság egy részét
megrögziti. Mi történik ezzel a megrögzitett valósággal?
Hogy
az ihlet rögzitette valóság csak egyetlen része a valóságnak, az kétségtelen.
Azonban ha az ihleten belül, a müalkotásba belelépvén nézzük ezt a valóságot,
ugy a valóság minden kivülrekedt eleme elveszti létét: egyszerüen nincsen, nem
tapasztalható. Az ihlet tehát megragad egy valóságelemet, a többiek elé teszi
és ezzel az egyetlen valóságelemmel eltakarja az egész valóságot az exisztencia
elől, mint a teli hold a napot a szemünk elől: az ihlet a világ valóságának
teljes fogyatkozása.
Jegyezzük[202] meg tehát, a fogalom a
valóságot egyszerüen teljes egészében megtagadja, szemben áll vele mint igazság
és ellentéte mint nemlét. Az ihlet nem áll szemben a valósággal, hanem maga
mögé kényszeriti azt és mint teljesvalóságnyivá nőtt valóságelem a többi meg
nem nőtt valóságelemet elfödi, eltakarja, mint a kotlóstyuk a csibéit. Ha tehát
meg is egyezik mindkettő abban, hogy cselekvő szellemiség, ugyanakkor
cselekvőségük minőségileg különiti el őket egymástól.
Az
időhöz viszonyitván egyfelől a fogalmat, másfelől pedig az ihletet, a
fentieknek teljesen megfelelő következtetésekre jutunk. A fogalom üldözi az
időt, cselekvősége[203] az idő folyó végtelenségét
egyszerüen megsemmisiti és mozdulatlan örökkévalóságot alkot magának: az a
viszony,[204] amelyet a fogalom jelölt,
megszünhet a valóságban, azaz ujabb viszonyoknak adhat helyet, ám ez a viszony
mint fogalom, azaz mint tiszta, valóságtalan viszony, továbbra is fennáll és
nem változik és a valóság uj viszonya nem öli meg, hanem uj fogalmat alkottat,
amely uj fogalom a megelőzővel együtt, annak elpusztitása nélkül, továbbra is
fennáll. Az ihlet nem semmisiti meg az időt, hanem megszeliditi, értelmes
végtelenséget alkot. Helyezkedjünk megintcsak a müalkotásba és fogadjuk ihletét
megintcsak egészen exisztenciánkba, – azt látjuk, hogy bár csak egyetlen
idődarabot fog össze, ezt az idődarabot végtelenné mélyiti,[205] képletesen szólván, az idő
végtelen egyeneséből lecsip egy részt[206] és
A
közlés alapja:
Gépirat,
1 f., 337 x 209 mm.
Számozás
géppel: 10. A gépirat a lap alján megszakad.
PIM
Kézirattár, JA 1087/39.
Aláíratlan.
A
szerző fordítva helyezte be a másolópapírt, ezért a lap verzóján a szöveg
tükörírással olvasható.
[26] [...az
esztétika éppen ezért nem juttathat el...]
az esztétika éppen ezért
nem juttathat el a müvészet mibenlétének megértéséhez, mert az alak csupán
szemléletünk számára első valóság, mig a tulajdonképpeni első valóság, az
alakot alakitó és kitöltő lét magának az alaknak[207] föltételezettje és mint
ilyen, kivül esik a szemléleten. Igy az alaknak kettős minősége van: minősiti
saját léte, és minősiti, visszaminősiti létévé szemléletünk. Innen ered, hogy
mig szemléletünk kategórikus különbséget tesz müvészet és nem müvészet között,
addig a szemlélet által minősitett alakot tárgyaló esztétika ugyanezt megtenni
nem képes a fogalom világában.
De
nemcsak az alaki esztétikának, hanem semmiféle esztétikának lényegével való
tárgya a müvészet nem lehet. Minden esztétika amely a müvészethez nyult, azért
tette, hogy a müvészetet lényegétől, specifikumától megfossza, hiszen ahelyett,
hogy a müvészet lényegét a müvészeten belül kereste volna, másutt is
feltalálható lényeget erőszakolt beléje (szépség stb), nyilvánvalóan azért,
hogy a müvészettel mint számára merőben idegen ténnyel szemben[208] való tehetetlenségét
elleplezze.[209] Hihetetlen, de való, hogy
mig a bölcselet mindig mindenben a sajátos minőség megértésére törekedett,
addig a müvészet letagadhatatlanul sajátos minőségét az esztétikán át mindig
elkente, a müvészet lényegére a müvészetben és nem müvészetben egyaránt
feltalálható közös lényeget festett, ami által bár a müvészet különössége
eltünt szem elől, a valóságban mégis megmaradt. Természetesen anélkül, hogy
megértettük volna.
Gondoljunk
csak az érzelmes esztétikára és megfelelő elképpedéssel kérdezzük meg, hogy mi
köze a müvészet lényegének az érzelemhez, amikor az[210] érzelem uton-utfelen,
ezerfajta nemmüvészetben is bennevaló?[211] Sőt, nem is bennevaló,
hanem csupán kisérő jelenség az alanyban, – avagy ki vonhatná kétségbe azt,
hogy az indukciót állitó, huslevest kanalazó és hirlapot árusitó egyénnek
nincsenek érzelmei? És az indukciót, itéletet elemezvén, melyik logikus nem
mosolyodna el nagyapaképpen, ha az indukció, az itélet mibenlétét[212] a létrehozásukat
szükségképpen kisérő érzelmi jelenségekből próbálnók kihalászni,[213] hasonlóan ahhoz a
bálnavadászhoz, aki a szabadszállási ártézi[214] kutba döfi szigonyát? – De
az ugynevezett tartalmas esztétika is tehetetlen a müvészettel szemben,[215] hiszen a müvészetben mint
lényegben olyasmi után kutat. Azt[216] mondhatjuk, hogy az
esztétikák csak foglalkozzanak a széppel, a jóval, a nemessel és a többivel, de
a müvészettel nyughassanak, mert az külön lényeg, azon egyszerü oknál fogva,
amely szerint ha nem volna külön lényeg ugy egyáltalában nem is volna.
Nem
tartozik ránk, hogy a szemlélettel minősitett lényeget[217] tárgyaló bárminő[218] irányu esztétika és a
müvészet torzsalkodásából[219] és meg nem féréséből
származó szines zürzavart lepergessük, elégedjünk meg szerényen annyival, hogy
egy uj müvészeti tan alapját kiséreljük a továbbiakban megvetni. Ez a tan a
müvészetet mint önalakját állitó szellemiséget kivánja megfogni, szem előtt
tartván azt, hogy célja nem az alakon át szemléletünk által minősitett
dologbeli létnek, hanem az elsődlegesen minősitő dologelőtti létnek megértése.
Tehát a müvészet szellemiségének tevékenységét nem[220] mint a már meglevő
müvészetet kitöltő lényeget, létet akarjuk vizsgálni, hanem mint olyan létet és
lényeget, amely a müvészetet megalkotja, hogy azután, de csak azután, kitölthesse.
Fejtegetésünk tehát nem leiró, hanem elgondoló, tárgya nem a való lényeg, hanem
az igaz lényeg. Egyetlen principiumunk az exisztencia dialektikája. Ha pedig a
müvészetet mint lényeget alkotó és minőséget állitó szellemiséget ihletnek
nevezzük, ugy kutatásunkat az ihletről való tan, avagy a müvészet metafizikája
jelöléssel illethetjük, nem csupán azért mert az "aesthetika"
etimológiai jelentése ránk nem illik, hanem azért is, mert eme csak a müvészet
szellemiségével foglalkozó tan számára a müvészeten kivülit is tárgyául tekintő
esztétika mint elnevezés, történeti okoknál fogva rosszhangzásu.
3. Ihlet és gondolat.
Igen okosan és teljes
joggal azt kérdezhetné most valaki, hogy hát mi szükség van az ihlet fogalmának
fölvételére, amikor a müvészet szellemi tevékenység, hiszen mindössze két faju
szellemi tevékenységet különböztetünk meg, nevezetesen a szemléletet
(intuiciót) és a fogalmat (spekulációt), – tehát az ihlet fogalma egybe kell
essék ezek valamelyikének fogalmával, azaz fölösleges és haszontalan. Sőt mi
több, az ihletről való tan nem egyéb tetszetős kifejezésnél, hiszen ha a
müvészet szellemisége spekuláció, ugy beleesik a logika tárgykörébe, ha pedig
intuició, ugy visszatértünk a pirongatott esztétikához, amelynek tárgya az
intuició mint alak, másrészt az ethikához, ha az intuiciót mint mozdulatot
akarjuk vizsgálgatni.
Erre
a kérdésre csak azt válaszolhatnók, hogy föltevője jártasságot tanusit a
bölcseletben, ám figyelmen kivül hagyja azt a tényt, hogy az ihlet mindaddig
csak a szokásos X-et helyettesiti, amig teljes tartalmával előttünk nem áll. A
szokásos X helyett pedig azért használjuk kifejezésünket, mert a fenti
egyezőségen tul különbözik is tőle, hiszen a világért sem akarjuk azt állitani,
hogy a müvészet mibenléte teljességgel ismeretlen, hanem megelégszünk annyival,
hogy róla való[221] ismeretünk tisztázatlan –
a müvészetet ismerjük és fölismerjük, de még nem értettük meg. Ezért minden[222] lehetséges felfogást meg
kell vizsgálnunk, hogy igy eljussunk az egyedül lehetségeshez.
Az
önként[223] adódó lehetséges
elgondolások közül első helyen áll az a tévedés, hogy az ihlet, azaz a müvészet
szellemisége, spekuláció. Tévedésnek kell mondanunk ezt az állitást, mert amint
mondani szokás, a fogalom elvontsága az ihlet konkrét voltától kategórikusan
elkülönül. Ismételjük, amint azt mondani szokás, – mert semmiképpen se essünk
abba a hibába, amely elnyeli azoknak a müvészetfilozófusoknak
fogalomellenességét,[224] akik ezt a tételt e fenti
módon állitják és akiknek gondolkodása meg is nyugszik benne. Az igazság nem
ilyen egyszerü és azok után, amiket a kimondott igazságról, kimondott
fogalomról mondottunk, továbbá a valóságról és a konkrétumról kifejtettünk, nem
is volna szabad ezt ilyen egyrétü meggyőzőséggel megkockáztatni, – és különösen
nem szabad elfelejtenünk azt, amit az alakesztétikáról megállapitottunk
leszögezvén, hogy minden valósági elem alakban való. Mert eszerint az ihlet
alakban válik valósággá, de kimondatván[225] a fogalom is valósággá
válik, bárminő elvont tartalmat is visel magában. Ám a fogalom és az ihlet viszonya
kettős nehézséggé lesz akkor, ha észre vesszük, hogy alak nélkül az ihlet is
"elvont" szellemiség. Könnyü volna azt mondani, hogy hát rendben van,
a fogalom is alakban való, az ihlet is, ám a[226] fogalom tartalma
általánosság, az ihlet (müvészet) tartalma pedig nem. Mert miért nem? Olvassunk
csak el egy értekezést és egy költeményt és nézzük meg mindkettőt kivülről, –
azonnal belátjuk, hogy kivülről mindegyik konkrét valóság, mindegyik bár
különböző tartalmu, de tartalmas valóságelemből áll. Ám belülről olvasván őket
észrevehetjük, hogy az egész értekezés egyetlen fogalom, a vers, a költemény
pedig egyetlen ihlet. Ha pedig részeikben vizsgáljuk ugy az értekezést mint a
költeményt, megegyeznek abban is, hogy az értekezésnek mint egyetlen
fogalomnak, a legkisebb alkateleme is fogalom, a költeménynek pedig mint
egyetlen ihletnek a legkisebb alkateleme is ihlet.
De
hogy mégis kiutat találjunk, vegyük csak szemügyre azt a kétségbe nem vont
állitást, hogy a fogalom: elvonás. Ha ez helyes, ugy nem tudunk különbséget
tenni ihlet és fogalom között, legalább is ezen az uton nem, hiszen ha a ki nem
mondott fogalom elvonás, ugy a müvészet előtti[227] ihlet is az. De hogy volna
helyes a fogalomnak ez a meghatározása, amikor nem is meghatározás, hanem
metafóra! Mégpedig rossz metafóra, mert sokkal több joggal mondhatnók ugy, hogy
a fogalom gyilkosság, aminthogy meg is öli a valóságot, hogy örökséghez jusson
az igazság! De ha ugy elemezzük a fogalmat mint elvonást, akárha nem volna
metafóra, – ugy tünik csak ki, hogy mennyire az és hogy meghatározásnak
mennyire helytelen. Az elvonás elvonót tételez föl és ez az elvonó nem lehet
más, mint az az exisztencia, amelynek szüksége van a fogalomra, hogy véle
tevékenykedjék. Eszerint a kérdést két részre bontottuk, – arra, hogy miért van
szüksége az exisztenciának a fogalomra és arra, hogy vajjon honnan vonja el az
exisztencia a fogalmat.
Az
exisztenciának szüksége van a fogalomra, mert valóságtagadó tevékenységet fejt
véle ki és minthogy az exisztencia fejt ki véle tevékenységet, azért ez a
tevékenység exisztenciális, holott az exisztenciális és a szükségtelen egymást
kizárják. Hogy pedig miben áll ez[228] a fogalommal való,
valóságtalanitó exisztenciális tevékenység, azt a következőképpen elemezhetjük:
Amikor
a valóságról szólok, éppenugy része vagyok a valóságnak, mint amikor nem szólok
a valóságról. De amikor a valóságról szólok, ugyanakkor[229] kivül vagyok a valóságon,
mert fogalmam és a megértés én magam vagyok mindaddig, amig ki nem mondtam,
holott ugyanakkor ez a fogalom nem lehet a valóságban, mert akkor maga is
valóság volna, nem pedig a valóságra állitott jelentés és annak megértése. Ez
az alakelőtti fogalom azonban abban a pillanatban, amelyben létre jön, alakot
ölt és igy maga is valósággá válik: igy tehát az a mozzanata, amely az alakelőtti
fogalom alakbaválása, amikor még nem alak, de már nem is alakelőttiség,
exisztenciámnak valóságon kivüli voltát jelenti ugyanakkor, amikor része a
valóságnak. Tehát a valóság megértésekor kivül vagyok a valóságon mindaddig,
amig ez a megértés alakot nem vesz föl, ami által megértésem maga is olyan
valóságelemmé válik, amely már nem megértés, hanem maga is megértést
szomjuhozó. Ezt mutatja az is, hogy megértünk anélkül, hogy elménkben a
megértés a kimondott szavak adott formájában vonulna föl:[230] vitatkozás közben a
beszélő előadásába hirtelen közbe vágunk,[231] holott magunkban nem
fogalmaztuk meg előre igazságunkat, legalább is szükségképpen nem,
exisztenciánk ekkor minden valóság nélkül a puszta igazságot tartalmazta[232] akkor is, ha vannak
filozófusok, (Croce: esztétikus),[233] akik szerint a gondolat
maga a beszéd, illetve beszéd nélkül gondolat nincsen és akik ezen a cimen és
nem siránkozásuk miatt sajnálják le azokat a körülöttünk hemzsegő embereket,
akik minduntalan arra hivatkoznak, hogy tele vannak szép gondolatokkal és
költészettel, ám kifejezni nem birják őket. Ám ha ugy volna, hogy az igazság
csak kimondottan az, csak kifejeztetvén és valóságelemmé[234] válván,[235] ami képtelenség, mert
ellentmond önmagának, hiszen éppen igy szünik meg igazság lenni, akkor nemcsak
képletesen, hanem a valóságban is egyszerü fizikai szerkezeteknek kellene
lenniök ezeknek az embereknek, holott nem azok, mert ha formát alkotni nem is
birnak, megértenek. És ezek az emberek nem is gondolattalanok,[236] hiszen a gondolat maga a
megértés, nem pedig a megértés alakja. De[237] hogy visszatérjünk[238] fejtegetésünk menetéhez,
azt látjuk, hogy a fogalom a rugalmas exisztenciát maga után a nemlétbe huzza,
exisztenciám pedig abban a pillanatban, amikor ez sikerült lett volna legyen,
visszarántja a valóságba, és a fogalom, amely nemlét és igazság, megszünik
nemlét és igazság lenni, azontul már csupán önlétét jelentő valóság, amely,
ismétlem, többé már nem megértés, hanem megértést áhitozó valósági elem, mint
minden egyéb dolog. A skolasztikus én és nem-én fölvétele tehát szükségtelen és
jóra nem vezet, elegendő,[239] ha valóságról és
igazságról[240] és fogalomról[241] szólunk az exisztenciában,
amikor is a fogalom a valóság és az igazság, a lét és a nemlét szintézise. De
ha a fogalom a lét és a nemlét szintézise az exisztencián belül, ugy nem lehet
a valóság elvonása, annál kevésbé, mert a valóságból csak valóság vonható el,
holott a fogalom nemlét a létben. De a fogalom nem lehet elvonása az
exisztenciának sem és nem csupán azért nem mert az exisztencia is valóság,
hanem azért sem, mert igy létre sem jöhetne, hiszen megölné azt, ami éppen most
hozza őt létre és ami nélkül egyáltalában nincsen se mint nemlét, se mint
valóság, se mint ezek szintézise. De nem ölheti meg, mert az exisztenciába
önlétén kivül önnemléte is belefér, de nemcsak hogy belefér, de ellentett[242] tények nélkül nem is volna
sem valóságos sem pedig elgondolt, hiszen az exisztencia a szintézisek
szintézise. Ezek szerint pedig a fogalom nem más, mint maga az exisztencia
egyik, de teljes alakjában.
A
fogalom alakja tehát valóság, tartalma a valóság[243] nemléte. Az ihlet alakja
is valóság, bár tartalmát egyelőre még nem értjük. De ha visszatérünk az
értekezéshez és a költeményhez, ugy már ennyiben is kategórikus különbséget
találunk a kettő között.
Azt
mondottuk volt, hogy az értekezés voltaképpen egyetlen fogalom, amely legkisebb
alkatelemében is fogalom, a költemény pedig egyetlen ihlet és a legkisebb
alkatelemében is ihlet. Most mondjuk ki mindegyiknek a tartalmát: az
értekezésnél ez minden nehézség nélkül sikerül, mert az igazság nemlét, a
nemlét pedig – szabdalhatom, szorozhatom, oszthatom, vagyhogy a metafóránál
maradjunk, elvonhatom – nem változik soha: az értekezés igazsága igazság marad
akkor is, ha egy mondatban vagy ha tizenötben mondom el, az értekezésnek ekkor
a valósága változik. De amilyen könnyen megtehettem ezt az értekezéssel,
annyira lehetetlen megtenni a költeménnyel: az értekezést kivonatolván fogalmat
kaptam, ám a költeményt kivonatolván nemcsak hogy nem kapok ihletet, hanem azt egyenesen
megölöm, fogalmat, azaz a jelenvolt ihlet nemlétét kapom. Az ihlet tehát már
csak azért sem lehet fogalom, mert a fogalom ugyanaz a fogalom marad akkor is,
ha valósága megváltozik, holott az ihlet megváltozik, esetleg megsemmisül, ha
valóságát változás éri. A lényeges különbség tehát abban való, hogy a fogalom
bár szükségképpen alakban jelenik meg, de ugyanaz a fogalom nem szükségképpen
kivánja ugyanazt az alakot, alakja lehet bármi, az egész valóság, aminthogy
tartalma, a megértés, az egész igazság. Ugyanazt a gondolatot "ki-ki
elmondhatja saját szavaival" és más uton is kifejezheti. Azaz elértünk
ahhoz az "elvonttal" együtt szerepelő megállapitáshoz, hogy "a
fogalom általános", – leszögezhetjük, hogy a fogalomnak az alakja
általános, ami szintén metafóra, és azt jelenti, hogy általános alak nem lévén,
a fogalomnak alakja nincs és az alakban való fogalom nem tiszta fogalom, mig az
ihlet ragaszkodik alakjához, amelyben megjelenik, tehát önszükségképpen veszi
magára.
Azt
mondottuk, hogy az ihlet belső szükségleteképpen[244] veszi magára azt az
alakot, amelyben megjelenik. Világos, hogy az ihlet ezzel a tevékenységével a
valóság egy részét megrögziti. Mi történik ezzel a megrögzitett valósággal?
Hogy
az ihlet rögzitette valóság csak egy része a valóságnak, az kétségtelen.
Azonban ha az ihleten belül, a müalkotásba belelépvén nézzük ezt a valóságot,
ugy a valóság minden kivülrekedt eleme elveszti létét: egyszerüen nincsen, nem
tapasztalható. Az ihlet tehát megragad egy valóságelemet, a többiek elé teszi
és ezzel az egyetlen valóságelemmel eltakarja az egész valóságot az exisztencia
elől, mint a teli hold a napot szemünk elől: az ihlet a világ valóságának
teljes fogyatkozása.
Jegyezzük
meg tehát: a fogalom a valóságot egyszerüen teljes egészében megtagadja, szemben
áll vele mint igazság és ellentéte mint nemlét. Az ihlet nem áll szemben a
valósággal, hanem maga mögé kényszeriti azt és mint teljesvalóságnyivá nőtt
valóságelem a többi meg nem nőtt valóságelemet elfödi,[245] eltakarja, mint a
kotlóstyuk a csibéit. Ha tehát meg is egyezik mindkettő[246] abban, hogy cselekvő
szellemiség, ugyanakkor cselekvőségük[247] minőségileg különiti el
őket egymástól.
Az időhöz viszonyitván egyfelől a fogalmat, másfelől pedig az ihletet, a
fentieknek teljesen megfelelő következtetésekre jutunk. A fogalom üldözi az
időt, cselekvősége az idő folyó végtelenségét egyszerüen megsemmisiti és
mozdulatlan örökkévalóságot alkot magának: az a viszony, amelyet a fogalom
jelölt, megszünhet a valóságban, azaz ujabb[248] viszonyoknak adhat helyet,
ám ez a viszony mint fogalom, vagyis mint tiszta, valóságtalan viszony,
továbbra is fennáll[249] és nem változik, és a
valóság uj viszonya[250] nem öli meg, hanem uj
fogalmat alkottat, amely uj fogalom a megelőzővel együtt, annak elpusztitása
nélkül, elődöstül[251] és utódostul, szigoruan és
mereven fennáll.[252] Az ihlet nem semmisiti meg
az időt, hanem megszeliditi, értelmes végtelenséget alkot. Helyezkedjünk
megintcsak a müalkotásba és fogadjuk ihletét[253] megintcsak egészen
exisztenciánkba, – azt látjuk, hogy bár csak egyetlen idődarabot[254] fog össze, ezt az
idődarabot végtelenné mélyiti, képletesen szólván, az idő végtelen egyeneséből
lecsip egy részt és azt végtelen, önmagába visszatérő[255] görbévé alakitja. A
fogalom időtlen örökkévalóságával szemben az ihlet határolt végtelenség. És itt
nem kell tulságosan belemélyülni[256] azért, hogy elfogadjuk,
hogy az időtlenségnek és az örökkévalóságnak teljes megfelelői a nemlét és az
igazság, mig a határolt végtelenséggel egyjelentésü a teljes
valóságfogyatkozás.
Az
ihletnek tehát semmi köze sincsen a spekulációhoz.
4. Ihlet és intuició.
Akadtak bölcselők, akik a
müvészet szellemiségének, az ihletnek sajátos minőséget kivántak adni, igen
helyesen. De ezek[257] a gondolkodók nem
vizsgálták meg belülről az ihletet, nem értették meg és megelégedtek azzal,
hogy a[258] müvészet nem ez és nem az,
de arra a kérdésre, hogy hát akkor micsoda, nem tudván válaszolni azt felelték,
hogy a müvészet az intuició intuiciója. Ez a meghatározás igen csinos és éppen
csak a bölcsességet nélkülözi, mert[259] az intuició nem egyéb,
mint az intuició fogalma, márpedig fogalomról intuició nincsen. Az intuicióról
van fogalom, de a fogalomról nincs intuició, még akkor sincs, ha ez a fogalom
az intuició fogalma. Továbbá[260] általános intuició nem
lévén, minden egyes intuició konkrét intuició, igy a müvészet szellemisége
tehát nem lehetne más, mint egyes konkrét intuiciókról való egyes konkrét
intuició. De itt egyetlen mondatra átadhatom a szót Benedetto Crocenak, a
szemléletes esztétika egyik legkiválóbb képviselőjének, aki az ellen, hogy a
müvészet az intuició intuiciója legyen, olyképpen érvelt, hogy bár a fogalomnak
van fogalma, az intuiciónak nincsen intuiciója. A müvészet szerinte nem is az
intuició intuiciója, tehát nem is egyes konkrét intuiciókról való egyes konkrét
intuició, ami nincs, hanem[261] egyszerüen: intuició. Ám
ezenközben Croce nem vette észre végzetes ellenmondását. Mert amennyire igaz[262] az, hogy olyasmi, ami az
intuició intuiciója volna, nincsen, ugyanannyira és éppen ezért lehetetlen az,
hogy a müvészet intuició legyen. Mert mig való, hogy az intuicióról nincs
intuició, addig való[263] az is, hogy a müvészetről
van intuició, különben nem is ösmerhetnők föl. Mindannyiszor müvészetről van
intuiciónk, valahányszor egy vers avagy festmény, tehát befejezett müalkotás
mozdul meg bennünk. Tiszta sor, hogyha a müvészetről van intuició, az
intuicióról pedig nincsen, akkor a müvészet nem intuició. Ennyi elegendő is a
fenti állitás tagadásához, ám az ennek tagadása csupán a bárminő más állitása,
ami pedig a külön minőség megértéséhez egyedül nem vezethet. Szükséges tehát,
hogy egészen elmélyitsük a szemlélet és az ihlet viszonyának kérdését, hogy
kielégitő feleletet kaphassunk.
Miként
a fogalom, ugy az intuició is exisztenciális és amikor van, akkor éppugy a
teljes exisztenciát[264] képviseli. De micsoda
minőségében képviseli az exisztenciát? Az ihlet és a gondolat cselekvő
szellemiségeknek találtattak, – cselekvő szellemiség-e a szemlélet? És[265] miben áll cselekvősége, ha
cselekvő szellemiség? Miben való szenvedőlegessége, ha nem cselekvő
szellemiség, hanem csupán, amint az akkor nem lehet másként, exisztenciális
történés?
Az
exisztencia állandó mozgás, furton-furt bomló és egységesülő szintézis[266] és szintézistendencia. Az
exisztencia bizonyithatatlan, ám ugyanakkor kétségbe sem vonható. Vélhetőleg
itt találjuk meg a szemlélet minősülését.
Az
intuició az exisztencián belül ugy jelenik meg, mint valami isteni
kinyilatkoztatás. A kinyilatkoztatás tartalma[267] pedig a kinyilatkoztatás
előtti cselekvőség: azaz, a szemlélet az őt megelőző, de benne jelentkező
cselekvőség beteljesültségének mozzanata. És amikor exisztenciális intuicióról
szólunk, tulajdonképpen föl is bontottuk az intuiciót az exisztenciálisra,
tehát a cselekvőségre és ennek a cselekvőségnek beteljesültségi mozzanatára,
mint intuicióra, vagyis egyszerüen szólván: exisztenciára és intuicióra.
Minthogy pedig az exisztencia állandó beteljesülés: az intuició az exisztencia
állandó beteljesülésében a beteljesültségi mozzanatok végtelen sorozata,
illetve az adott intuició az exisztencia beteljesülésének beteljesültségi
mutatója az adott pillanatban, a további beteljesülés irányában tevékenykedő
exisztencián belül. Innen van az, hogy mig fogalmilag bizonyithatatlan az
exisztencia, mert maga a fogalom már föltételezi az exisztenciát azzal, hogy az
exisztenciának valósági-igazsági viszonyát jelenti, addig kétségbevonhatatlan,
mert az exisztencia állandó beteljesülésének beteljesültségi mozzanatai[268] az adott pillanatban,
tehát minden egyes pillanatban, teljesen, ellentmondást nem türően kitöltenek
bennünket. Az intuició tehát nem cselekvőség, hanem a cselekvőség
beteljesültsége, megszünte és igy amikor az exisztenciát állitja, vitatkozni
véle nem lehet, mert nem tud, hiszen a vitatkozás cselekvőség. Tehát mig a
fogalom maga az exisztencia a valóságtalanitásban, addig az intuició maga az
exisztencia a valósulásban és ha mi is metafórában szólunk, ugy azt mondhatjuk,
hogy az intuició az exisztencia konkrét önreflexe.[269]
Az
intuició tehát maga az exisztencia az adott pillanatban beállott valósulásban.
De minthogy az ihlet is exisztenciális, és meg is valósul, – mi a különösség
igy a szemléleti és az ihleti exisztenciában, másrészt a szemléleti és az
ihleti exisztencia mint valósulás miben eltérülő minősülések, eltekintve attól
a már megállapitott kategórikus különbözéstől, amely szerint az ihlet
exisztenciális[270] cselekvőség, mig a
szemlélet véle szemben exisztenciális történés?
Az
ihletről már tudjuk, hogy egyetlen valóságelemet végtelenné mélyit, határolt
végtelenséget alkot. Ezt[271] röviden ugy fejeztük ki,
hogy az ihlet teljes valóságfogyatkozás, ami azt jelentette, hogy az ihlet
egyetlen valóságelemet teljes valóságnyivá növeszt, és ezzel a
teljesvalóságnyivá növesztett valóságelemmel a valóság többi meg nem nőtt
elemeit eltakarja, azaz létében megtámadja és megsemmisiti, holott a
lényegintuició a valóság különös lényegeinek az intuiciója, mig a teljes
valóság a[272] valóság különös
lényegeinek egyetemes lényege és csak mint ilyen, csak a többi különös
lényeghez képest különös, ebben a minőségében azonban nem szemlélhető, nem
szemléleti. Az intuició tehát a teljes[273] valóságon belül az egyes
konkrét dolgok fölismerése:[274] a teljes valóság
megtámadja az intuiciót felosztja, parcellázza annyi részre, annyi intuicióra,
ahány valóságelemet visel magában.[275] Ezzel szemben az ihlet
magának a teljes valóságnak fölosztója, amennyiben két részre bontja a
valóságot: egyetlen, kiválasztott valóságelemre, és a többi ki nem választott
valóságelemekre, amely utóbbiakat az előbbi elnyeli, azaz az ihletben egyetlen
valóságelem nyeli el a teljes valóságot, mig az intuicióban a teljes valóság
nyeli el egyes elemein által magát az intuiciót, ami által lehetségessé válik,
hogy az exisztencia, amelynek az intuició beteljesültségi mozzanata,
kétségbevonhatatlan valóságként álljon önmaga felé. A teljes valóság pedig,
amely egyes elemein által alkotja az intuiciót, mint olyan sohasem jelentkezik,
hanem csak egyes elemeiben, amikor is a megelőző valóságelemben való jelentkezése
által létrejött intuiciót megszünteti, az uj valóságelemnek megfelelő
intuicióval pótolja. Az egységes teljes valóságra az exisztencia számtalan sok
intuiciónak végtelen sorozatával felel, holott az ihlet két részre bontja a
teljes valóságot: arra a müalkotásra, amelyet azért alkot, hogy kitölthessen és
az ezen a müalkotáson kivüli valóságra, hogy azt megsemmisithesse. Az intuició
pedig mint egyetlen valóságelem nem semmisiti meg a többi valóságelemet, mert
mire megsemmisithetné, már nincs is, már ujabb intuiciónak adott helyet, amely
már ujabb valóságelem, ám ugyanezért számára a teljes valóság nincs, számára
csupán a valóságelemek végtelen sorozata van. Ami nem is lehet másként, ha
meggondoljuk, hogy az intuició maga az exisztencia a beteljesülésben, még
pontosabban: maga az exisztencia a beteljesülés beteljesültségi mozzanatában,
hiszen az exisztencia állandó tevékenység és megszünne az lenni, ha egyetlen
beteljesültségi mozzanatában megdermedne.
Összegezvén
tehát: az intuició az exisztencián belül az exisztencia történeti mozzanatainak
sora, története. A valósággal szemben az egyes konkrét dolgok fölismerése, a
valósággal, mint egységes teljességgel szemben a valóságelemek végtelen
sokasága. Tőle mint exisztenciális történéstől[276] különbözik az ihlet mint exisztenciális
cselekvőség és mint az az exisztencia, amely a valósággal, mint egységes
teljességgel szemben valóságot, mint egységes teljességet alkot. Hogy pedig az
ihletet maradéktalanul[277] megérthessük, ennek a két
egységes teljességü valóságnak egymáshoz való viszonyát részletesebben fogjuk
fejtegetni.[278], [279]
Az
időhöz viszonyitva az ihletet és a szemléletet, hasonló eredményekre jutunk.
Azt mondottuk volt, hogy az intuició az adott mozzanatok exisztencia-reflexe,
amiben bennefoglaltatik, hogy az intuició az exisztencián belül maga az idő,
illetőleg az idő mutatója.[280] Az időnek engedelmesen
aláveti magát és követi mozzanatainak végtelen sorozatában, ami tökéletesen
megfelel annak, hogy az exisztencia mint intuició végtelen[281] sok valóságelemmel felel a
valóság egységes teljességére. Az egyes intuiciók pedig nem mások, mint egyes
idődarabkák az idő végtelenségében, nem is idődarabkák, hanem az idődarabkák
határpontjai, illetőleg határponthoz érő időrészek, amely időrészek fennállásuk
pillanatát korláttalanul tartalmazzák, tartalmukban[282] azonban elhatároltak,
hiszen tartalmuk éppen a fennállás pillanata. Az ihletről pedig már
megállapitottuk volt az idővel kapcsolatosan, hogy határolt végtelenség. Az
ihlet végtelenné mélyiti azt az idődarabot, amely valóságfogyasztásához
szükséges és az egyes ihletek nem mások, mint végtelenségek az egyes
idődarabokban, amely végtelenségek fennállásuk elhatárolt pillanatának
megsemmisülését tartalmazzák és bár alakjukban elhatárolja őket a pillanat,
tartalmukban végtelenek, hiszen tartalmuk éppen a pillanat[283] megsemmisülése. Az időhöz
viszonyitott különbség tehát röviden az, hogy az intuició a pillanat határtalan
végessége, az ihlet pedig a pillanatban határolt végtelenség: az előbbi a
pillanat alakja, az utóbbi a pillanat tartalma. Ha pedig szem előtt tartjuk,
hogy az alaknak kettős minősége van, hogy előbb saját léte minősiti, azáltal,
hogy valóságra[284] hozza és visszaminősiti
létévé, tehát ujfent minősiti az intuició, – ami szerint tehát a müalkotásnak
mint alaknak a pillanata nem más, mint az előre minősitő ihlet és a
visszaminősitő szemlélet szintézise, azaz a cselekvőségnek és a cselekvés
beteljesültségének alakbeli egysége, – ugy megértjük, hogy az intuicionista
müvészetbölcselet nemcsak hogy a müvészet szellemiségét nem birja megközeliteni,
hanem magával az intuicióval sincsen tisztában, amit ezen[285] kivül mindazok az
abszurdumok is igazolnak, amelyeket kénytelenek állitani az intuicionista
müvészetfilozófusok, ha tanuk helyet sem lelő alapján állván le akarják vonni a
végső következtetéseket.
Mert
nem abszurdum-e azt állitani, hogy Dosztojevszkij Karamazov testvérek cimü
regénye intuició mint müalkotás? És amidőn igy fölvetődik az a kérdés, hogyhát
igy lényegileg nem különbözik attól a mondattól, hogy ez itt papiros, – akkor
azt válaszolni erre, hogy lényegileg nem is különbözik, csakhogy ez szegény
intuició, az pedig gazdag? Ez ugyan igaz, hiszen az intuició a pillanat alakja
és nem is vonja senki kétségbe, hogy e két intuició közül az egyik szegényebb
mint a másik. De ezzel felelni csupán kikerülése a kérdésnek, annak, hogy mi
az, ami az egyiket müvészetté teszi a másikkal ellentétben?[286] Szembetünő és ujólag
hangsulyozandó, hogy igy éppen az[287] intuiciót tagadják meg az
intuicionista müvészetbölcselők, hiszen az intuició maga vitathatatlanul külön
lényegnek állitja a müvészetet, nem is ismételve azt, hogy a müvészetről van
intuició, az intuicióról pedig nincsen! De ki is mondaná azt, hogy a Karamazov
testvérek elemeit a véletlen tartja össze? Mert elképzelhetetlen, hogy ezt az
idézett regényt, vagy bármelyik másikát is, egyetlen pillanatban irta meg
legyen[288] Dosztojevszkij, holott ha
a müvészet alakot állitó intuició, ugy az másként nem is lehetne! Mi tudjuk,
hogy ez nincs igy, mert Dosztojevszkij gyakran abbahagyta az irást, sok
részletére aludt is egyet, meg is feledkezett róla,[289] – ezenközben pedig
természetesen számtalan intuiciója volt, amelyek a Karamazov testvérekben
nincsenek benne, amelyek ha bennevolnának, ugy talán éppen müvészi voltát
vesztené el a regény. Vagy fogadjuk el azt, hogy amikor a hetedik fejezet
közepén abbahagyta, avagy bármikor is abbahagyta, mert látogatója érkezett,
akivel elbeszélgetett egy félórácskát, majd pedig munkájára hivatkozván ujfent
irni kezdett, – akkor a közbeeső intuiciók után csodálatosképpen csak olyan[290] intuiciói voltak, megint,
amelyek pontosan és olyan módon illettek a már megirottakhoz, amelyet
müvészinek nevezünk? Ha igy fogjuk föl a dolgot, akkor sem oldottunk, nem
értettünk meg semmit, hanem csupán a lényeg szót cseréltük föl oly
kifejezésekkel, aminő a "csodálatosképpen" és az "olyan
módon". Ha pedig mégis inkább véletlennek kivánjuk hivni azt, hogy a
Karamazov testvérekben az intuiciók ugy kapcsolódnak ahogyan kapcsolódnak,
akkor ez a véletlen törvényes véletlen, vagy ha nem, akkor egyáltalában nincs
is müvészet. De ha törvényes véletlen, ami annál is inkább, mivel megvan az a
szokása, hogy minden müalkotásban fellelhető, akkor megintcsak az elvégzendő
feladatok közé tartozik a törvényes véletlen törvényének a megértése a
müvészeten belül. Igy azonban igazán nincs szükségünk arra, hogy a müvészet
szellemiségét, az ihletet a törvényes véletlen törvényének nevezzük el és
megintcsak értetlenül ott álljunk az uj kapu előtt, mialatt[291] csak annyit értünk el,
hogy miközben a müvészetet intuiciónak állitottuk, azonközben intuició voltát
meg is tagadtuk. Ugyanigy vagyunk azzal, ha kijelentjük, hogy a Karamazov
testvérek intuicióit nem a véletlen és nem is a csodálatosképpen tartja össze
és teszi müvészetté, hanem azok ki – és összeválogatott intuiciók, mert a
dolognak ilyeténképpeni megfogalmazása szerint az intuiciókat nem az intuiciók,
hanem[292] ki – és összeválogatásuk[293] köti egybe és teszi
müvészetté. Egyszóval, a fönti intuicionista esetek szerint sem az intuició a
müvészet, hanem a "csodálatosképpen", az "olyan módon", a
"törvényes véletlen", avagy "az intuiciók ki – és
összeválogatása".
De
hogy más példát is lássunk, hasonlitsuk csak össze az eposzt a történettel és a
tapétát a festménnyel. Az eposznak van eleje és van vége, a történetnek
nincsen. Az eposz alakjában elhatárolt idődarab, ám belső időtartalma
végtelenség, mig a történet alakjában a végtelen idő, tartalma pedig mindig az
adott pillanat, tehát a leghatározottabb végesség. A Zalán futásában "bus
panaszát az uszók négylábu serge zokogta" – és habár ezt mult időben
mondja Vörösmarty, ez az[294] idő végtelenségében
fennáll és a mult idő legföljebb[295] csak azt bizonyitja, hogy
az eposz belső végtelenségében is vannak mozzanatok, amelyek a változó valóság
idejében végtelen változatlansággal fennállanak mindaddig, amig a müvészet
müvészet. De az, hogy egy könyvesboltban megvettem a Zalán futását, vagy
elmeséltem egy aggastyánnak, hogy szeretném megvenni, az a valóságban csak az
adott pillanatot tartalmazta, jelenvalósága már nincsen, mivel a jelen adott
pillanat már más és igy alakja is más. Vagy ha valaki rám is fogná, hogy a
jelen pillanatban veszem meg a mondott könyvet, avagy a jelen pillanatban
mesélem annak az aggastyánnak, hogy szeretném megvenni, – az a valaki sem
állithatná, hogy a valóság idejének végtelenségében, minden egyes[296] adott pillanatban,
állandóan a Zalán futását veszem meg, vagy állandóan idevágó óhajomat
tolmácsolom ugyanannak az aggastyánnak, mert emez[297] állitásra csak azt
felelném, hogy erre sem pénzem, sem időm, de módom sincs, mert megtörténne,[298] hogy a könyvkereskedő
hazamenne vacsorázni, avagy az történne meg, hogy a szóban forgó aggastyán
minden türelmével együtt az aggastyánok szokása szerint közben jobblétre
szenderülne. És ennek az aggastyánnak fölkötvén állát, még mindig továbbnőne szakálla-körme,
nem is hánytorgatván,[299] hogy mi minden történne[300] véle még azután, holott
Michelangelo Mózes szobra csupán akkor lett kész müalkotás,[301] amikor már annyira
befejeztetett, hogy többé[302] sem hozzája tenni, sem
elvenni nem tudott belőle alkotója, legalább is az ihlet parancsai szerint nem.[303] Igy szakálla sem nőhetett
tovább, pedig végtelen képessége volt rá, hiszen már ütközésében is akkora pihe
volt mint ma, vagy bármikor. Hogy pedig a szoborban határolt végtelenségnek[304] csupán egyetlen vagy hány
mozzanata van, az már a müfajok elméletére tartozik. Annyit ugyis tudunk már,
hogy az ihlet és a szemlélet, továbbá[305] a müalkotás és a történet
belső és külső idejükben és valóságukban[306] forditott arányban állanak
egymással, ami szemléltetően ugy hangzik, hogy a történet olyan meg nem
kezdett és be nem fejezett müalkotás, amelyet ugyanezért éppen a meg nem
kezdettség állandó befejezésének és a be nem fejezettség állandó megkezdésének
mozzanataiban észlelünk, – mig a müalkotás olyan megkezdett és befejezett történet,
amelyet ugyanezért éppen a megkezdettség állandó be nem fejezésének és a
befejezettség állandó meg nem kezdésének végtelenségében észlelünk.[307]
A
tapétát is növelhetem föl-le, bevonhatom vele a[308] kinai falat, szabdalhatom,
– a tapétakereskedő örömében dörzsölgeti óvatos kezét, de a tapéta lényegében
nem változik. De ha igy elköltöttük jövedelmünket és keresni akarván beállitunk
a szépmüvészeti muzeumba, hogy ott a kész festmények "gazdagitására"
ecsettel kezünkben vállalkozzunk, alighanem hamarosan fölszedhetnők
sátorfánkat, holott a tapétán és a falfestményen minden rózsabimbó után
beiktathatunk még egy-egy[309] ibolyát. A müalkotáshoz
sem hozzátenni sem belőle elvenni nem lehet, ha az valóban müalkotás, anélkül,
hogy annak müvészi volta meg ne változna, meg ne szünne. A tapéta rózsájához és
leveleihez puszpángbokrokat és malackörmöket egyként illeszthetek, esetleg nem
fog tetszeni, nem lesz szép, de tapéta marad, holott a müalkotás esetleg nem
szép, ám ha változtatok rajta, hogy széppé tegyem, megszünik müalkotás lenni. A
müalkotás szépségén egészen más valamit értünk, ha azt szépségnek mondjuk, mint
a tulajdonképpeni szépségen, amely a nem-müalkotások és a müalkotások szépsége
egyaránt:[310] a tulajdonképpeni szépség
a valóságelemek tartalma és mint ilyen, szépnek mondhatjuk az egyes
müalkotásokat mint valóságelemeket, de akkor nem mint müalkotásokról, hanem
ettől teljesen eltekintve mint valóságelemekről szólunk róluk,[311] mert[312] a müalkotás mint müalkotás
szellemiség. A szépség a szemléleti exisztencia beleminősitése a már kész
valóságelembe,[313] holott az ihleti
exisztencia kizárja a szemléleti exisztenciát már csak azzal is, hogy a kész
valóságelemeket megtagadja és azok összessége ellenében egyetlen uj
valóságelemet alkot, amelyet szépnek avagy nem szépnek mondhatunk, de csak
akkor, ha az ihletet megsemmisitjük és az általa létrehozott valóságelemet
éppolyan valóságelemnek tekintjük mint a többit, mint a természet valamely
részletét, tehát mint olyat, amelyről csak szemléletünk által tudjuk[314] hogy van, hogy valamilyen
cselekvőség hozta valóságra, amely cselekvőség azonban ekkor se mint minőség,
se mint cselekvőség nem[315] érdekel.
De
menjünk tovább és vessük össze a festményt mint müalkotást az ugynevezett
müvészi, a valóságban azonban csupán szép fényképpel. Mi az a müvészi fénykép?
Azt mondják, hogy a fényképezendő ténynek olyan beállitása, amely minden
fölöslegeset kizár és igy harmonikus. Hogy pedig mi a fölösleges, azt a
fényképész izlése dönti el. – Ha most eltekintünk attól, hogy senki, aki
szemléletére hallgat, nem tekinti valóságos müvészetnek az ugynevezett müvészi
fényképet sem, – akkor sem mondhatjuk, hogy az, mert már kijelentettük, hogy az
alaknak kettős minősége van. Minősiti saját léte és minősiti, visszaminősiti
létévé szemléletünk.[316] De még ha odáig is
elmegyünk, hogy a fényképezőgép lencséje fölér[317] a szemlélettel, akkor sem
mutat mást a fénykép, mint a szemlélet által minősitett létet, azaz egy olyan
alakot, mely a szemlélet által minősitett lét alakja, holott a müvészet a
müvészet létével minősitett lét alakja, egy létnek önlétével minősitett
formája. Mindehhez hozzávehetjük, hogy a[318] fényképezőgép lencséje
egyszerü érzékelést tartalmaz csupán, nem pedig intuiciót, amit bizonyit az,
hogy mig az intuició fölismerés, addig a fénykép nem mindig fölismerés, akkor
azt mondhatjuk, hogy még az intuicionisták[319] számára is lehetetlenné
válik az ugynevezett müvészi, a valóságban azonban csupán szép fényképnek
müvészet gyanánt való elfogadása.
-----
Mindent
egybevetve tehát:[320]
a
fogalom és az ihlet cselekvőségek, a szemlélet történés, ahol a fogalom, az
ihlet és a szemlélet maga az exisztencia, illetőleg annak három alakja,
mégpedig
a
fogalom nemlét és időtlen örökkévalóság, alakja általános valóság (alakja a
tiszta fogalomnak nincs),
a
szemlélet valóságrészek léte, a valóság teljességének[321] nemléte és határtalan
végesség, alakja a kötelező adott valóság,
az
ihlet a valóság teljes fogyatkozása egyetlen valóságelemre, ahol ez a
valóságelem a teljes valóság egységességeként[322] szerepel, – a[323] valóságrészek nemléte és
egy teljes valóság léte, határolt végtelenség,[324] alakja választott valóság,
–
az
ihlet a szemlélet és a gondolat ellentétében való egység.
Fejtegetésünket
kezdhettük volna ezzel a helykijelöléssel[325] is, hiszen egy valami
önmagában ha egy is, a kettő akkor is már három, hiszen a kettőnek van
ellentéte, különben nem volna kettő. Ám ezzel kezdvén csupán helyét jelöltük
volna ki az ihletnek, de nemcsak hogy nem értettünk volna meg belőle semmit,
hanem még ugyis külön bizonyitani kellett volna tételünket. Az exisztenciában
tehát nem mint eddig gondoltuk, két, hanem három szellemiség van: a szemlélet,
a gondolat és az ihlet. Az[326] ihlet pedig annyira[327] külön minőség, hogy[328] ugy a fogalomnak mint a
szemléletnek külön-külön ellentéte és igy mindegyikkel külön szintézist
alkothat, ami természetesen már nem a müvészet szellemisége volna. A
továbbiakban[329] az ihletet annak teljes
megértéséig sajátos tevékenységében, önmagán belül vizsgáljuk meg.[330]
5. Ihlet és világhiány.
A világ mint a valóságelemek
egységes teljessége, valóság mögötti tény. A világot a valóság elemei elnyelik:
a világ nem szemlélhető, nem szemléleti, mert amint azt megállapitottuk, a
lényegintuició a valóság különös lényegeinek az intuiciója, holott a világ a
valóság különös lényegeinek egyetemes lényege, és csak mint ilyen, csak a többi
különös lényeghez képest különös. Továbbá, mivel a fogalom mindig viszonyt
jelöl, a világ mint olyan nincs a gondolat, a fogalom számára sem, a fogalom
számára a világ mint viszony van. Ám a fogalom, amikor a világot mint viszonyt
állitja, feltételezi, hogy a világ van ugyis, mint valóság:[331] tehát a világ az a dolog,
amelyet a fogalom feltételez, amelyet nem szemlélhet az intuició, mert elnyelik
előle a valóságelemek, ám ugyanakkor van. Ha pedig meggondoljuk, hogy a
gondolat és a szemlélet egyként az egész exisztenciát jelentik, habár más és
más formájában, ugy azt látjuk, hogy világhiány van az exisztenciában, amely
világhiány a legcsekélyebb gondját sem okozza a valóságelemekkel kielégülő
intuiciónak, de a fogalomnak sem, hiszen a fogalom megelégszik annyival, hogy
számára a világ mint viszony álljon fenn. Ám az előbbiekben mást se tettünk,
mint kifejtettük és bizonyitottuk, hogy nem két, hanem három szellemiség az
exisztencia, amely harmadik szellemiség az ihlet, másként a müvészetben
nyilvánuló exisztenciális tevékenység. Ha tehát a világ az intuició számára
egyáltalában nincs, a fogalom számára pedig csak mint viszony áll fenn, ugy azt
kell megvizsgálni, hogy a világ mint olyan,[332] továbbá a most emlitett
világhiány és az ihlet miféle vonatkozásban állanak.
Legelső
megállapitásunk az, hogy a világ és az ihlet egymás ellentettjei a valósághoz
vonatkoztatott[333] létükben. A valóság
elnyeli a világot, mig az ihlet ugyanakkor, amikor a[334] kiválasztott egyetlen
valóságelemet teljes[335] valóságnyivá növeszti[336] azáltal, hogy véle minden
más valóságelemet megsemmisit, elföd az exisztencia elől, – elnyeli a
valóságot. De ha belülről vizsgáljuk a müalkotást, ugy azt a felfedezést
tesszük, hogy a már teljes valóság-képpen szereplő valóságelem kisebb
valóságelemei is elvesztik létüket, – de nemcsak hogy a müalkotás részletei nem
birnak külön léttel, mint a világ valóságának elemei a szemlélet előtt, – hanem
maga a müalkotás is megszünik valóságelemmé lenni,[337] ami nem is lehet másként,
hiszen csak kivülről nézve, csak a szemlélet számára valóságelem a többi
valóságelemek között. De ha a müalkotás megszünteti a valóság minden elemének
létét, hogy azután önnönmagának mint valóságnak a létét is megszüntesse, akkor
a müalkotás tiszta szellemiségének, az ihletnek, dologbeli[338] (müvészetbeli) léte
megszünik dologbeli lét lenni, továbbra is az a dologelőtti lét marad mint
tevékenység, amely a kiválasztott valóságrészből[339] teljes valóságot alkotott, hogy
azt azután, de csak azután, kitölthesse. A világ mint a valóságelemek
egységes teljessége, valóságmögötti tény, az ihlet mint a teljes[340] valóságnyivá növesztett
valóságölő valóságelem[341] részeinek egységes
teljessége, valóság előtti tény. A valóság előtti tény: hiánytény, – az
ihlet a világ hiányának ténye az exisztenciában. De ha az ihlet a világhiány
ténye az exisztenciában és ugyanakkor teljes valóságot alkot, ugy a teljes
valóságot nem alkothatja másért, minthogy amiként a világ elvész a valóságban,
ugy vesszen el a világhiány a művészet valóságában. Ám az ihlet
A
közlés alapja:
Gépirat,
17 f., 325 × 245 mm; kézirat, 1 f., 347 × 216 mm.
Számozás:
az 1-18. lapok alján tollal: 15-32; a 17. lap tetején géppel: 20; a 18. lap
tetején tollal: 21, jobb felső sarkában ceruzával: 27. A kézirat a 18. lap
alján megszakad.
PIM
Kézirattár, JA 22/3b, Katalógus, #1155b.
1.
javítási szakasz: írógép; 2. javítási szakasz: ceruza; 3. javítási szakasz:
toll; 4. javítási szakasz: ceruza; 1. idegen kéz. A 2. és 4. javítási szakaszt
ritkán lehet megkülönböztetni.
Aláíratlan.
A
2. lap bal szélén a 2. idegen kéz: V. f. 32. l. A 8. lap bal szélén a 2.
idegen kéz: VI. f. 42. l. A 16. lap bal szélén a 2. idegen kéz: VIII.
f. 57. l. A 17. lap bal szélén a 2. idegen kéz: IX. f. 58.
Kiadva:
JAÖM, III, #51, hibásan "5b/4" + "3b".
[27] [Igen
okosan és teljes joggal...]
Ihlet és gondolat.
15. Igen okosan és teljes
joggal azt kérdezhetné most valaki, hogy hát mi szükség az ihlet fogalmának
fölvételére, amikor a művészet szellemi tevékenység. Hiszen mindössze két faju
szellemi tevékenységet különböztetünk meg, nevezetesen a szemléletet
(intuiciót) és a gondolatot (spekulációt), másképpen a fogalmat és a képzetet.
Igy tehát az ihlet fogalma egybe kell essék ezek valamelyikének fogalmával,
azaz fölösleges és haszontalan. Sőt mi több, az „ihletről való tan” nem egyéb
tetszetős kifejezésnél, hiszen ha a művészet fogalom, ugy beléesik a logika
tárgykörébe, ha pedig képzet, ugy visszatértünk a pirongatott esztétikához,
amelynek tárgya a képzet mint alak, másrészt az ethikához, ha a képzetet mint
mozdulatot akarjuk vizsgálgatni.
Erre
a kérdésre csak azt válaszolhatnók, hogy föltevője jártasságot tanusit a
bölcseletben, ám figyelmen kivül hagyja azt a tényt, hogy az 'ihlet' mindaddig
csak a szokásos X-et helyettesiti, amig teljes tartalmával előttünk nem áll. A
szokásos X helyett pedig azért használjuk kifejezésünket, mert a fenti
egyezőségen tul különbözik is tőle, hiszen a világért sem akarjuk azt állitani,
hogy a művészet mibenléte teljességgel ismeretlen, megelégszünk annyival, hogy
róla való ismeretünk tisztázatlan – a müvészetet ismerjük és fölismerjük, de
még nem értjük a maga egészében. A megértés igazság, ám puszta megértés
nincsen, igazság volta csak a tévedések között tünik ezért. Ezért minden
lehetséges fölfogást meg kell vizsgálnunk, hogy igy eljussunk[342] az egyedül lehetségeshez.
16.
A lehetséges elgondolások közül első helyen áll az az állitás,[343] hogy az ihlet gondolat
(spekuláció), vagyis hogy a mű fogalom. Ha[344] összehasonlitjuk őket, azt
látjuk, hogy a gondolat éppenugy cselekvőség, mint az ihlet, mindkettő létezés,
másfelől pedig a mű[345] fennáll anélkül hogy volna
valósága, aminthogy a fogalom is fennáll függetlenül attól,[346] hogy valaki elgondolta-é
vagy sem. Továbbá kimondatván a gondolat éppenoly valóságos alakot vesz föl,
amint az ihlet is a[347] müvészetben. Ám a gondolat
és ihlet viszonyának kérdése még fogasabbá válik előttünk, ha észre vesszük,
hogy alak nélkül az ihlet is „elvont” szellemiség. Könnyü volna azt mondani,
hogy hát rendben van, de a[348] gondolat (fogalom)
tartalma[349] általánosság, az ihlet
(mű) tartalma pedig nem. Mert miért nem? Avagy a fogalom miért általános?[350]
A
közlés alapja:
Kézirat,
1 f., 353 × 215 mm.
Számozás
tollal: 10. A kézirat a lap alján megszakad.
Korábban
László Gyula, most Kiss Ferenc tulajdonában, Katalógus, #1152.
Aláíratlan.
Kiadva:
Medvetánc, I (1986), fasc. 4 – II (1987), fasc. 1, pp. 165-166. (Közli: miklós Tamás.)
[28] [A
költészet nyelvben való...]
5. Ihlet és nemzet[351]
A költészet nyelvben való,
alakja a nyelv. Azt mondottuk volt, hogy az ihlet legkisebb eleme is ihlet. Ha
most megnézzük egy költemény legkisebb elemét, a szót, azt találjuk, hogy a szó
intuiciónak mutatkozik. De nem is igy[352] kell szemügyre vennünk,
mint kész alakot, mint olyan szót, amely már nem tudni mióta megvan, hanem mint
olyan szellemiséget, amely alkotja hogy kitölthesse. Igy pedig odajutunk, hogy
maga a szó mint teremtés, müalkotás a keletkezésében és csak később vált intuicióvá,
aminthogy maga a költemény is intuicióvá válik, ha már megirtam és utána
elszavalom, avagy miután valaki elolvasta, és egészében ujra megmozdul benne.
Mert amikor elolvasta, akkor ő maga is megalkotta, a bennerejlő szellemiséggel,
ihlettel, ami pedig nem történhet másképpen, minthogy az ihlet, ugyanaz az
ihlet megvan benne is.
De
nézzük csak a beszélni tanuló gyermeket. A nyelvtudósok azt mondják, hogy
analógiát csinál, amikor azt mondja, hogy szépebb. Azonban misem természetesebb
hogy ennek az analógiának megalkotására a már bennelévő szavak szellemisége
ösztönzi. Ami pedig annyit jelent, hogy nem a szavakat fogadta magába
exisztenciája elsődlegesen, hanem azok szellemiségét, jelen esetben az ihletet.
Ha pedig szem előtt tartjuk, hogy ez a gyermek felserdülvén költeményeket ir,
mégpedig azzal a szellemiséggel, amely véle azt a meghatározott szót, nyelvet
elfogadtatta, továbbá ha szem előtt tartjuk, hogy a költeményt aki elolvassa,
az szintén annak a szellemiségét veszi magába exisztenciájába, és csak azután
válik benne is intuicióvá, – ugy beláthatjuk, hogy ugyanazt a nyelvet beszélők
közös szellemiséggel rendelkeznek. De hogy mi ez a szellemiség, azt akkor
tudjuk meg, ha rámérjük ugy az intuiciót mint az ihletet és a fogalmat.
A
fogalom ugyanaz a fogalom a kinai filozófusnál, mint a magyarnál vagy az
angolnál. Hiszen a fogalmat kiki elmondhatja a saját szavaival. A fogalom tehát
mint szellemiség az egész emberiségé. És[353] tényleg, minden nyelvre
leforditható minden filozófia, hiszen nem a szómegegyezés, hanem a fogalmi
megegyezés a fontos és ha az egyik nyelvben nincs külön szó arra a fogalomra,
ugy körülirható, de maradéktalanul kifejezhető.
Az
intuicióra nézve megállapithatjuk, hogy amennyire ellentmondást nem[354] türő isteni
kinyilatkoztatásként[355] jelentkezik bennünk,
annyira csupán csak az enyém vagy csak a tiéd és nem közölhető.[356] Ha mondani akarok valamit,
kénytelen vagyok azt megmagyarázni, tehát fogalmivá[357] teszem, hogy megértse az,
akinek mondom. Valamely[358] értekezést sem alakja,
intuicióban való megjelenése értet meg velünk, hanem az a fogalmi erő, amely a
fogalom cselekvősége és arra indit, hogy magam gondolkozzam és megértsem. Az
intuició csupán fölismerés, a közlés pedig megértetés, vagyis megértés
juttatás.[359] Ha valamit megértettünk,
csak akkor vesz föl bennünk[360] alakot, csak akkor válik
bennünk[361] intuicióvá. Az intuició
tehát nem közölhető, és igy csupán a[362] legszorosabban vett
egyénnek a szellemisége.
Marad
tehát mint egy másik közös szellemiség az ihlet. Igy leszögezhetjük és pontos[363] és tiszta filozófiai[364] tartalommal telithetjük
meg a nemzet fogalmát, mert a nemzet eszerint: közös ihlet. És tényleg,
valamely költemény ihletét[365] nem fordithatjuk le, mert
az ragaszkodik kiválasztott változtathatatlan[366] alakjához. Amikor verset
forditunk, új, saját nemzetünk ihletével[367] adunk formát.
A
közlés alapja:
Gépirat,
2 f., 323 × 246 mm.
Számozás:
Az 1. lap tetején tollal: 18 (az 1. idegen kéz javította: 23), jobb alsó
sarkában: 33. A 2. lap tetején géppel: 18 (az 1. idegen kéz javította: 24),
jobb felső sarkában tollal: 24, jobb alsó sarkában: 34.
PlM
Kézirattár, JA 22/4, Katalógus, #1156.
1.
javítási szakasz: írógép; 2. javítási szakasz: toll.
Aláírás
a 2. szakaszban: József Attila.
Az
1. lap bal szélén a 2. idegen kéz: X. f. 61. l.
Kiadva:
JAÖM, III, #51, "4".
[29] [A
műalkotás...] [1]
1.
A műalkotás szemléleti egész.
2.
Műalkotáson kívül szemléleti egész nincs.
3.
A mű nem a szemlélet alkotása.
4.[368] A szemlélet az ihlet
anyaga.
5.
A műalkotás a szemlélet határa,
A
közlés alapja:
Kézirat,
1 f., 113 × 183 mm.
A
szöveget a költő félbehagyta.
A Két
dal c. vers 1. darabja kéziratának (Katalógus, #555) verzóján.
Korábban
Cserépfalvi Imrénél, most lappang. Fénymásolata Kiss Ferenc tulajdonában, Katalógus,
#1162a.
Aláíratlan.
Kiadva:
Katalógus, p. 121.
[30] [A müalkotás...]
[2]
1)
A müalkotás szemléleti egész.
2)
Müalkotáson kivül szemléleti egész nincs.
3)
A mű nem[369] a szemlélet alkotása
4)
A mü nem[370] az értelem alkotása.
5)
Az ihlet a szemlélet s a gondolkodás ellentétében való egység.
6)
Az ihlet az itélet[371] itélésbeli mozzanatának
megsemmisitése.
7)
Az alany és állitmány különvalóságának megszünte az ihletben.
8)
Irodalmi állapot és irodalmi követelmény.
A
közlés alapja:
Kézirat,
1 f., 113 × 183 mm.
A
szöveget a költő félbehagyta.
Az Egy
éjjelre, padra, kőre c. vers kéziratának (Katalógus, #769) verzóján.
Makainé
József Etelka tulajdonában, Katalógus, #1162b.
Aláíratlan.
Kiadva:
– Katalógus,
p. 162.
– Medvetánc,
I (1986), fasc. 4 – II (1987), fasc. 1, pp. 144-145 (hasonmással). (Közli: Miklós Tamás.) Kiadásunk alapszövege.
[31] [A
szinthetikus ítélet...]
A szinthetikus ítélet
mindig a két ismeretforrás, a gondolkodás[372] és szemlélet kapcsolata.
-----
Az
appercepció szintézise.
A
szürke ólom – képzet
Az
ólom szürke[373] – ítélet
-----
Egy
tétel értelme, mint önálló lelki[374] jelenség csak alany és
állítmány nélkül, vagyis nem logikailag szerepelhet.[375]
-----
A[376] költemény tételei
tulajdonképpen oly tételértelmek, amelyek csak utólagosan, azaz pusztán
formailag[377] válnak tételekké.
A
közlés alapja:
Kézirat,
1 f., 113 × 183 mm.
A
szöveget a költő félbehagyta.
A Csüngője
voltam c. vers kéziratának (Katalógus, #233) verzóján.
Korábban
Cserépfalvi Imrénél, most lappang. Fénymásolata Kiss Ferenc tulajdonában, Katalógus,
#1139.
Aláíratlan.
Kiadva:
Katalógus, p. 61.
Említi:
JAÖM, III, #67.
[32]
Társadalomértelmezés [1]
1.)
A társadalom: szellemiség; nem csupán azért, mert van, de azért is, mert nincs
mint fizikai:[378] a társadalom minőség és nem
mennyiség, hiszen nem osztható és semmiféle fizikai törvény reája nem
vonatkozik.
2.)
A társadalom: tevékenység; nem csupán azért, mert ez 1.) megállapitásunkban
bennefoglaltatik, hogy t.i. minden[379] szellemiség tevékenység,
hanem azért is,
A
közlés alapja:
Kézirat,
1 f., 347 x 215 mm.
A
szöveget a költő félbehagyta.
PIM
Kézirattár, JA 604, Katalógus, #1175.
Aláíratlan.
Említi:
JAÖM, III, #67.
[33]
Társadalomértelmezés [2]
1.) A társadalom: szellemiség,
nem csupán azért, mert van, hanem azért is, mert nincs mint fizikai: a
társadalom minőség és nem mennyiség, hiszen nem osztható és semmiféle fizikai
törvény reája nem vonatkozik.
2.)
A társadalom: tevékenység, hiszen minden szellemiség tevékenység. Az emberi[380]
társadalom tehát az emberiség szellemi tevékenysége. Ez a tevékenység[381]
pedig nem történeti, azaz nem állapot vagy állapotsor, amely[382]
föltételezne egy őt létrehozó cselekvőséget és kitöltő szellemiséget, hanem
cselekvő, azaz állapotot alkotó és kitöltő: nem megcselekedett cselekedet,
hanem cselekvő cselekedet, amelynek valósággá válása mindig az adott mozzanatot[383]
követő mozzanatban van, hiszen az adott mozzanatban még csak cselekszik. Ám[384]
minthogy a mozzanat mindig adott és a[385]
rája következő abban a pillanatban, amelyben rákövetkezett,[386]
szintén adottá válik: a társadalom nem valóság, hanem csupán valósággá válás az
időben, de még igy[387] is
csupán tendencia, – vagyis az[388]
emberi társadalom az[389]
emberiségnek tiszta cselekvősége, amely mint valósággá válás éppen
le-nem-záródásában lezárt.
3.)
Ha a társadalom tiszta cselekvőség,[390]
ugy nem lehet egyedek[391]
közötti viszony, vagyis az emberi társadalom nem lehet emberiségen[392]
belül való vonatkozás, hiszen a viszony, a vonatkozás nem cselekvőség, hanem
cselekvőségek következménye. Másszóval az emberi társadalom[393]
független az emberiség állapotától, független annak jólététől vagy nyomorától
és független a gazdasági kereteikben elkülönülő osztályoktól.[394]
akik
társadalmi helyzetük igen bonyolult szövődményeinek megtestesitői s mint
ilyenek jutnak eszmékhez, amelyeknek irányában történelmi politikai
tevékenységüket kifejtik. Kérdésünk már most így módosul a) milyen eszmék
jegyében vélik érdek-harcukat lefolytatni eredményesen a tömegek? b) mik a
tömegek jelenlegi harci eszméinek okai? c) az eszméktől vezéreltetett
tömegharcok eredménye, eredője[395]
gyanánt milyen történelmi materiális valóság kialakulására számithatunk?[396]
A
tőkés[397]
termelési módon alapuló társadalmi rendnek azt a történelmi szakaszát, amelyben
a századvég óta élünk,[398]
monopolkapitalizmusnak szokás nevezni, megkülönböztetésül a megelőző
„versenykapitalizmustól”; avagy imperializmusnak, amelynek előzménye a
„kulturkapitalizmus” volna. Mi[399]
inkább az egyszerübb XX. sz. kapitalizmusa elnevezést használjuk. A monopólizmus
ugyanis[400]
nemhogy kizárná a versenyt, hanem ellenkezőleg fegyveres versennyé fejleszti.
Viszont az imperializmus elnevezés félreértésekre szolgáltathat okot, hiszen
ennek csupán speciális-kapitalista, éppen XX. sz.-beli[401]
formáját kellene értenünk rajta, másrészt pedig az imperializmus is
„kulturkapitalizmus”, csak más módon, mint a megelőző történelmi szakaszban.
Már ebből is látjuk, hogy a XX. század kapitalizmusának jellemzői közé tartozik
a[402]
fegyveres verseny (imperializmus), a földkerekség területi és gazdasági
fölosztása a monopólizmus,[403] a
kartellek trösztök elterjedése. Továbbá a[404]
finánctőke uralma, az állami apparátusnak a finánctőkével való összenövése, az
állami beavatkozás előrehaladott volta. Másfelől a XX. század kapitalizmusában
különösen megerősödtek[405] a
szakszervezetek, különböző munkáspártok részesedtek az államhatalomban,
amelynek a gazdaságba való beavatkozása, mint mondottuk, különösen élénk a XX.
században. E kor jellemzője végül az eddigi századok legnagyobb háboruja, az
államszocialista munkásmozgalom[406]
kettészakadása, a forradalmak és a bolsevizmus által alapitott és a jelek
szerint igen életképesnek bizonyult Szovjetunió. Külön meg kell emlitenünk még
a technika nagyarányu előretörését,[407] az
üzemi racionalizálást, a mezőgazdaság iparositásának kifejlését és a nagymérvü
elnyomorodást, mint az előbb mondottaknak részben velejáróit,[408]
részben okait, részben okozatait, amint az egységes folyamatban ez másként nem
is lehetséges. Egyszóval a XX. sz. kapitalizmusára is jellemző[409]
mindaz, ami történt. Sőt,[410]
nemcsak az jellemző, ami történt, hanem az is, amire a[411]
tömegek áhitoztak, de nem történt meg. Vagyis jellemzők az eszmei áramlatok,
ideologiai változások is. T.i.[412] az
emberek ugy történelmi materialisták,[413]
ahogyan a[414] társadalmi
viszonyok hordozóiként a valóságban gondolkoznak és nem ugy, ahogyan
osztályhelyzetükhöz képest gondolkozniok kellene, ami különben egy normativ
racionalizmus becsempészése a történelmi materializmusba. Igy pl. jellemző a
németországi szociáldemokráciának többszöri szocializálási igérete a Spartacus
fölkelés[415]
leveretésekor, nemkülönben a mai hitlerista mozgalom nacionalista, szocialista
és munkás jelzői, továbbá szocializálási és antikapitalista jelszavai és így
tovább. Mármost milyen viszonyban áll e kornak alakító tudata az alakítandóul
előtalált társadalmi viszonyokkal, mint történelmi anyaggal?
A
közlés alapja:
Kézirat,
4, bizonyára összetartozó f., 341 x 211 mm.
Számozás
kézzel: [1], 2-4. A szöveget a költő félbehagyta.
PIM
Kézirattár, JA 604.
Aláíratlan.
[34]
Magyarító szótár.
Tolnai Vilmos: Magyarító szótár a szükségtelen idegen
szavak elkerülésére. II. kiadás. Bpest: Eggenberger, 1928. (340 old.)
E
szótár kezünkben lévő második kiadása tetemesen bővült és mintegy 6000 címszót
tartalmaz, de természeténél fogva még így is kiegészítésre szorul. Az első
kiadásnál értékesebb nemcsak anyagi növekedésénél fogva, hanem azért is, mert
célját tartalmában is jobban közelíti meg. Célja nem az idegen szavak pontos
jelentésének adása, ami az idegen szavak szótárára tartozik, hanem mindazon
magyar szavak föltüntetése az idegen szó mellett, amelyeknek jelentését a
közhasználat együttesen betudja az idegen szóba, ezzel is tanuságot téve arról,
hogy az idegen szavak használata a legtöbb közönséges esetben szellemi
zavarosságra mutat. Minthogy pedig egy magyar szó majdnem minden alkalommal
pontosan megfelel az idegen szó jelentésének, idegen szó használatára nem
jogosít fel az árnyalati különbségre való hivatkozás sem. De micsoda árnyalati
különbségről is beszélhetünk ott, ahol az idegen egész csoport hazait túr ki a
nyelvhasználatból, holott éppen a csoport tagjai kell, hogy az alapjelentésen
belül egymástól különbözzenek. E részben ellen kell mondanunk szerzőnk igen
okos előszavának különösen az idegen műszavakat illetően, mert azok sem mind
föltétlenül nélkülözhetetlenek: nélkülözhetetlenek csupán azok, amelyeknek
tárgya oly valóság, amely valóság nem az egész nyelvalkotó közösség,
hanem annak csak egyes tagjai előtt ismeretes; ez a valóság éppen a rávonatkozó
szó erejénél fogva válik az egész nyelvi közösség előtt ismeretessé, de így az
idegen szóból meghonosodott szó lesz. Nem áll tehát, hogy «a bölcselet csak
görög-latin szóanyaggal tudja végezni finom fejtegetéseit», hiszen a bölcseleti
szavak tárgya nem olyan valóságokra állított jelentés, amelyek csak görög,
avagy latin nyelvi közösségek előtt volnának ismeretesek.
Szerzőnk
munkája igen hasznos és értékes és minthogy az idegen szó valóságos jelentését
is adja, a pusztán erre szorítkozó legkitünőbb szótáraknál is alkalmatosabb és
ajánlhatóbb.
A
közlés alapja:
Nyomtatott
forrás:
– Századunk,
IV (1929), fasc. 3 (március), p. 189.
Aláírás:
József Attila.
Kiadva:
JAÖM, III, #7.
[35]
Ady-vízió
Tisztelt Szerkesztőség!
Köt
a kényszerű előzékenység kitünő írótársaimmal szemben s így bármi bánat
ülepszik lelkemre, követem őket abban a divatját élő, tiszta „irodalmi
kritikai”, de minden módon fordulatos kiállásban, amelyben Ady körül forogván,
szó esik Ady művészetéről is, noha csak ritkán és elvétve, az elevenek
élnivágyását mosolyogva jellemző felületességgel. Mert ugyan hallgatandó a
bölcsek beszédje, mégis akad sürgősebb lelkű számadó a pesti Hortobágyon, akit
– bocsánat, csupán pillanatnyilag – húsz egynéhány év után ezzel a kérdéssel kapcsolatosan
is bosszant egy kicsinyég a következetes mellészólás. Méltóztassék Földessynek
Ady ritmusával bíbelődő fáradságos munkáját leszámítani és elképedni azon, hogy
a tengernyüzsgésű Ady-irodalom közepette talán csupán a Hatvany Lajos írta Ady
Világa című füzetsorozat és Szabó Dezső néhány előadása (az Ady-ballada belső
szerkezetéről stb.) az egyedüli kritikája a szóbanforgó költő művészetének.
Semmi kétség, háborús dolog és közönségtelen veszteség előállani olyanképen,
hogy az a szakasz gyönge ezért, ez a sor jó azért – ám kritikát írni másként
nem lehet s a tapasztalat szerint magyarul nem is írnak. Hiszen módszernek ott
az az áldott pszihologizmus, a köznapi ostya, amelybe kvarckristályokat,
magyarul homokot pakolunk s azt a beteg lelkeknek beadván, úgy véljük, hogy
kvarcfénykezelésben részesítjük őket. Vezető folyóirataink, teszem a Nyugat s a
Színházi Élet nem esnek oly messze egymástól akkor sem, ha amaz Ady lelkén, ez
pedig Tőkés Anna bokáján csügg-eseng, mert többnyire mind e két kiváló folyóiratunk
egyetért abban, hogy a művész ilyen-olyan értékű, de embertelen teljesítményét,
a művet, mellékesen kezelik annak külső vagy belső, természetesen történeti
eredete mellett.
Mert
hogy is állunk azzal a lélekkel? Minden emberi lélek egyívású, különben emberi
lélek nem is volna. Így Kovács Gyurka barátom lelkénél semmivel sem
szenzációsabb a tárgyalt lírikusé. Ám a költőt régebben krónikásnak is hívták,
nyilvánvalóan azért, mert oly dolgokat mondott el, amelyeknek megtörténtekor
jelen voltunk ugyan (hely: Kozmosz, idő: örökkévalóság), de éppen söröztünk,
lövöldöztünk az oroszokra, vagy a Bethlen-Rassay esélyeket mérlegeltük, vagyis
attól, amit csináltunk, nem vettük észre azt, ami történik s így csupán saját
éles eszünkkel rekonstruált nézetünk lehet róla. A tudósoknak és bölcselőknek
szakértői véleményük. S ha ügyes szóvetőhöz illően nem hagyjuk ugarnak azt,
hogy a régebbi lovagi beszélyek helyén detektívregények nyüzsögnek, úgy készen
áll a csinos metafora: az univerzum nem harc, hanem bűntény, az ember nem hős
és nem rablólovag, hanem részben károsult, részben betörő, a költő pedig nem
krónikás, hanem tanu, már amennyire szavahihető. De éppen itt áll a kritika
feladata, mert a művész csak ott és annyiban művész, ahol és amennyiben a
fentemlített univerzum szavahihető tanuja, a kritika pedig csak annyira az,
amennyire a mű szavahihetőségéhez szól: tehát azt állapítja meg, hogy ez és ez
a költemény stb. műalkotás-e vagy sem.
Említettem
volt és könnyen ellenőrizhető tény, hogy vitatott szerzőnk kritikát alig kapott,
amit kapott, arról szó sem esett. Bárminő kiadós ötlet volna hát fölvetni
eszméjét egy Ady-Reviziós Liga megalakításának, amelynek elnöke történetesen
szintazonképen Herczeg Ferenc lenne, még sem ragaszkodom hírnevem ilyetén
fölneveléséhez, hiszen Ady-kritika nem igen lévén, nincs mit revideálni. Az
egész Ady-kérdés, ahogyan most áll, pusztán társadalmi, Höfer, avagy Erdélyi
Béla-szerű, minden jól nevelt polgárnak véleménye kell legyen róla, különben
nem hivatik meg teára. Vészi Józsefnek igaza van, hogy tódulunk nézni,
mint az üstököst, de úgy is tódulunk, mint a Buta Emberhez s a tódulásnak
semminő kritikai jelentősége nincsen, nem tartozik ide, sózott szalonnám dacára
nem érdekel. Ady lelke lebeg a vizek felett, Ady lelke lebeg a feketék fölött, nem
elemezik Adyt, hanem halmozzák, nem revizió ez, de vizió, ahelyett, hogy úgy
bánnának a verseivel, mint az ornythologus a kakadúval, saját sas – vagy
pacsirtavoltukat víjjogják, csevetelik az egyes írástudók.
Kosztolányi
Dezső tizenöt oldalas, Márai Sándor szerint,
remekművéből hatot annak a megokolására fordít, hogy miért is fogott hozzá. A
cikk befejezése két oldalra terjed s így ha eltekintünk az itt-ott felmerülő
mellébeszélésektől (saját latin műveltség stb.) hét oldal maradna a dolog velejére.
Ezek a számszerű adatok önmagukban is kétségessé teszik az írás remekmű-voltát
és inkább elnagyoltságra vallanak. Ám a maradékban igaza maradéktalan, amikor
lelki tényeket állapít meg: gondolatvilágának főtengelye a messianizmus, keleti
miszticizmusát ellentmondó bölcseletté gyúrja stb. A kapiskált versek azonban
ettől lehetnek még egyként gyönyörűek is, rosszak is.
Ami pedig a politikai költészetet illeti, nem is kellene Tyrteust
(Tyrtaiost) idéznie, Petőfi igen jó költeményekben és tiszta
művészettel verselt meg reális programpontokat. Hogy Ady sokszor művészietlen
(tehetetlen) sort kavart politikai verseibe, melyekből elég cifrákat idéz
Kosztolányi, az a korunkbeli politikai költészet létjogosultságát a legkevésbé
sem csökkenti, de[416]
Ady költővoltát sem. – „Petőfi a legmélyebb értelemben humoros is, Ady
humortalan, száraz és izzó”. A számból vétetett ki, de[417] ki
sem mondtam volna. Hogy is állíthatnék olyant, hogy Dante ott, ahol és amiért
humortalan, száraz és izzó, pitiáner? – „Petőfi bátor, lehorgadó, bohém,
családias, zord, bájos, hetyke, meghitt, kitartó, szeles, sötét, vidor, bölcs,
izgága, csüggedt, szilaj, tartózkodó, kandi, hű, csapodár, önérzetes,
öngunyoló, egy[418]
élő, szeszélyes, örökké változó ember”. Idézetekkel bizonyítható,
hogy a vidort leszámítva mindez áll Adyra is. De áll vagy nem áll, semmiképpen
sem érinti művészetét. A mű mű, legyen vidor vagy lehorgadó s csak azért
istenes vagy istentelen, mert kolbászt és almát kell együnk, magát a puszta
életerőt, a művészetet nem kaphatjuk anyagtalanul, ezt Kosztolányi jól tudja,
hiszen minden órában eszik. Shakespeare is ízléstelen, nemcsak Ady és
általában mindenki az, jóllehet nem mindenki alkot műveket. De Kosztolányi
szerint a költő lényege és értéke a modor – másként: a kukorica lényege és
értéke a csutka, hiszen azon helyezkednek el a szemek. De éppen ebből az
következnék, hogy Ady ott, ahol ízléstelen, éppen ízléstelensége miatt érték,
noha ezt vérfertőző homoszekszualisták is csak legkimerültebb pillanataikban
állítanák. Kosztolányi idéz és fölsikolt, hogy nem szép, de[419]
rút és ostoba. Nyelvünk mélypontja. Igaza van. De nem az ízléstelenség révén,
hanem mert az idézetben nyoma sincsen a művészetnek. De mért nem gázol így
végig Ady valamennyi versén és miért kezeskedik általánosságban, különösen
említett és tökéletesen hamis föltételeinek értelmében?
Kosztolányi
cikke[420] is
csak vízió, nem revízió, nem kritika. Ez azonban nem jelenti a „je vous jure
que c'est beau” diadalát: a költő versei révén zseni, ha[421]
az, ezen nem változtat a népszavazás. De amennyiben Adynak harminc-negyven jó
verse van, úgy azok nem férnek el Berzsenyi öt-hat költeménye mögött, a
kuckóban.
Hadik
Mihály gróf kétségbe vonja Kosztolányi kompetenciáját és
arisztokratikus fölénnyel önmagát teszi kompetenssé. Halálra védi Adyt, t. i.
Ady belehal. Megtudjuk, hogy Ady ivott („kocsmák gőzében”) Kosztolányi
patikussegéd volt egy laboratóriumban, Ady manifesztumokat röpített világgá,
mint Marinetti és általában végrendeletíró volt, noha közjegyzői irodában nem
alkalmazták. Jegyben járt a fátummal, de közben nyugodtan viszonyozott a
halállal; mindamellett fajának szerelmese volt (ennyi tevékenység közepette nem
volt ideje verset írni).
Aczél
Benő szerint Kosztolányi cikke Ady elkeseredett riválisáé. (Tehát Kosztolányi
félre akar bennünket vezetni!) De jóhiszeműségét nem vonja kétségbe. (Ezt csak
a sorok között teszi). Holott Kosztolányi nevű úr nincs, nem létezik, ellenben
vannak Ady-versek, meg egy cikk, amelyek egymással való vonatkozásukban
megvizsgálandók.
Babits
Mihály azzal kezdi, hogy Kosztolányi kitünő értő. Nálunk szokás általánosságban
magasztalni, ha konkrét kifogást akarunk tenni. Ez a szellem nem becsülése.
Mert Kosztolányi tényleg kitünő értő, de az más lapra tartozik. Különösen, ha
arra lyukadunk ki, mint Babits is, hogy ebben az esetben nem az. – Kosztolányit
különben lélektani mozzanatokkal mentegeti és sértegeti. („A túlhurrogott
kritika érthetően túlzó kirobbanása...” „Hangjának szenvedélyességét csupán az
Ady körüli nagy lárma indokolja” – mintha az ellen, amit[422]
rossznak vélünk, nem lehetne temetői csöndben is szenvedélyesen kikelni!) –
Tárgyi részében azt állítja nyilatkozónk, hogy „Adyt csak egészében lehet
megítélni”. Ezt már többször hallottuk s innen logikusan jutunk oda, ahová
Kosztolányi, aki ellentmondó bölcselete címén véli csökkenteni a huza-vona
közepén köddé vált költő értékét. Valójában két vers feleselhet egymással, de
önmagának egy se mondhat ellent sohasem, mert minden vers külön mű, különben
nem volna művészet. – Azt mondja még Babits: „Ady nem üres költő (!), hanem
egy hatalmas szimbolumépület alkotója, amely csak költészetének egészében
bontakozik ki, úgy hogy az egyes versek, sőt gyakran egyes szavak is csak ennek
az egésznek fényében kapják meg célukat, érdekességüket, szépségüket”. – A mondat
második fele megállná helyét, ha egyes költeményre vonatkozna, mert a lezárt,
befejezett egész meghatározza a részeket. De az oeuvre nem a műalkotást
jelenti, hanem valaki munkásságának összességét. Kóser kritikus számára füstölt
sertéscombot sólettel.
Piros
hajnalok hosszú sorban
Suhannak
el és részegen
Kopognak
be az ablakon.
Nem
tudom fölfogni, miért tenné ez jottányival is szebbé a Mákat, avagy a
Tegnapokat, esetleg viszont. – „Röpülj hajóm, rajtad a Holnap hőse” – ez
a holnap nyilván jövőt jelent és ha fölcseréljük ezzel, akkor látjuk,
milyen[423]
leleménnyel kerülte el a szóbanforgó költő a kakofóniát; tiszta és könnyed
lejtéssel, varázserővel peng a sor. De nem ád néki semmi „mélyebb értelmet”,
hiszen a repülj hajóm ahelyett van, hogy ujjé, vagy ha jobban tetszik,
bátorság![424], a
rajtad a Holnap hőse pedig annyit mond, hogy nagy költő leszek. A Holnapot nagy
H-val írni gyerekesség, de a dolog művészi részéhez nem tartozik –
végeredményben társalkodónő is felolvashatja. – A szimbolumépület is csak a lázas
kritikus látománya, sehogyan sem áll fönn az ellentmondások miatt. De ha az
ellenmondásokat Isten kegyelme elsikkasztaná is és az épület be volna tetőzve,
akkor sem lenne művészi érték, mert csak únt ismétlések dróthálójából lelnénk
sovány rabitzfalakat. Ha pedig az összes mellészólók által füstté fújt
egyszerű, sőt szimpla művészetet szélnek engedjük, úgy a „hatalmas oeuvre”-ből
szóra érdemes annyira nem marad, hogy Ady sincs, nemhogy Ady revizió. – Azt
mondja még Babits: „Kosztolányi[425]
célzást tesz arra a féltékenység-re, amivel Ady többek között az én költői
pályámat is kisérte”. Ez „velem szemben nem volt hosszú életű s alig
ismertem jobb olvasóját, igazabb megértőjét munkáimnak, mint Ady lett”. – A
nem pletykáló, de dolgai után futkosó közvélemény előtt nincs e két költő úgy
összenőve, ami a fönti kijelentést indokolná. Kosztolányi Adyról ír és az
illetett mondatban nem Babits nagyságára céloz, hanem Ady kicsinyességére. Ez
ellen pedig nem ád védelmet az idézett nyilatkozat, hiszen e féltékenység csak
„vele szemben” nem volt hosszú életű.
Zilahy
Lajos szerint Adyban csupán a pusztuló magyar kisnemesi
osztály lelke szólal meg. Errenézve annyit, hogy Adyban Ady lelke szólal meg –
ismerek egészen máslelkű magyar kisnemeseket. Ezt Zilahy ötnegyed oldalon
ismerteti, anélkül, hogy bizonyítani próbálná. Szerinte nagyságának és
hatásának „titka”: műveletlensége. Én pedig úgy vélem, nem is lehetett
műveletlen, különben a műveltséget, a nyugatiasságot értékelni nem tudta volna.
Másrészt meg akkor írta első tisztességes, számbavehető verseit – akkor kezdett
„lávaszerűen kiömölni”, – amikor francia versek csengésére a műveletlenség
nagyobb csípáit kidörgölte a szemiből.
„Ady –
úgymond Zilahy – eladta magát[426] a
zsidóknak meg az anarchiának. Nemcsak önmagát, hanem költészetét is. Ebben sok
igazság van. De nagyságának és hatásának az a másik titka, mert fajtája[427]
ugyanezekbe a bűnökbe esett”. – A tényállításon, amely
szerint Ady csak akkor írt jó verseket, ha a zsidóknak írt, nem vitatkozom, de
megjegyzem, hogy ellentmond a cikk egyéb állításainak. Mert vagy egyszerűen
„saját kisnemesi fajtája hullájának szörnyű álomlátásában tépte fel mellét,
hogy vér és genny ömlött belőle” és volt orgona „amelynek sípjain a pusztuló
fajta már üveges szemmel, haldokolva hörög és fuldoklik” – vagy pedig okos
ügynökhöz illően jó pénzért reklamírozta azt, amit a zsidók kitaláltak. – Én
egyénileg azt sem értem, hogy „azért is nagy, mert fajtája ugyanezekbe a
bűnökbe esett”. Mert: Kolompár tyúkot lop. Egész fajtája ugyanebbe a bűnbe
esik. Ezért Kolompár zseniális zenész?
Márai
Sándor óvatos eleganciával szombatoskodik Kosztolányi körül,
a sólyom s a hiúz egybenőtt szemével figyeli, hol rajonghat és mennyire, hogy
megbocsáttassék későbbi személyi támadása. „Nehéz[428]
vitatni – úgymond – hogy Ady a világirodalom legnagyobb
ripacsa”.[429] –
Nem is vitatja, feledvén, hogy Petőfi sem a Puszta télen révén énekelt telt ház
előtt, holott ő a telt háznak különös jelentőséget tulajdonít. És ha igaz is,
hogy Ady a tenorista pózában tetszelgett, azért nem sürgős, hogy mi is
ilyeténképpen pergessük elsikkadt művészvoltának foszlányait, pláne, ha egy
ügyes metafóra alkotásánál többre nem megyünk. Másfelől ítészi rátermettségére
sem érv a nemzedékek, vagy Márai szavával a generációk trente et quarante játékára
való hivatkozás, hiszen például én huszonegyest játszom s így esélyeim, vagy
Márai szavával chance-aim e vitában nem igen lehetnének, ami képtelenség. A
gondolat, mint jelenség, valóban lélektani tény, azonban valamikor olyan szelek
is fújdogáltak, hogy a gondolat csupán az ítélet valósága, az ítéletet abban az
elfeledett kertben is megvizsgálhatni, hogy nem fontos, ki gondolta, ám
lényeges, hogy foglal-e magában érvényességet. Talán a technika haladásának
tudható be, hogy minderre csak esernyőjüket elhagyó és megátalkodott öreg
tanárok emlékeznek, de a következtetések érvénye még így is személytelen. Igy a
Márai Sándor szerint is brutális, a logika szerint pedig kapásból sem idevaló
ama horogütésnek, hogy „miért nincs Kosztolányi-kérdés”, minden erejét elveszi
az, hogy százszázalékosan testi, fizikai ökölcsapás, mert nem Kosztolányi
érveit zúzza pozdorjává, hanem az eleven, kilókat is nyomó írónak okoz
fájdalmat. Ha ugyan nem egyszerüen azon való elbámultában esik le az álla, hogy
mi köze ennek Ady verseihez. Mert a dolog úgy áll, ezt méltóztassék jól
elképzelni, hogy előírásszerűen mennyei mennykövek kerek e világon mindenkit
agyoncsaptak, habos vizek minden zeneakadémiai emléket elmostak, minden
nyomtatott papirt megégettek lobogó tüzek és Ady versein kívül nem maradt meg
más, mint Kosztolányi cikke, meg egyetlen magyar kritikus, mindig az, aki
letette a garast. Ez a kritikus önmaga előtt nyilvánvalóan nevetségesnek
találná abból következtetni Ady lángeszére, hogy ő tíz év óta újfent elolvasta
a Halottak élén egynéhány darabját. Unalmában mégse ismételgetné a humanizmus
hivalkodó alázatával, hogy én jónak találom, avagy én találom jónak, tehát jó.
De megkísérelné, hogy miféle varázslat is rejtőzik abban a versben, ami őt arra
kényszeríti, hogy jónak tartsa. Kosztolányi indokolni próbál, Márainak eszébe
se jut.
Kassák
Lajos – mint a legtöbben – lutheri pózban ágál, színes
tíntásüvegeket vagdosván Kosztolányi ördögi fejéhez. Ettől eltekintve cikke
nagyrészt kellemetlen igazságokat nyilvánít – ahol értem, ott majdnem
egyetértek vele. Hogy miben írom alá megállapításait, az az eddigiekből
kivehető. Sok tételét nem értem s ez nem gonoszkodás, hanem annak az eredménye,
hogy Kassák kinyilatkoztatásszerűen állít s művészetbölcseleti állításait nem
előzi meg következtetés. Ilyenek: „Kosztolányi törvényekre építi fel
művészetét, Ady költészetéből törvényeket lehet kikövetkeztetni”. – „Az
egyik rekonstruál, a másik konstruál. Az egyik versben[430]
rögzíti meg élményeit, a másik versélményeket produkál.”
Poétikai kézikönyvek nyomán verset írni nem lehet. Ha jó versről van szó, úgy
Ady épp úgy törvényekre építi fel költészetét, mint ahogy Kosztolányi
művészetéből is törvényeket lehet kikövetkeztetni. Továbbá minden vers
versélményt produkál, akár külső történeti élmény, akár a legbensőbb lelki
mozzanat[431] a
vers lelkének apropója. Ha konstruál a költő, úgy valószínűleg verset ír, de ha
rekonstruál, úgy zavarban vagyok, mert nem tudom, mit csinál. Nem sorokat vagy
szakaszokat rekonstruál, ez csak pontatlan idézés volna. S minthogy a költemény
sorokból, szakaszokból áll, úgy azt mégis csak meg kell konstruálnia. – Kassák
cikkében több ilyen, érvényességére nézve nem tájékoztató tételre lelünk.
Kosztolányinak valóban arról a harminc-negyven jó versről kellett volna
beszélni. – Még egyet: Ha Adynak a közönségre tett hódító hatását el is
ismerjük, azzal együtt költői nagyságát a kritikusnak elfogadnia nem szabad.
(Lásd Courts-Mahler.) Csak magára a műre hivatkozhatunk, ha tévedéseinket a
minimumra kívánjuk korlátozni. – Nagy baj, hogy Kassák is pszihologizál. Holott
a lélektan csak lelki tényekről szolgáltat ismereteket, de véle értékelni nem
tudok. Erre más, évezredes módszereink vannak. Olyasmit is kár mondania, hogy
azért, mert az írástudók annakidején elárulták az írást, minden jogukat
elvesztették, hogy most purifikátorok gyanánt lépjenek a porondra. A helyes az,
hogy mindenki, aki okosat tud mondani, álljon elő és mondja el.
Fenyő
Miksa nagyobbrészt arról szól, hogy milyen elsöprően
lelkesül és tud rajongani Adyért, aki annakidején az ő ajánlatára olvasta el a
Buda halálát. Ami a lelkesség hőfokát illeti, ahhoz gratulálok. Az érzés
azonban csalóka, még az övé is. Például ott, ahol úgy érzi nem Ady, de
Kosztolányi-problémáról van szó. Erre vonatkozólag már beszéltem. E tévedését
(vagy haragját) még tetézi azzal, hogy Kosztolányi az írástudatlanokkal és
belgyógyászokkal vitatkozik, holott ő mindezzel csak jogcím után kutatott,
ahelyett, hogy minden további nélkül kiállott volna. Már említettem a maga
helyén, hogy ez mennyire nem vált javára; de voltaképpen ő mégis csak Ady
verseivel civódik. Hamarjában nem is értem, hogy[432]
miért kellene Osvát Ernő véleményét kikérnie, vagy gondolatait Schöpflin Aladár
megállapításaihoz fűznie, habár ezt is megtehette volna. Továbbá Tóth Árpád és
Goga Oktavian véleménye sem döntő érvényű, sőt maga az Úristen megzavarhatja
eszemet, de amíg gondolkodni tudok, nem[433]
nyughatom, nem törődhetem egyszerűen bele akkor sem, ha ő jelenti ki
zseniálisnak Adyt. Mert a műben orrunk előtt a csoda, a varázslat, hogyne markolnám
hát föl az eszemmel is! Szolgál az néha ilyen megismerésre is, nemcsak
sakkozásra, vagy tőzsdei játékra. Fenyő Miksa látja a csodát és hiszi. Én is
hiszem és látom, de ő tovább menni nem hajlandó. – Ady-klerikális.
Ignotus
írására inkább ráüthetné a remekmű bélyegzőjét Márai Sándor. Én magam még csak
meg sem emelhetem a sajnos, sokáig nélkülözött vaskalapot, amelyet egyedül
csaptam föl ama reményben, hogy alatta ezúttal koponya is lesz lelhető. Ignotus
okfejtése Ady mellett világos, szabatos, mégsem helyeselhetem irodalompolitikai
meggondolásai miatt. Helyt állni Adyért általánosságban ma már nem kell s a
művészettől merőben idegen kisajátító törekvésekre való tekintettel nem is
tanácsos. Gondos dajka azonban tisztába teszi a gyermeket a férgekre való
eszmélés nélkül is és éppen Ignotus gondolatmenetének értelmében érdemes Ady,
hogy a salaktól megtisztíttassék. Ha ez félő, úgy Ady nem sokat ér. De mondom,
soha ilyen szükség és alkalom, hogy valahány Ady-vers van, az
végigelemeztessék, amiből nemcsak a most ható és sarjadó nemzedékek nyernének
értést és eleddig páratlan művészetbölcseleti, valamint konkrét kritikai
kísérleti praktikumot, hanem azok a száz évek is, amelyek után jön el majd az
igazi revízió. Honunkban nincs kritika, most az egész értelmiség figyelemmel
fordulna kialakulása felé. Mert Ignotus cikke kétszer kettő négy, ám ha élni
akarunk, szükségünk van a differenciál-számításra. Lám, Ignotusnak[434]
igaza van, amikor általában elfogadtatja a már bizonyt, meg a perszét,
– de konkrét példán Kosztolányi ítél helyesen, nem azért, mert az nem buzdít,
hanem mert az ott művészietlen.
– A
kis tapintatlan: Dante korában Európában még nem volt luesz. Dante nem zseni?
Kedves
Dutka Atyám, itt vannak a fiaink, mármint én. De látja, én nem
merném a kizárólagos Ady-kritika jogát magamnak vagy magunknak követelni,
holott ön ránk testálja. Azt sem értem, hogyan tér el ez az Ady-muzsika az
irodalmi öncéluságtól vagyis attól, hogy[435]
csak csupán művészet:
Rózsafavonóként
nagyzöngésű húrhoz,
Surlódjék
ez írás Móricz Zsigmond úrhoz.
Bizony
tudatlan vagyok az irányban is, hogy Kosztolányi, Ignotus, vagyis önök,
multszázadbeli emberek is, miért ne tudnának okosan szólni Ady költeményeiről.
És, Dutka Bátyám, nem szép arra hivatkoznia, hogy álljanak el az
Ady-reviziótól, mert őket is átértékelhetik. Valószínűleg tudják ezt és rájuk
is rákerül a sor; nem az átértékelés, hanem az értékelés. Hiszen, ahogy én
látom, a néhány remekmű mellé kritika címén édeskeveset kaptunk mást, mint
szennyiratot és halandzsát. – Ne haragudjék.
Szász
Zoltán szerint Adynak vannak jó és rossz versei is, de leginkább csak
villanásai. Igazolni elvileg nem próbálja. Koráról beszél, holott azzal Ady
verseinek csak anyaga válik érthetővé. Másrészt nem is a kor jellemző a közepes
költőre, hanem a jó költő jellemzi a kort. Az sem valószínű, hogy Ady
„affektált s így fárasztó”, mert[436] az
olvasók egész tömegét nem fárasztja. Szász Ady szeretkezési lírájáért nem igen
tud lelkesedni, istenes verseit únja, legjelentősebbnek politikai költeményeit
tartja. Jobb szeretném, ha kimutatná azokat a törvényeket, amelyeknek
következtében Ady istenes költeményeinek muszáj úntatniok, szeretkezési
lírájának minden lelkesedést muszáj derékba törni, aminthogy a „néhány félig
dadogó strófának” is igazolnia muszáj, akár akarom, akár nem, hogy „Ady
igazi költő”.
*
Engedtessék
meg, hogy végszavam ne kinyilatkoztatás legyen, hanem következtetés.
A
költemény nem intuició, hiszen van róla intuiciónk, míg az intuicióról nincsen.
Nem is érzés vagy érzelem kifejezése, mert úgy az ásítás s a hálószobák minden
története műalkotás volna. Művészet nem is az, ami jellemző: csordultig vagyunk
jellemző dolgokkal, amelyek még sem művek. A szépséghez sincs köze – szép vagy
csúf csak annyira, mint bármi más. Minden forma tárgya az esztétikának, a
művészi forma is, csak maga a „művészi” nem. Vannak nem-szép, sőt csúf, de
tökéletes műalkotások, mint például Rodin munkája, La Belle Heaulmière,
vagy akár
maga a Villon-ballada. A játékösztön elméletéről itt ne is szóljunk.
A
költemény nem is spekuláció, hiszen az értekezéssel ellentétben ragaszkodik az
alakjához. Így azonban nem is az alakja teszi, (ami ismét intuició volna),
hanem az alakjához való ragaszkodása.
Se
nem intuició, se nem spekuláció – a művészet egy harmadik szellemiség, mondjunk
egy nevet: ihlet.
A
szellemiség minőség s az ihlet tehát legkisebb részében is az, a költemény
legkisebb elemében is költemény. A költemény legkisebb eleme, része a szó, a
szó tehát önmagában is költemény. De minthogy a költemény nem intuició, minden
használt szó pedig az, nyilvánvaló, hogy a szó keletkezésekor volt költemény.
Az
ihlet (költészet) az a szellemiség, amely a szavakat, a nyelvet megteremtette.
A
nemzet nem azonos a nyelvet beszélők összességével, nem mennyiség, nem
osztható. Két ember is alkothat nemzetet, egy is. Ha a nemzet külsőleg
nyelvében jut kifejezésre, úgy belsőleg a nyelvet alkotó, tevékeny szellemiség.
A nemzet közös ihlet.
Beszélnek
a költemény zenéjéről is. A költeményben minden hang csak ama törvények
értelmében lehet jelen, amelyek megszabják például, hogy a közelit
magas hangzók jelöljék, a távolit mélyek. (Itt – ott, ez – az, im.
Érdekes, hogy más nyelvekben is: ici – lę,[437]
hier – dort, ibi – ubi stb.) Ez nem zene, csak költészet. – Itt említem meg,
hogy a rím olyan dolgokat fon össze, amelyeknek különben semmi közük egymáshoz.
Éppen ezért sajátosan költői, mint az a következőkből mellékesen kitetszik.
Az
Úr Illésként elviszi mind,
Kiket
nagyon sujt és szeret.
Ha
e két sort ítéletnek tekintem, észre kell vegyem, hogy több ítéletet foglal
magában. Ez ítéletek azonban különbözőek és széthullanának, ha e két sor össze
nem tartaná őket. De éppen ez összetartás által már nem különülnek el, nem
különböznek s minthogy mint különböző ítéletekhez illik, különbözniök kellene,
hogy[438]
legyenek, megszünnek ítéletek lenni. Azt mondhatni, hogy ezáltal csak egy
ítélet van jelen. Igen ám, de a vers egész s ha egészében elolvassuk, azt
látjuk, hogy ez az ítéletelemzés végig megismételhető. De – és ez fontos – így
a végén az egész vers egyetlenegy ítélet volna – ha volna alanya és állítmánya.
Azonban nincsen s így megint eljutottunk a szó keletkezéséhez. (Pl. a hajnal
eredetileg nem szó volt, hanem ily kifejezésjelentés: az ég leánya. Vogul: chuj
nalem). Már most, a költemény által megsemmisített ítéletek (bár lehetnek
matematikaiak is, előfordulhat versben, hogy 2x2=4) nagyobbrészt valóságokra
vonatkoznak s egymáshoz való kapcsolatukat jelentik. Miután azonban megszünnek
ítélet lenni, az alany és állítmány is megsemmisül mint olyan, hiszen azokká,
tehát egyben különvalókká, éppen az ítélet tette őket. Eggyé olvadnak,
aminthogy a világegészben is egyek. A költemény pedig, minthogy a dolgokat
nem a maguk valóságában tartalmazza mint esetleg a zsák, nem más, mint neve
annak a dologi csoportnak, amelyet bontatlan egységbe foglal: névvarázs.
A
költemény értékét ennélfogva méri az, hogy mennyiben nem intuició, azaz
mennyiben új alkotás. Adyt már ez nagy költőnek jelenti. (Tévedés ne
essék, ami új, az még nem művészet, de a művészet föltétele, hogy új legyen,
mert különben intuició volna).
Méri
továbbá az, hogy milyen karakterű ítéleteket semmisít meg, vagyis minő dolgokat
állít, lényegít vissza a szellemiségben eredeti, univerzális (unus versus,
universum) egységükbe.
Ady
e két sora legbensőbb valóságokra vonatkozó. Szintetikus autothetikus
ítéleteket pusztít össze, de ugyanakkor lényeges résznek mellékmondatba való
foglalásával külsőleg is lódít az összeálláson. Ilyen Petőfi óta magyarul meg
nem esett.
De
ha többi versét e két sorhoz hasonlatosan végigelemezzük, amit itt
természetesen meg nem tehetek, úgy a következő értékmegállapításokat szögezheti
le mindenki, függetlenül attól, hogy tetszik-e néki a vers:
1.
Szimbolizmusát, mint értéket, teljes egészében eldobhatni, hiszen elvi értékei
nem őt, hanem kitalálóit illetik.
2.
Adynak sok az úgynevezett teljesen egyszerű verse, ami önmagában nem sokat
jelent, de ezek a versek eredetiek szerkezetükben, valóságuk belső,
kapcsolódásaik igen sűrűn olyan távoli dolgokat kötnek egyetlen egészbe (lásd
föntebb), hogy az nem csupán a korabeli fokonként épülő versektől különíti el
munkáit kategórikusan, hanem Homerost, Shakespearet, Petőfit és Hugo Viktort
leszámítva, a világirodalom minden más költőjétől is, mikor is Dante, valamint
Goethe és Horatius önmagukban állítanak külön osztályt. (Történeti érték.)
3.
Történeti ám ezenfölül önmagában érvényes értéke az is, hogy balladái („nem
egyszerű versei”) oly irrealitásban játszódnak le, amelynek törvényei
egyugyanazon költeményen belül a vers egészéhez képest homogenek, vagyis az
alaprendszernek oly mozzanatai, amelyek egymást nem közvetlenül hanem a
versegészen keresztül hangsúlyozzák; ellentétben a láncszerűen teljesülő,
szokottabb művektől, amelyek úgy alkotnak egészet, hogy az utolsó szem külön
belekapcsolódik valamelyik megelőzőbe, hogy „kerek” legyen. Erre durva külső
példák a szívekben híres szakasz végén lógó sorok, amelyek, mintha a vers
mögül, túlsó oldaláról kerültek volna kellős közepébe.
4.
Sok verse ugyanakkor, amikor a vázolt módon teljesedik, egyszersmind
láncmódszerűen is épül – (ezek a versek rendszerint az irodalmi konzervatívok
tetszését is megnyerik).
Mindez
természetesen magával hozza, hogy a költemény a tökéletességet nem csupán
történetileg közelíti meg egyre jobban, hanem pusztán önmagában is.
Mármost,
hogy zseni-e valaki, azt elragadtatásunkon kívül csak adott példák viszonyítása
alapján állíthatjuk, ami kétségtelenül szórakoztató, de ellenőrizhetően döntő
nem lehet. Egy „a maga nemében” tökéletes versnél azonban valóban előbbrevaló
az a tökéletes vers, amely egyúttal új nemet alkot. A haladás hívői számára
valószínűleg ebben a zsenialitás és ily értelemben Ady zsení.
Mindenesetre,
nemcsak a szívek kertjében, de ime, a tiszta ész finnyássága előtt is tiszta
költő, aki manapság páratlanul áll.
És
még egyet. A nemzet: közös ihlet. A költészet a nemzet lelkében ható névvarázs.
Nem mondhatok mást a politikusoknak, minthogy ő a legbensőbb magyarok egyike,
amint az a fentiekből következik.
A
közlés alapja:
Nyomtatott
forrás:
– A
Toll, I (1929), fasc. 18 (augusztus 18), pp. 16-26.
Aláírás:
József Attila.
Kiadva:
JAÖM, III, #8.
[36] [Az Időmutató
szerint...]
Az Időmutató
szerint, akik meghaltak, azok meg sem születtek. Így Gutenberg is meghalt,
mielőtt P. fellebbentette volna a fátylat arról, hogy hol is keressük az első
nyomdát. – «1504-ben Columbus hazatér[439]
utolsó amerikai útjáról,» holott a mutató szerint még föl se fedezte Amerikát.
«1637. A harmincéves háború további fejleményei.» Pont. E háborúnak a mutató
szerint se eleje, se vége, ám egyetlen esztendőben voltak további fejleményei.
– Voltaire és Goethe következetesek, ha már nem születtek meg, hát meg se
haltak. De hogy ez helyrehozassék, Hegel kétszer hal meg egymásután
(1830-1831.) Scribe még ravaszabb, ő négyévi időközökben hal meg (1861 és
1865.) – És ha már nagy kultúrtörténeti jelentősége is van annak, hogy «Pesten
1785-ben megnyílik az első zsidó üzlethelyiség», úgy még mindig megkérdezem
tapintatlanul, hogy mi van a két Bolyaival, azonkívül, hogy Farkas öt
szomorújátékot írt? – Freiligrath költeményei nem 1833-ban, hanem 1838-ban
jelentek meg. Erre és minden következőre nézve is megjegyzem, hogy itt
sajtóhibáról az évszámokkal kapcsolatosan szó sem lehet, mert az évszámok elől
állanak és együtemre négy hasábot vezényelnek. – Saint-Pierre: Pál és Virginia
1787 és nem 1788. – Goethe: Reineke Fuchs 1793 és nem 1794. – Balzac: Grandet
Eugenia 1833 és nem 34, Goriot apó nem 35, hanem 34. – Victor Hugo: Ruy Blas
nem 1839, hanem 1838. – Feuillet: Egy szegény ifjú története 1854 után csak
négy évvel, tehát 1858. – Wagner a Lohengrint 1847-ben fejezte be és 1850-ben
csak előadták. Ha pedig szerzőnk az előadások időpontját veszi alapul, úgy mit
keres a Nürnbergi mesterdalnokok előtt 1862? Hiszen Wagner csak 1865-ben
készült el vele, előadni pedig csak 68-ban adták elő! És mi az, hogy «1863.
Wagner: Nibelung-trilógia»? A tetralógia első részéhez, a Rheingoldhoz 1869-et,
másodikához, a Walkürhöz 1870-et írunk, a későbbieket szintén nem jegyezhetjük
1863-mal, mint szerzőnk teszi az egésszel. Az egésznek teljes előadása 1876-ban
volt. – Victor Hugo:[440]
Nyomorultak: 1862 és nem 66. – Marxxal kapcsolatban semmi különös nem történt
1868-ban, de 67-ben igenis megjelent Kapitalja. – A szocialista
munkásszakszervezetek első kongresszusukat már hét esztendővel 1899 előtt,
tehát 1892-ben megtartották. Stb. – Ady négy kötete már a történeti rész
szerint is vacak, így itt is hallgat róluk...
A
közlés alapja:
Nyomtatott
forrás:
– Századunk,
III (1928), fasc. 9 (november), p. 567. A hal betűjelű szerző A nagy
Pintér c. cikkéhez csatolva a következő megjegyzéssel: "E tallózáshoz
kapcsoljuk érdekessége miatt egy másik munkatársunk P.-szedetét is. (Szerk.)"
Aláíratlan.
Kiadva:
JAÖM, III, p. 288.
[37]
„Pintér Jenő Magyar Irodalomtörténete”[441]
I.
1. E vaskos mű a cím után
ítélve Pintér Jenő Magyar Irodalomtörténetéről szól. Kritikát sejttet, mégpedig
terjedelmes voltában alaposat, részletekbe vágó elemezést.
Szerzőnk
elveti a klasszikus kritika módszereit és azt a divatos stílust választja,
amelyet Karinthy Frigyes népszerüsített és amely abban áll, hogy a kritikus
észrevételeinek itéleti kifejtése helyett a tárgyalandó irodalmi terméket
sajátosságaiban utánozza s így „mintegy a maga elevenségében varázsolja az
olvasó szeme elé” a mű lényegi fogyatkozásait és hibáit. Szerzőnk ezzel nagy
feladatra vállalkozott, mert bármily sikerrel szerepelt légyen is ez a kritikai
forma szépirodalmi tényekkel kapcsolatban, eleddig még senki sem próbálkozott,
hogy tudományos munkáról azt pontról-pontra utánozván mondja el véleményét,
amely mégis több legyen tudományba kontárkodó ízléstelen játéknál. Hogy
szerzőnk mégis miért ezt a formanyelvet választotta, azt, úgy vélem, megtudjuk
az Előszó következő mondataiból: „...nem óhajtunk tulságosan elvont tudósoknak
látszani rejtvényszerű mondatainkkal.” – „Magamat ismétlem mikor elmondom,[442]
hogy a kortársakról nehéz bírálatot mondani.”
Hagyjuk
most e különben finom humorral szórakoztató karikaturának, mint alaknak
esztétikai vizsgálatát, fordulatos kiállásu szerzőnk egyéb hasznos ismeretekkel
kecsegtet. Hiszen vitathatatlan értékü is így bepillanthatni azokba a
vízmüvekbe, amelyekben az ifjúság, sőt jelen munkán át a művelt közönség üdítő
itala készül. Márpedig szerzőnk annak az országszerte ható tudornak
irodalomtörténetét mutatja be, akinek könyveiből középiskolások a tudás és
érettség buzogányát és bizonyítványát szerzik, a harcokban és hivatalokban
elengedhetetlent s akinek könyveiből azután ugyanazok a diákok egyetemi
vizsgálataikon a rájuk következő nemzedék tanáraivá képesülnek.
2.
A szerzőnk bemutatta irodalomtörténet módszerének lényege: lángoló hazafiasság.
Ám ha a tudományosság e legfőbb ismérvét az avatatlanok együgyü módján el is
ejtjük, kezünk akkor is a legnemesebb egyszerüséggel marad tele.
Ez
az egyszerűség két részre oszlik: a) a tulajdonképpeni
„irodalomtörténetre”, b) táblázatokra (kronológia és lexikon, térképek
és képek). A korszakokon belül hol személy szerint, hol pedig műfajok
szerint különülnek el az írók, anélkűl hogy tudnók, miféle elmélet vagy
gyakorlat szerint csoportosítja a müfajokat. Ilyen gyakorlati elvre a könyvből
nem is következtethetünk, elgondolásra pediglen még kevésbé. Megengedem, ettől
eltekintve is lehetne értékes és oktató külön-külön minden fejezet, aminthogy
vannak rossz regények, amelyeknek szakaszai kitünő novellák volnának. Azonban
ami szerzőnk művének taktusait illeti, azokban csupán a később elemezendő
jellemzéseken épülhet elménk, írók gyér életadatain és azon, hogy a szóban
forgó írók jelesek-, avagy kevésbé jelesek voltak-e. De hogy miért voltak azok,
azt a művelt közönségnek saját magától tudnia illik, különben nem volna művelt.
Igaz ugyan, hogyha ilyen dús nyomtatványt veszek kezembe, akkor már csupán
utólagos magyarázata után kutatok annak, hogy babérpénzen miért is áros az író
annyira, amennyire keletje van, vagyis[443]
értékes voltát eleve elfogadtam és akkor minek az ilyféle hühó? Hogy legyen
kézikönyv, amelyből az egyes írások tartalmát megtanulhatom úgy, hogy
elolvasnom ne is kelljen őket? De hiszen ekként az alját, a zaccot iszom meg és
nem is sejtem, hogy jó-e a kávé, nemhogy agyafurt módján az világosodnék meg
elmémben, hogy miért jó! Vagy a tartalom, a[444]
téma, annyira fontos, hogy minden értéket magán visel? Akkor meg valahány költő
élt, mind bolond volt, mert összes művei helyett megírhatta volna összes
műveinek[445]
tartalmát! És ebben az esetben – egy füst alatt – kiváló tudós lett volna
teszem Gyöngyösi István, így azonban csak tizenkét gyermekü családapa volt,
akinek „szokatlan jelzői és új szóképei elismerést érdemelnek”. És bár a
szokatlan – im – elismerést von maga[446]
után, e módszer szokatlansága – sajnos – irodalomtudományunkban nem eléggé
feltünő.
De
ámuljuk csak sorjában végig a könyvet.
3.
Tárgyát szerzőnk a következőképpen határozza meg:
„Az
irodalom azoknak a munkáknak összesége, melyekben a maradandó értékű tartalom
művészi formában jelenik meg. Ilyen munkák mindenek előtt a szépirodalmi
alkotások.”
Szerzőnk
bűbájos elmélyülési hajlamát nehéz követni. Hiszen ha nincsen külön maradandó
értékü tartalom és külön művészi forma, úgy szerzőnk meghatározásának sincsen
értelme.
Idézett
meghatározásunkban pedig benne foglaltatik, hogy van olyan művészi forma,
amelyben nem maradandó értékű tartalom jelenik meg. Minthogy pedig irodalomról
szólván, maga a művészi forma maradandó értékü, – az alak tartalma ekkor éppen
a művészi – ez a tartalom általános nem lehet, mert a művészi tartalom és az
elvont kizárja egymást.
Ám
szerzőnknek saját fogalmáról sincsen fogalma. Nem azért, mert a maradandó
értékű tartalmon ő tulajdonképen a témát tudja és állítja, (ha a formát is, a
művészit is agyonhökkentem, egyéb nem marad), – de mert feltételül kötötte ki a
művészi formát és mégis beleveszi az irodalom fogalmába az irodalomtudomány,
nyelvtudomány stb. „egyes nevezetesebb” termékeit is.
Nem
akadékoskodván sem az égszínű művészi formával, sem a másik kékvirágu
szamárkenyérrel, mindenképen szemrevaló a meghatározás együgyü tökéletlensége.
Mert eszerint Michelangelo Mózes szobra is irodalom, hiszen munka, maradandó
értékkel[447]
való és művészi forma. Ami után pedig fölfoghatatlan, hogy olyan „írókat”,
aminők Munkácsy Mihály, avagy Szinyei Merse, miért hagy ki mégis
irodalomtörténetéből.
Végül
pedig: a tudományban nem ismeretes a „mindenek előtt”.
Tárgyával
szerzőnk imigyen tisztában lévén, ne is foglalkozzunk fölosztásával. Ennyi
leleménnyel szemben ugyis a jólneveltség rovására megy fölhánytorgatni, hogy ha
már a korszakok olyanok, amilyenek, határpontjaik miért külsőek, miért nem
belsőek. Ámbátor a célzat mulattató, tessék: „XVI. század. Kialakul a lírai
stílus.[448]
Irodalmi határpontjai: egyrészt a protestáns hitvitázás[449]
megindulása és a könyvnyomtatás elterjedése, másrészt Pázmány Péter föllépése.”
– Szerzőnknek derüs évődése ez. Hiszen[450] a
hitviták lírai enyelgésükkel is elbájolnak! És vajjon nem vaskos prédikátori
humort idéz-e szerzőnknek amaz alapvető gondolata, hogy határpontnak
elterjedést vesz, méghozzá a könyvnyomtatás elterjedését! De ha még e sorokon által is mívelődött köpcös hahotánk, hová
tudoruljon a következőkben?: „Kialakul a regénystílus. Irodalmi határpontjai:
Petőfi Sándor halála és Ady Endre föllépése”. Itt irodalomtörténetben paródiát
elbeszélő szerzőnk iránti elragadtatásomban szinte megszégyenülök. Hiszen – mi
tagadás – Petőfi halála regénybe illő, komoly tudós tehát jelölheti véle „a
regénystílus kialakulása”[451]
korának kezdetét. Mert józan ésszel igazán képtelenség volna föltételezni,[452]
hogy a „regénystílus kialakulásának” nagyfontosságu irodalmi ténye csak úgy
suttyomban húzódjék meg egy irodalomtörténetben és a korszak ugyanakkor a
népiesség, az idealizmus és a realizmus feleselően abajdóc fogalmainak
kényszerü, kelekótya összevonásával neveztessék. De még ebben az esetben sem
lehet határpont semmiképen sem Ady Endre, hiszen szerzőnk e kort a realizmussal
végzi és azzal kezdi a következőt is.
Szerzőnk
szerint a XVI. században „kialakul a lírai stílus”. A XVII. században „kialakul[453] az
epikai stílus”. De akár Himfy és Ady, Vörösmarty és Arany térségein legeltetjük
szemünket, az emberi elme előtt különösebb pintéri elmélyedés nélkül is
nyilvánvaló, hogy[454]
minden jelentékeny költőnknek megvan a maga sajátos lírai, illetőleg epikai
stílusa: a magyar irodalomban, hálisten, nincsen „a lírai stílus”,
sempedig „az epikai stílus”. Ha pedig szerzőnk a lírai és az epikai
stílus alatt a lírát és az epikát, mint formát érti, ugy tudnia illenék, hogy
úgy a líra, mint az epika, ősformák, vagy nem bánom, ősstílusok, amelyeknek
kialakulása néhány vallásnyira odébb esik az időben, még akkor is, ha az
ilyen fintortudomány mélyebbet szippanthatna a költészet emez ősalakjainak orra
előtt való kivirágzásából.
4.
Tartalmakat ád szerzőnk, bizonyára célja is van vele. Nem is utolsó dolog
kimutatni, hogy miféle témák csillognak az irodalomtörténet felszinén, ha nem
mély áramlatában. És végeredményben, ha már valaki teljességgel képtelen
bensőbb egységét meglátni egy nép, nemzet teljesedésének, legalább külsőségeit
fogja össze értelmesen és szabatosan: csinálja meg a cafrangokból rövidárú
múzeumát. De szerzőnk mondanivalóinak rovására végkielégitően tömör: „A magyar
szentek legendái közűl az István legendában a magyarok első királyának, Szent
Istvánnak, életrajzát olvassuk. – Az Imre legenda Szent István király fiának,
Szent Imre hercegnek jámbor életéről szól.” – Szerzőnk nagy tudományossága itt
már annyira összezsugorodik, hogy a legendák puszta cimét közli velünk,
kegyességüktől[455]
megfosztottan s ahelyett, hogy fölfogásunkhoz közelebb hozná, hogy hát mi is e
legendákban a művészi forma és maradandó értékü tartalom (ezek az irodalom
ismérvei), vagy rámutatna arra, hogy egyáltalában mi közük e legendáknak
irodalmunk folyamatához, vagy akárcsak önmagukban is milyen jelentőséggel
birnak, – arról értesít, hogy Szent István a magyarok első királya. Szerzőnk e
tömörségének további bizonyságául meg se kell állnunk a XVII. század lírájánál,
ahol „A lírai költészet” cimű nyolcsoros fejezetben négy költőt fog össze a
tőle immáron megszokott találó rávilágitással, hanem „A kurucvilág költészete”
fejü szakasz fényt és lelket deritő tudományossága legyen mintaképünk:
„Táboraikban sok szép dal zendült meg (Buga Jakab éneke.)[456]
Költőink[457]
élénk szinekkel ecsetelték a protestánsok üldözését, a magyarok eltiprását és a
német zsoldosok féktelenségét. (Oh, szegény magyarság...) Erdőn, mezőn
bujdostak a kuruc legények és keserü humorral emlékeztek meg nyomoruságukról (Egy
bujdosó szegénylegény.)” – Amint látjuk, szerzőnk[458]
egész férfiasságában[459]
tehetetlenül áll a kurucköltészettel szemben. Még azt is elvéti e versek iránt
iramló szerelmes áhitatában, hogy irodalomtörténetet kellene irjon, nempedig
leiró történelmet, amelyhez valóban felhasználhatjuk az idézett módon adalékok
gyanánt a kurucok énekeit. Ugyanakkor a szabatosság rovására külön fejezet[460]
hivalkodik „a lírai költészet” címmel, noha az oda sorolt költőket nem lirai,
hanem hivatásszerü mivoltuk különíti el a kurucok dalosaitól.
5.
Palotást járhatunk szerzőnk művének a kivonatolhatatlan egyéniségeket jellemző
ütemére.
Kazinczy
Ferencről szólván, „korának kétségtelenül ő a legkitünőbb epigrammirója.” De
miért, ha már más a lírikus, más az ódaköltő és más az epigrammíró? Miképen
sejtheti ebből a művelt olvasó, akinek nem szakmája az irodalom, mert reggeltől
estig dolgozik, ám este botorul szerzőnknél kiváncsiskodik iránta, azt, hogy mi
is a lelke-lényege irodalmunknak, amely egyetlen bontatlan egység, hiszen
másképen nem is volna története? Ebben a könyvben anyakönyvi kivonata sincs az
irodalomnak, mint egységes történőnek, hogy volna hát benne a tüneménye, a
története? És ez a vaskos zenit szerzőnknél kéznél van állandóan. Berzsenyi
„egyike legjelesebb ódaköltőinknek”, Vörösmarty „a maga korának legnagyobb
költője”, mintha Vörösmarty ma nem is volna már költő, vagy[461] a
történeti szempontokon túl önmagában nem volna jelentősége, ami ugyan azt
állitja maga mellé, hogy jelentősége történetileg sincs. És egyáltalában mintha
„Vörösmarty” az irodalomtörténetben nem Vörösmarty költészetét jelentené! De
csak zúdúljunk bődülvén „a maga korába”, hiszen Kazinczy is „korának legnagyobb
epigrammirója”. Ez a teljességgel kontár, az epigramma és ódagólemek által
agyonsujtott költészeten le-lecsapván lakomázó, de azonkivül még indokolni sem
próbált értékelés csak ugy zsibong a könyvben.
A
könyv békanyálas folyása mellett okkal-móddal mégis megmaradván, üssünk varsát
Csokonai Vitéz Mihálynál. Ő „széplelkü ember volt.” „Szorgalmával és
tanultságával messze kimagaslott[462]
kortársai közül”. „Dalainak vonzó hangja, elégiáinak érzelmes tépelődése és
ódáinak nemes hevűlete megkapják az olvasót. (A magánossághoz, A tihanyi
ekhóhoz, Tüdőgyulladásomról)”. – Mutasson föl szerzőnk
egyetlen valamire való költőt, akinek verseire mindez rá nem illik! De ha fel
is tesszük, hogy a Csokonai és általában minden nagyságunk annyira jelentéktelen,
amennyire az jelen munkából következtethető, akkor is üres szajkózás az egész,
tartalomellenes szóhalmazat, hiszen pont szerzőnk főigazgatósága alatt azt
tanitják a középiskolákban, hogy a dal oly rövid lírai költemény, amelynek
vonzó hangja van, az elégia minden Csokonai nélkül is érzelmes tépelődésü s az
ódának éppen ódaságát teszi a nemes hevület, tekintet nélkül a mű irójára, sőt
értékére. Tehát szerzőnk a tőle nem vitatott legislegjobb akarattal és
megfeszüléssel sem képes egyebet összeszusszantani Csokonairól, mint hogy irt
dalokat, ódákat és elégiákat. Csak hogy az a művelt olvasó, aki ilyen nyolcszáz
oldalas ötkilót emel öregbülő szeméhez, ennél már jóval többet tud Vitéz
Mihályról, ha máshonnan nem, hát a levegőégből.
De
ha már nem futunk meg, bár nyakunkon a zsenialitás, illendően emeljünk kalapot
amaz „önálló kutatás eredménye” előtt, amelyre szerzőnk előszavában
szivetdobogtatóan hivatkozott. Csokonairól például azt kutatta ki önállóan,
hogy „bordalai olyan talpraesett költemények, hogy ebben a nemben csak
Petőfi[463]
Sándor tudta felülmulni”. – Az egyéniségek különbözőek: vannak, akik ha
önálló kutatások ilyen káprázatos eredménnyel végződik, azt a Borsszem[464]
Jankóban teszik közzé. És vannak, akik egyáltalában képtelenek megérteni, hogy
miért is kutat szerzőnk önállóan, amikor annyi derék tudósunk nyomozott
vállvetve és miért nem próbál meg végtére irodalomtörténetet irni? Vagy ha már
erről semmiképpen sem kiván leszokni, miért nem
közli buvárkodásának eredményét valamelyik nem általa szerkesztett szaklapban?
Azonfölül pedig, mit kutatott ki szerzőnk önállóan, az idézett bölcs értékelést
leszámitva?
De
– ördögé az igazságtalanság – ha e szapora pintéri rejtélyek között az
irodalomról való fogalmunk végleg el is enyészik, szemléletünk ugy kitisztul,
mintha fénymázzal kenegetnék. S a magyar költő teljes diszében elődereng
„széplelkü” Csokonaink, hallván a pintéri szózatot: „Nagy olvasottsága nem
ártott veleszületett költői tehetségének”.
Mit
szólsz ehhez, óh én Vitézem?
„Ámor
ezt hallgatta, nevette és jelül
Egy
kisded mennydörgést durranta balfelül”.
–
No, nem ilyen kétköteteset.[465]
A
következő üres de tőmondatokon megtompult fülünket helyezzük csak étheribb
zenék elé. Hiszen szerzőnk a költészet rajongó szombatosa, ami már az
igriceknél kitünt sajnálkozásából. „Csak az a kár – ugymond – hogy költeményeik
szövegei nem maradtak fenn.” Azt ugyan nem árulta el, hogy az igricnóták
szépsége után fáj-e a szive, avagy tudományos munkája gazdagodási
lehetőségeinek ilyetén való csökkenése miatt, hiszen igy nem írhatja meg
azoknak kivonatos és a kuruc dalokéhoz hasonlatosan szellemtelen, puszta
tartalmát. S noha e nagy ragaszkodás ellenére sem dönthető el, hogy melyik volt
a szerencsétlenebb pillanat, az-e, amelyikben irott művek a kezeügyébe kerültek,
vagy pedig az, amelyikben tollnak esett, elösmerendő, hogy Berzsenyi Dánielnél
nekimélyülvén a végén még azt is sikerül megvilágítania, hogy a maradandó
értékű tartalomról miféle fogalma van. Mert Berzsenyit az elmének még
szerzőnknél is szokatlanul ügyes fogásaival gyüri le. Ime az egyes mozzanatok:
„egyike legjelesebb ódaköltőinknek... Az óklasszikai irányu ódaköltés
legnagyobb mestere... Hatalmas nyelvi ereje és klasszikus tömörsége jól illik
lirájának fenségéhez.” Hát persze hogy be kell vágnia ezt a szerencsétlen
tanárjelöltnek, nehogy ostoba és avatatlan maradjon abban a hitben, hogy
Berzsenyi liráját éppen nyelvi ereje és klasszikus tömörsége teszik fenségessé,
sőt egyáltalán lirájává, költészetévé. De szerzőnk eleve a maradandó értékü
tartalomra hivatkozott, mint segédre s nem hiába. Fürge ökléből csak ugy pattog
a knock-out: 1. „Ostorozta a magyarság elkorcsosodását...” 2. „...lelkes
örömmel ünnepelte nemzete derék férfiait.” 3. „Hazafias eszméi[466]
mellett megszólaltatta vallásos eszméit és életfilozófiáját is.”[467] 4.[468] „Nemzeti
iránya (holott benne „a deákos irány érte el fejlődésének tetőpontját”;)
tehát nemzeti iránya, mély vallásossága és puritán életelvei népszerüvé
tették költészetét.” 5. „;Ő is megkísérelte nemzetét felrázni az
elkorcsosodásból.” 6. „;A[469]
hazafias ódák egész sora...” Alig egy-két sor menetében hat hazafias horogütés,[470] a
tudományos elmélyedés és kulturfölény teljes diadala. Ezzel szemben ki is merné
összeálmodni Berzsenyiről, hogy jóllehet puritán életelveivel interesre adott
pénzeket, módossága dacára „;két kis szobában lakott nejével és gyermekeivel”,
„;örömét jószágai gyarapításában lelte,” szerzőnk szerint is, mégis alaposabb
kiváncsiságra érdemes, különös értékeket alkotott és nemcsak a korabeli derék
(fontolva haladó) férfiak politikai hive, rajongója, hanem ezen értékteremtő
voltát semmiképpen sem jellemző adalékokon messze tulmenően, egyetemes lényegű
költészetünknek, mint bontatlanul (szintetikusan) történő alanynak a hordozója
is? Ama bizonyos maradandó értékű tartalom pedig szerzőnk soraiból kitetszően
nem egyéb, mint a magyarság ostorozása, hiszen ha szerzőnk mást értene rajta,
ugy legalább is csekély igyekezettel azon volna, hogy rámutasson, vagy csak a
figyelmünket felhívja rája.
A
Himnuszban[471]
Kölcsey „;visszapillant a magyarság zivataros multjára” és még hat
hasonlóan elsodró leleményű sorral fejtegeti szerzőnk, hogy ez a költemény a
maga szépségében miként is viseli magán azt a bizonyos lényeget. Ezeket már nem
idézhetem, mert még mielőtt józan eszünk fölmondaná a szolgálatot, sebtiben át
kell szédülnünk a következőkön:
Vörösmarty:[472] „;...szokatlan
jelzők...” „;A vén cigány maga a dult lelkü öreg költő, akinek kezéből már-már
kiesik a vonó, de[473]
azért... Bort önt a kupába, vére forr, mint az örvény árja, hurja zeng a
vésznél szilajabban... Csak hadd forogjon keserű levében a vak csillag ez a
nyomoru[474]
föld... lesz még egyszer ünnep a világon.” Szerzőnk sem ir mindig
irodalomtörténetet. Merthogy bosszús olvasóm tévedésbe ne essék, megjegyzem, e
sorokat nem Vörösmartytól, hanem szerzőnktől idézem, kihagyásokkal, mert hosszu
a vers, szerzőnk pedig még fölhigítja és így unalmas volna, ha nem vérlázító.
Nem is foghatom föl, miért ír szerzőnk irodalomtörténetet, mért nem szerkeszt
inkább antológiát? Ha kedve szottyanna, annak több joggal irhatná fölébe, hogy
„;Pintér Jenő Magyar Irodalomtörténete.” Igaz ugyan, akkor nem igen volna
alkalma irodalomtudomány ürügye alatt saját szavait beleszőni remekműveinkbe s
helyet sem tudna találni ama megállapításának, hogy Szigeti[475]
József „;demokrata irányzatosság nélkül is[476]
tudott érdekes paraszttörténeteket szinre hozni.”
Eötvös
József munkáiban „;az örökös kesergés leverően hat”. – Szerzőnk a művek
helyett a művek reája tett érzelmi hatásáról értekezik és legföljebb[477]
még annyit árul el, hogy korukban hogyan hatottak. De ha csak ezzel foglalkozna
és ezt következetesen végig is vinné, akkor munkája „;A közönség irodalmi
ízlésének története” volna és nem az irodalménak.
Petőfi
ellen elmélyülvén, a következő tétellel kiált[478]
kezelés után: „;Amilyen könnyedén és világosan fejezte ki a legelvontabb
gondolatokat...” Ez uj adat valóban önálló kutatás eredménye. Hiszen kivüle
senkise tud arról, hogy Petőfi akár természettudományi fejtegetésekbe, akár
bölcseleti elméletekbe bocsátkozott volna, értekezést irt volna a fennállás
(subsistentia) fajairól, esetleg az indukció elméletéről, vagy más hasonló
kérdésről. Mert szerzőnk ezt csak ugy kutyafuttában jegyzi meg, s igy kitesz a
találgatás melléfogásainak. Minden bizonnyal a relációkalkulus tanára gondol
Petőfinek ama sora alapján, hogy „;Szekundába ponált mégis Sok szamár
professzorom.” De az is előfordulhat, hogy szerzőnknek egyszerűen fogalma
sincsen arról, hogy mi az az elvont gondolat.
Ám
Petőfi bölcs ember volt, nem hiába, hogy oly korán meghalt; okos
munkabeosztással élt. Először könnyedén és világosan kifejezte a legelvontabb
gondolatokat s azután „;a magyar bordalköltészetet a fejlődés magas fokára
emelte.”
6.
De ha már szerzőnk ennyire értetlenül áll a költészettel szemben, legalább
hallomásai után igazodott volna. Akkor talán nem négy oldalon magasztalta volna
a bemutatott módon Jakab Ödönt, amikor Berzsenyitől és Csokonaitól (terjedelmes
bibliográfiástul együtt) rövid két és egynegyed oldalon veszi el kedvét az
olvasónak. Mentegetőzhet azzal, hogy a XX. századot részletesebben tárgyalja.
De itt Vargha Gyulának öt, Juhász Gyulának meg Szabó Dezsőnek csak háromnegyed
oldalt ád. Szabolcska Mihálynak három hosszú oldalon csinál sikertelen
propagandát, míg Füst Milánnál kifogy a szuszból, tömör zsenialitással
mindössze ezt mondván róla: „;Szabad verselésében és hirhedt hosszuságu
soraiban a bölcselő önelemzések tömege jelent meg.” De Füst Milán még
szerzőnknek ajánlhatja „;Pártfogómhoz” c. ódáját, ha a többieket szemügyre
vesszük. Balázs Béla hét meséje révén az ifjusági irók közt már el se
képpeszt, sokkal fontossabb szerzőnknek az a maga sajátos módján végiggondolt
megállapítása, amely szerint Ady föllépésével „;a lira szelleme materialista
lett”, és Ady „;tehetsége a világháboru idején már csak romjaiban volt meg,
kifejezései mindinkább homályosak lettek, a versformával egyre kinosabban
küzdött” „;pályájának második felében már a nyerseség, mesterkéltség bukdácsoló
nyelv és béna ritmus elképpesztő példáit nyujtotta” (mint teszem az
Emlékezés egy nyáréjszakára.) Mig annak előtte „szokatlan hasonlatok és
képek tüntek föl strófáiban.”;
És
Ady „pénzkultusza”! Szerzőnknek még a kultuszról is normálissal feleselő
fogalmai vannak. Mert mire alapozná Ady pénzkultuszát, ha nem az ilyen sorokra:
„Sertéstestét, az undokot...” „Husába vájtam kezemet, téptem, cibáltam.”
Tanárnak készülvén, ki kell hát oktatnom szerzőnket arról, hogy a „pénzkultusz”
szókép és mást mint vallásos jellegü, beteges zsugoriságot, nem jelenthet. Még szerzőnkről
sem tételezem föl, hogy kifejezését ebben a különben helyes értelemben
illesztette volna Adyra, akinél jobban senki sem szenvedett amiatt, hogy a „Mi
Urunk: a Pénz” s hogy ma csak akkor lehetünk istenek, két, három, négy napig,
ha megjöttek a gyér aranyak.
Mielőtt
befejezném e testes mivoltában hézagpótló mű részletezését, megállapítom,
szerzőnk mégsem közveszélyesen tehetségtelen, mégsem állíthatom, hogy egy
fikarcnyit sem konyít, könyve után ítélve, szakmájához. Teszem ezt Móricz
Zsigmondról szóló amaz el-essayesedése miatt, amely szerint: „A magyar lélek
nem üdül, hanem elkeseredik az ilyen művek olvasásakor.”[479] De
ha tévednék és szerzőnk nem saját művére vonatkoztatná ezt a tételt, ugy
fölvilágosítom, hogy Móricz műveinek olvasásakor a magyar lélek nem a mű, hanem
a műben megmutatkozó valóság miatt keseredik el, azon valóban nem üdülhet.
7.
Összegezvén: Szerzőnk történetfolyamati látása olyan érzékeny gyűjtőlencse,
mint az én nadrággombom. Az egészből csak az tünik ki világosan, hogy
irodalmunk nem való szerzőnk finom műszereire. Hajamat tépem, ha rágondolok,
hogy csak most jutott ez a könyv a kezembe. Hiszen ha ezt elébb tudom,
szülétlen kölyök létemre nem kellett volna ujságot árulnom; a címek, nevek,
cikktartalmak akkora gargalizálásával irodalomtörténetet is összecsődíthettem
volna.
***
8.
A könyv oly csökönyösen szellemellenes, hogy véle kapcsolatban szóba sem jöhet
a tisztes értelemben elgondolt stílus, amely a szellem hathatósságának[480]
külső kifejeződése. Szerzőnk bővített mondatokban beszél, de nem egyszerűen,
hanem igen gyakran érthetetlenűl és magyartalanul. Mert szerinte: „tudományos
kutatóink stílusa annyira szakszerű jellegű, hogy ez a homályos stílus nem
egyszer visszariasztja[481] a[482]
szakközönséget is.” (Szép kis szakközönségünk lehet!) De ő „megkísérelte,
hogy egyszerűen és világossan írjon.”
Ha
már szerzőnk önként lemondott a szakszerűségről, az előbbiek után mi sem
követeljük. De melyik beszéd és értelemgyakorlati órán nem rójjuk meg és nem
javítjuk ki a következőket?:
„A
magyarok Krisztus[483] után
800 körül tűntek föl a mai európai Oroszországban. Árpád vezér 896 táján
elfoglalta a mai Magyarországot.” – A mai Oroszország, amint azt
éppen a jelző mutatja, ma van, alapítani is csak 862-ben alapították a
Rurik testvérek, akiktől a nevét kapta. A normann varégok által meghódított
csúdok, szlávok és krivicsek a kazároktól és magyaroktól északra laktak,
Krisztus után 800 körül a magyarok tehát még[484]
csak az akkori Oroszország területén sem tünhettek föl. Árpád vezér sem a mai
Magyarországot foglalta el 896 táján, akkor még Szvatopluk sem álmodott
Trianonról, vagy ami egy kutya „Pintér Jenő Magyar Irodalomtörténetéről.”[485]
De
ha szerzőnk mondatait szószerint vesszük és a szándékban maradt értelmet nem
magyarázzuk beléje saját magunk, ugy egészen dévaj dolgokkal találkozunk:[486] „A
szerzeteseken kívül a kódexek legszorgalmasabb[487]
másolói voltak az apácák.” Ami szószerint véve azt jelenti, hogy az apácák
szorgalmasan másolták a szerzeteseket, de kivülük a kódexeket is. Ismét másutt,
a tudálékos elvontság helyén minő megjelenítő erő: „A betürovó pogány pap
balkezébe puha fát fogott, jobbjába kést szorított és jobbról balra menve
bevágta betüit a fába.” De miért kellett a szerencsétlen táltosnak rovás közben
jobbról balra mennie, sétálnia? Ezáltal igazán nem vált magyarossá szerzőnk
mondata. S ha ehhez még csak azt teszem hozzá, hogy jelzője minden oldalon „szokatlan
jelző”, ugy nyugodt lélekkel kimondhatom: stilusa a középiskola
követelményeinek nem megfelelő, se nem világos, se nem magyaros, se nem
szabatos. Csak szokatlan.
9.
A mű második felét táblázatok és térképek teszik. Szerzőnk bár minden figyelmét
a történeti részre fecsérelte, mégis vetekszik azzal lexikális rendszerezése.
Nem méltatlan Karinthy-tanítvány: eme száraznak kívánkozó táblázatokat is friss
derűvel, váratlan és helyén való tréfákkal teszi élvezetessé. Fordulatos
ötleteiből nemcsak a burleszk ősatyja, Scarron, hanem korunk amerikai filmírói
is tanulhatnak s e réven szerzőnk műve jelentős exportcikkünkké válhatik.
Vegyük
először az Időmutatót. Négy hasábban négy részre oszlik: 1.) Magyar irodalmi
mozzanatok, 2.) külföldiek, 3.) magyar események, 4.) külföldiek. Nyilvánvalóan
acélból, hogy összevethessük a hazai s a külföldi fejlődést. E gondolat
kivitele a varázsló eredetiségével olyként valósul meg, hogy azt események ex
machinának nevezhetnők. 1504-ben halaszthatatlan szüksége van szerzőnknek egy
történeti mozzanatra s odairja: „1504. Columbus hazatér[488]
utolsó amerikai útjáról” – holott ugyanezen mutató szerint Amerikát föl se
fedezte. – „1637. A harmincéves háboru további fejleményei.” Pont.
Szerzőnknél mindössze harminc esztendő lehet az örökkévalóság,[489]
hiszen a harmincéves háborunak a táblázatban nincs se eleje se vége, ám
egyetlen esztendőben vannak további fejleményei.[490]
Ha
szerzőnk az ilyen történeti[491]
események fölsorolásában és összeállitásában következetes is, mégsem mondhatjuk
el ezt az Időmutató egészéről, amelyből arra az eredményre jutunk, hogy akik
meghaltak, azok meg se születtek. Minek születtek volna meg, amikor ugyis meghaltak?
Szerzőnknek[492]
kesernyés életfilozófiája ez. Igy Gutenberg is meghalt, mielőtt fellebbent
volna a fátyol arról, hogy hol is keressük az első nyomdát. De néhány oly
idealista alany is akad, akik a meg nem születés logikai következményeit
maradéktalanul levonták. Ily következetességről tesznek tanuságot például
Voltaire és Goethe: ha már nem születtek, hát meg se haltak. De hogy ez
helyrehozassék, Hegel kétszer hal meg egymásután (1830 és 31.) Ez meg fölkelti
Scribe irigységét s ő már igazi vigjátékirói ötletességgel négyévi időközben
szenderül jobblétre (1861-65.).[493] És
az évszámokkal kapcsolatosan szó sem lehet sajtóhibáról, mert a dátumok elől
állanak és együtemre vezényelik mind a négy hasábot. De hogy az árnyalati
eltérésekből is mutassak néhányat! Freiligrath költeményei nem[494]
1833-ban, hanem 1838-ban jelentek meg. – Saint Pierre: Pál és Virginia 1788. és
nem 1787. – Goethe:[495]
Reineke Fuchs nem 1794, hanem 1793. – Balzac:[496]
Grandet Eugenia 1833 és nem 34. Goriot apó nem 35. hanem 34. – Victor Hugo: Ruy
Blas nem 1839, hanem 38. – Feuillett: Egy szegény ifjú története 1854 után csak[497]
négy évvel, tehát 1858. – Wagner a Lohengrint 1847-ben fejezte be, 1850-ben
csak előadták. S ha szerzőnknek az előadások időpontja[498]
kedvesebb, ugy miért hökken a Nürnbergi[499]
Mesterdalnokok előtt 1862? Hiszen előadni csak 1868-ban adták elő, sőt Wagner
csak 65-ben készült el vele! És mit jelentsen az a[500]
szellemes fordulat, hogy „1863. Wagner: Nibelung-trilógia”? A tetralógia első
részét a Rheingold 1869-cel, másodikát, a Walkürt 1870-nel jegyezzük és
sajátságos, hogy a későbbiekhez sem írhatunk 1863-at, mint szerzőnk teszi
valamennyivel. Az egészet pedig 1876-ban adták elő. – Victor Hugo: Nyomorultak
nem 1866, hanem 62. – Marxxal kapcsolatosan 1868-ban nem történt semmi különös,
de 67-ben megjelent Kapitálja, amit szerzőnk ugy nem vesz tudomásul, mint egy
lopótök. – A szocialista munkásszakszervezetek[501]
első kongresszusukat 1892-ben tartották, tehát hét esztendővel szerzőnk 1899-e
előtt. François Villon és Malherbe együttes élete sem ér föl szerzőnk szemében
Sue halálával, modern kritikai módszerével agyonhallgatja őket.
De abba kell hagyjam, hiszen illetlenen tuli volna, ha egy bölcsészhallgató a
főváros tankerületi főigazgatójának minden egyes hibáját kijavítaná. S így csak
azon mosolyodom el, hogy
A Helymutató
tudományos rendszerezéstől elvárt következetességgel megjelöli születési helyét
a térben azoknak, akik az időben annak mutatója szerint nem látták meg az
áldott napvilágot.
Az
egyik táblázatból kiderül, hogy néhány politikai szónokunkon kívül, Voinovich
mellett egyedül Pintér Jenő az, aki minden akadémiánknak és irodalmi
társaságunknak koszorus tagja.
A
képek közül csak kettőt: „Herczeg Ferenc hüvösvölgyi háza,” és „Byron hazája.”
Egy öreg ur fekszik valamilyen kőtömbön, háttal felénk és alkonyi bokrokon
mereng. Szöveg: Kép a magyar irodalom világirodalmi kapcsolataihoz. Alul Szász
Károlynak négy sora, mely szerint Albiont és Frankhont[502] a
kicsiny toll tette naggyá.
Az
írók sírjainak térképe a kerepesi uti keresztény temetőben (jó hely), gyönyörü.
A sárga foltra emlékeztető alapon elszórtan néhány fekete kockácska: irodalmi
sirhantok, természetesen az utak föltüntetése nélkül, nehogy használható legyen
ez a cinteremabrosz. Holott ugysem érne sokat, mert ki vinné magával szerzőnk
két hónaljra való művét, ha teszem Obernyik Károly sírjához óhajtana
elzarándokolni. E térkép hiányosságát külön táblázat iparkodik pótolni és
serénykedésében sikerül elérnie, hogy Martinovics Ignácot kirekeszti a tudósok
közül s a szépírók közé számítja, bizonyosan hosszabb megfontolás
eredményeképpen.
A Szómutató
„irodalomtörténeti és kritikai műszavak gyűjteménye és értelmezése.” De miért
irodalmi és kritikai műszó az ágál, a bolsevizmus, a burzsoá? Szerzőnket a
hatodikban megbuktatnám. Meg én, hiszen csak annyit tud a hexameterről, hogy
„hat verslábból álló verssor.” Hát a hatos jambus? A szonett: „négy versszakból
álló lirai versforma.” Ccc... A doktor szó benne van, de a copyright hiányzik.
S végül – mert a könyv minden porcikájában vakarózna tőlük, ha tudna – csak
annyit, hogy szerzőnk szerint: „Invenció: az irásmű anyagának egybegyűjtése,”
a „Materializmus: Istent és emberi lelket tagadó irányzat.” Stb. stb. stb.[503]
A
közlés alapja:
Nyomtatott
forrás:
– Előörs,
II (1929), fasc. 43 (október 26), pp. 10-12, fasc. 44 (november 2), pp. 13-14,
fasc. 45 (november 9), pp. 14-15.
Aláírás:
József Attila.
Kiadva:
JAÖM, III, #9.
–
Ebből a költő által átnézett példány a PIM Kézirattárában. Kiadásunk
alapszövege.
Lappangó
kézirat:
–
József Attila jegyzetei Szegi Pál Pintér-példányában.
Kiadva
részletek: JAÖM, III, pp. 289-295.
[38]
Kultúrfőlények haditánca
A háromarcú
klebelsberger-sajtó három torokkal zengedezi a kultúrfölény, sőt kultúrfőlény
dicséretét. Jerikhó alól kikotort kürtökkel rezegteti panaszló füldobunkat,
hogy a klebelsberger kultúrpolitika mögött ott áll, azaz hogy palotást jár az
egész „kultúrnemzet”. „Kultúrnemzet”, mert a kettémetélt Vörös tenger e
napszégyenítő bandériumának eltitkolt sejtelme sincs arról, hogy a nemzet
önmaga tisztaságában, Fábián Béla hadifogoly élményeinek ellenére, – kultúra.
Hogy a kultúra ugyan nem nemzet, de a nemzet valóságosan és mélységesen az. De
minthogy a nemzet így valóságosan és mélységesen idegenkedik a tőke demokráciájának
körúti ropóitól, mi sem természetesebb, minthogy nemzeten belüli, sőt fölüli
„kultúrnemzettel” igyekeznek megtörni serény és fajtiszta báltermeiket. De –
üzlet: üzlet, bókolnak egymás felé tánc-helyek magyarság-oktató tánc – és
illemtanárai. S elragadtatott fafuvók módján megfeledkeznek tapintatosan arról,
hogy ők imigyen még az általuk ajánlott megoldástól, a nemzeten belüli
kultúrnemzettől is elesnek, hiszen sebzett lelkünket idegen irodalmak
válogatott rongyaival kötözgetik. Ki ne emlékezne Cholnoky László balog
halálára? Ki magyar ne érzett volna csikorgó fogakat szívében, amikor még a
kultúrfölény sajtója is tombolt a magyar író nyomorúságának miatta? De üzlet:
üzlet. A megrendült közönség fájdalmas szeme előtt megrendítő kéthasábos cikkek
fizetődnek ki üzletszerűen. A magyar író művének olcsó kiadása nem hozza meg a
maga kamatait. Akárha jót írt, akárha rosszat. Mert amíg Ady Endre műveit
megfizethetetlen árak zárják el a nép legszélesebb magyarságától, az
úgynevezett „művelt nyugat” tehetetlenül üres vacakjaival rombolják nemzetünk
ízlését példányonként egy villamosjegy árán, amint az az orrunkra köttetett
mindenfelé. Huszonnégy fillér, avagy huszonnyolc fillér – elég olcsó ahhoz,
hogy még a tanyákra is eljusson belőle és elvégezze a maga
jól kiszámított értékrohasztó hivatását. De a rotációst foglalkoztatni kell. A
magyar írót azonban a legkevésbé sem, – foglalkoztassa azt a Turulmadár, de
lehetőleg a Ferenc József hídon. És ugyanaz a sajtó, amely közgazdasági
rovataiban iparunk védelme címén – tessék-lássék kivételes esetekkel – nem
átallja támogatni a Bethlen-kormány legkárhozatosabb vámpolitikáját, az
irodalom területén buta és korlátolt fércművek behozatalával iparkodik
csökkenteni külkereskedelmi mérlegünk amúgy is képtelen egyensúlyát s a behozott
szemétnek olcsó tömegcikké való emelésével vágja agyon a szegénységben immég
érintetlenül élő nemzeti magyar szellemet. Maradéktalanul ennek a „geist”-nek
és „esprit”-nek tudható be, hogy Magyarország fővárosában, magyar
könyvkereskedők kirakatában magyar könyv immár ritkaság és mintegy csak
nemzetünk emlékeként található. Egyébként, hogy jövedelmező foglalkozás
huszonnégy és huszonnyolc fillérért árusítani könyveket, az nyilvánvaló, hiszen
másként nem versenyeznének egymással ezek a vállalatok. De magyar tehetségnek,
magyar gondolatnak, jaj, csak akkor nyissunk teret, ha már nagyon muszáj, ha
kultúrfölényünket már-már a közömbös rikkancsok is kiröhögik.
A
közlés alapja:
Nyomtatott
forrás:
– Előörs,
II (1929), fasc. 50 (december 14), pp. 14-15.
Aláírás
a szöveg elején: (j. A.).
Kiadva:
JAÖM, III, #10.
[39] Dóczy
Jenő: Arany János
Életképek. Genius kiadás.
Bemutatni Arany Jánost nem
is mindennapi életében, de fejlődő lelkének legérzékenyebb mozzanataiban, a gyerekkor
kérdezősködő csodálatában, az érő ifjúság lázongó látomásaiban, hazafiúi
gondjaiban és roppanásaiban, – a legnagyobb művészek tudta feladatot
választotta Dóczy Jenő, azt, amely kettőskarú tartóját odaadó tudós és
alázatos költő ikerlángjai elé tárja.
Dóczy
könyvében a tudós inkább csak emlékként dereng, tudjuk, de észre sem vesszük,
hogy az irodalomtörténet Arany Jánosáról olvasunk. Pedig ő maga szerepel itt
barátaival, családjaival és – adataival egyetemben, s hogy mégis kisikkad
belőlünk első olvasás közben a történelmiek meggondolása, az voltaképpen a
tiszta művészet rovására irandó. Mert kétség sem fér hozzá, életképek ezek a
sorok, itt-ott oly tágassággal és erővel, hogy a kereteken kívül zárulnak
egésszé. Nem olajnyomatok Arany Jánosa ez az ember, – szenved, csügged,
növekedik és változik. Mert mindig ember, sőt néhol csupán csak az, a többi
elevenek között. Dóczynak a műfajban rejlő alapos hibákat úgy sikerül
kikerülnie, hogy teremt, saját magából és a nyers, leves élet alakíthatásából.
De műfajon belül is parancsoló súllyal tudja lelkünkre kalapálni alakja
valóságát (találkozás Petőfivel). A képekben alakított jellem vág, pontosabban:
ilyennek kell elképzelnie korszakirányító költőnket ismereteink alapján
mindenkinek, – ha van hozzá tehetsége.
„Nekem,
ha építeni akarok, tégla kell és mész” – mondatja Dóczy Arannyal. Ugy kell
hinnünk, hogy szerzőnkre is áll ez, különben akiben ily mesélő művészre
bukkanunk, miért köti magát adatokhoz, azaz hogy miért tudományos telken építi
házát? Másutt is találna földet, alkalmasat a palotákra.
A
művészi részhez két kisebb tanulmány tapad, az egyik a költő ideges
lelkialkatát, a másik pedig mint kritikust tárgyalja. Az előbbiben Arany
leveleivel bizonyítja, hogy a költő már annak idején, amikor az idegbajokat mind
képzelgésnek vették, idegessége pontos tüneteinek leírása mellett az egyetlen
gyógymódra is rájött, ami természetesen az elfoglaltság, a munka volna.
Aranyról, a kritikusról szóló tanulmányát is csak helyeselhetjük, különösen
Schöpflinnel való vitájában.
A
közlés alapja:
Nyomtatott
forrás:
– Előörs,
II (1929), fasc. 51-52 (december 21), p. 22.
Aláírás:
(j A).
Kiadva:
JAÖM, III, #11.
[40] Uj
Magyar Föld és – néptelen szavak
A Bartha Miklós Társaság röpiratához
Szaporulóban bölcsebb
erkölcsű ifjúságunk és Féja Géza igéretes fordulatával ejtve, most már a
kultúránknak adatott kijelentő mondatok jönnek. Szavakkal valók ezek a
kijelentő mondatok és fogalmakkal, nem ritkán suhogók, mint a tett és
tartalmasak, mint a föld. Mert az új magyar föld maga volna a tett és az új
magyar tett maga volna a föld. A Bartha Miklós Társaság mondatait hallván,
elválasztom hát a szót a fogalomtól, lássuk, mennyire állják a magyar sarat,
amely manapság mindenütt kötésig ér.
*
Eszmevivők
tárulkozása ez a füzet és voltaképpen a legközvetlenebb gondolata ama
komp-népnek, amely immár virágos szigetként megállapodni akar. Közel
százoldalnyi, nagyobbrészt komoly munka, amelynek főértéke céljaiban eleve
adott, maradandó és szívbeli. Erőssége a nép, amelyhez szólni kíván, kiállása
az ifjúság, amely az új földért új egekbe tör, komolysága a tárgynak mindenek
fölött való szeretete, amely által az adatok szikese is kövér televénnyé válik.
Eszmevivőket
mondtam és nem kitalálókat. Nem is hiszem, hogy bármelyikőjük az eredetiség
jegyét követelné[504]
magának – szükség sem igen van rá. A gondolat kész, csupán hirdetni kell,
erősbíteni és oltalmazni. A feladat ez, de különösen ha meggondoljuk, hogy a
magyar közösség elvét éppen a nép, a parasztság alapozta meg mélységesen az atyámfia
elnevezéssel, a fonók együttes munkájával és közös dalaival. A tudomány erejét
persze a nép fiainak dolgossága kell, hogy meghódítsa.
Uj
lehetőséget egyedül csebi Pogány Béla dr. vet fel „Magyarság
keleteurópai hivatása” fejű cikkében. Keleteurópai Kultúr Uniónak nevezett
szövetkezéssel látja megoldhatónak a keleti kisebb (finn, eszt, lett, litván,
lengyel, tót, rutén, magyar, erdélyi, román, bolgár, török, görög)
közösségek jövő életének kérdését, mint ami védelmet nyujtana a germán-szláv
harapófogó ereje ellen. Mert szerinte a történelmi erők iránya nyugatról
keletre fordult – keletre hódítanak, nyugat felé csupán fedezik magukat a
hatalmak, még pedig az egyesülés hathatós eszméjével (Európai Egyesült-Államok,
Népszövetség?) és eleddig Keleteurópa az a kivételes történelmi terület, amely
a védelemnek ehhez az eszközéhez nem folyamodott. Ebben állana a magyarság
hivatása annál is inkább, mert mint gondolkodónk mondja: „a jövő Napoleonja már
nem fegyverrel, hanem gondolattal fogja a világot meghódítani”.
Pogány
cikke ötletes és eredeti, de immár az érték rovására. Szószaporítós tizennégy
oldalon ilyen tág és messzevivő elgondolással kiállani bajos dolog. Az ő
elméjében bármennyire tisztázott kérdés legyen is a szóbanforgó, az olvasó
előtt homályos marad. Részfeladatokkal nem bibelődik, részletei nincsenek, már
pedig úgy rémlik, hogy egész csak ott adatik, ahol a szabatos részek megadják.
Az olvasó így magára hagyottan nem is töri a fejét, hogy a „sorstestvérségen”
kívül mi vinné egyetlen csárda mámorába teszem a görögöket-tótokat, avagy a
finneket és románokat.
A többi cikkek, ha eszmei szárnyalásban el is maradnak e mögött, jóval több
gyakorlati igénnyel sugárzanak. De majd mindegyik megegyezik abban, hogy a
politikai tömörülésnél is fontosabb a gazdasági és társadalmi szervezkedés,
amint azt Szász Béla dr. nemzetiségi politikánkról írván, a
következőképpen fejtegeti: „A szabadelvű korszak átvette a rendi
Magyarországtól a „politikai magyar nemzet” ideológiáját. Hogy e korszak
divatos mumusát alkalmazzuk: ez volt a legkétségbeejtőbb sötétbeugrás. Mert
mialatt valamennyi nemzetiségünk öntudatra ébredve, megalkotta a maga
kulturális, szociális és gazdasági védő és támadó szervezeteit, határozott
politikai célok elérésére törő egységet képezett, addig a magyar nemzetiség,
vagyis a magyarság azonosítván magát a politikai államalkotó nemzettel, külön
nemzetiségét nem hangsúlyozta ki eléggé, politikai védőfrontját pedig rábizta
az államra. Pedig igen sok külföldi (főleg lengyel és cseh) és a
legszemléltetőbben az elszakított magyarság példája mutatja, hogy minden
politikai kapcsolatnál sokszorosan hatékonyabb és tartósabb a gazdasági és
társadalmi szervezettség, amelyet még a legkíméletlenebb nacionalizálás sem
semmisíthet[505]
meg.” A tőkéről-munkáról Békéssy Sándor ír, világosan
kimutatván, hogy a béremelés a hasznot megnöveli. A baj itt az, hogy a
béremelésnek egyetemesnek kellene lennie, amely szervezetlen hazánkban és
tőkéink gyarmati minőségénél fogva nehezen vihető keresztül. Ez Békéssy érdemét
természetesen nem csökkenti, hanem legfeljebb arra utal, hogy mennyire benne
vagyunk a kutyaszorítóban. Ezen a kutyaszorítón jelentősen könnyítenének a
mezőgazdasági szövetkezetek, amint az Szabó Bertalan okos szorgalmú
írásából kitünik azzal együtt, hogy viszont ahol a nagybirtok néptelen tájai
riogatják a szekeres utast, ott minden feltétel készen áll, hogy ál-szövetkezeteket
alkossunk. Ilyenek a gabonaértékesítő és az általános jellegű szövetkezetek. Ám
a nagybirtok megszünte mélyen szántó politikai átalakulás termése lehet csupán
– hogy pedig ahhoz a parasztság megszervezésén kívül is mi minden kell, azt itt
most ne feszegessük. Érdemes ideírnunk, hogy a felvidéki „haladó magyar diákság
vezérszervezete: a Sarló, már nyíltan szocialistának vallja magát”, mert „ebben
találta meg a maga reális kisebbségi programját”. „Egy nemzeti adottságaiban
súlyosan veszélyeztetett kisebbségi front fenntartása” ez, írja Balogh
Edgar. Az osztályszocializmussal szemben a nemzet szocializmusát sürgeti Fábián
Dániel is, amire éles hangjával kontráz Kodolányi János, sürgetvén az
ifjúság és a munkásság mindennapos, kölcsönösen nevelő érintkezését.
*
Az
Uj Magyar Föld tüzes álmodóinak mégis lángja hegyére kell koppintanom. Mert úgy
érzem, mintha Isten kezembe adta volna a szótárt, hogy barátaimat érteni gyakoroljam,
noha a füzet értelme abban állana, hogy minél szélesebb rendekben forgassa meg
a magyarság illatos szénáját. S mit látunk, mit hallunk: miképp értekezik
iskolázott nemzedékünk a kubikos néppel, a mentendő, a nevelendő tanyasival?
Hangyabolyban nem nyüzsög úgy a hangya, mint ebben a könyvben az idegen szó; az
idegen, amelyet a magyar meg nem ért, amelynek népe sincs, amelyet semmi nemzet
nem beszél, sőt nem beszélt, amelyet fülébe vévén, pislant és hallgat a kapás,
bosszankodik a nyelvész – amelytől megtudósodik a tudatlan. Mondatot nem lelsz
nélküle, ó nyájas szisszenő, körmondatokban körbe állanak és szégyenkeznek,
hogy történelmi erő helyett miért kell „történelmet építő energiát”
takargatniok? De hiszen a munkásság-ifjúság-parasztság egységét nem is lehet
másként megteremtenünk, mint ahogy itt következik:
„A fehér imperializmus
reakciójaként mint új történelmi energia, a színes fajok unionista
törekvése jelentkezik. Viszont a színes fajok Európaellenes akciójának
reakciója Coudenhove-Kalergi Páneurópa koncepciója volt. Amerika gazdasági
imperializmusa Briand U. S. E. koncepciójában transzformálódik.” S
minden oldalon olyanok, amilyenekre karban akad a magyar: konstelláció,
energia-rezultánsok, komponens, koncepció, zóna, unió, propaganda, centrális
program, „drang nach osten”, címben: Az Orientális Kultur Unió fázisai,
differenciált, szociális (amely szó jelentésének minden árnyalatát megtaláljuk
a magyarban), index, szanálás, kulturális, monomániákus, problémakomplexum
(amelyet nem tudni honnan szedtek, ilyen sem a latinban, sem a franciában
nincsen, ott legfeljebb complexusra akadunk), karitativ, profit,
abszolút, cirkuláció, pertraktált, valuta, produkál, idioszinkrázia, primitiv,
rentábilis, atomisztikus, extenzivus, intenzivus, konkurrencia, standardizált,
produktivitás, ideális, dinamika, individualizmus, handicap, circa, speciális,
ciszterna, klimatikus, geologiai, technikájú, perspektiva, szisztéma,
fakultative, szeminarium, generáció (nemzedékünk nevét sem tudja), stb. azaz
bocsánat, etc., etc., usw. Holott minden valóság alakjában való, a magyar
gondolat alakja a magyar nyelv, a nép lelke. Eltekintve attól, hogy éppen a
parasztság, tehát a magyarság töretlen szine-java idegenkedik mindettől,
valójában nemzetbontó dolog a vadszó, ahogy a vadhús mintázatára
nevezhetnők. Mert kétféle vadszó lehetséges: 1. pótolható magyarral és ebben az
esetben nem csupán felesleges, hanem mód nélkül kárhozatos, mert minden egyes
idegen a magyarok csapatját szorítja ki Kanadába; ahol Eszterháza, Kaposvár, stb.
helységnevek akadnak. 2. magyarban nincs megfelelője és ebben az esetben,
különösen ha ige vagy határozó, olyan gondolatmenetre kényszerít, amely a
magyar észtől idegen és a sajátos, a magyar nyelv kötései folytán csak magyarul
elgondolható ítéletek alakulhatását mindenképpen lehetetleníti, mert az alapos
gondolat alakításról leszoktat és mint adott alakzat, tudományszerűsége folytán
könnyebben válik közhellyé. Igy végül mindenkit megront. Továbbá leíródván a
szó, a hallatos képzet mellé, iratos képe is megrögződik fejünkben, különben
helyesen írni közvetlenül nem is tudnánk. Ez annyit jelent, hogy az írott
idegen szó meg sem magyarulhat fejlett hirlapirodalmunk korában. Megmarad
annak, ami volt, öl, pusztít, butít, mint a pálinka, néha még meg is részegíti
a kelekótyákat. A nép átvette nevek magyarosodnak el csupán és eszünkbe kell
fognunk, hogy röpirat használata[506]
révén a Fuhrmanból sohasem lehetett volna furmányos, majdan pedig
fuvaros. Amondó vagyok, hogy a Bartha Miklós Társaság, ha nem válogatja meg szavait,
eleve legalább annyi valóságos kárt csinál, amennyi hasznot társadalmi téren
még csak tenni szándékozik.
*
A
kötetbe verseket írtak Petur László, Szalatnai Rezső, Simon
Andor, Fodor József, Joó Tibor, Illyés Gyula és Győry
Dezső. A költeményekről jobb ha nem beszélünk – Fodor és Illyés verseit, meg az
egyik Simont leszámítva, tehetetlenek,[507]
bortalan tömlők. Megyünk, megyünk! – Mint izzó felkiáltójel, – mint lobogó
szövétnek, – új utakat törve erősen – pengeti az első oldalon Petur
László. Közben elfelejti, hogy költeményeket írt Ady Endre is, aki pedig
általános szólamokkal sohasem kobzoskodott. Tessék a versért egy kicsit
megszenvedni – úgy látom, kerülne más is, jobb is. Csak kevesebb mázsás
tölgyből készült keresztet, jóság-csillagot és „Most férfi énekel”-t kérünk –
valójában a költészet csak csurran-csöppen, s csupán akkor árad, ha már
megírtuk, de semmiesetre sem írás közben. És mi a csudát akarnak a szabad
verstől? Egy kis kötöttség iskolának, műhelygyakorlatnak, vagy egyszerűen csak
rendes, tisztességes versnek sem ártana.
*
Hát
így vagyunk.
A
közlés alapja:
Nyomtatott
forrás:
– Előörs,
II (1929), fasc. 51-52 (december 21), pp. 23-24.
Aláírás:
József Attila.
Kiadva:
JAÖM, III, #12.
–
Ebből a költő által átnézett példány a PIM Kézirattárában. Kiadásunk
alapszövege.
[41] Bűbáj
[1]
Széphalom.
Ilyen nevű folyóirat is
akad a terítéken klebelsbergerék előszobájában. Bevallott célja volna az
irodalmi jobb – és baloldal összeédesgetése, tehát afféle mézesmadzag szerep,
ám sanda gyanunk szerint zöld címlapja azért virít a bódék rónaságán, hogy az
önkultusz miniszterének a Pesti Napló hasábjain megjelent sürgősségeit
másodízben is közölje. Minden számában belebányászkodik a klebelsberger hírlapi
cikkek rejtett aranyába és erébe ez a szépirodalmi egyetemesség, mert hiszen a
Széphalom valaha Bányácska volt. De meg is hálálja ezt a kultúra magos bérese,
meg. Viszonthirdetéssel. Azt írja egymillió írástudatlanunk legfőbb őre e
folyóír hirdetési rovatában, hogy a Széphalom a sajátos szegedi
tudományosság folyóirata. Belzebubra! Nem tréfálunk. Nagyméltóságú
miniszter urunk sajátkezű állítása ez a sajátos szegedi tudományosság, úgyis
mint grófé, úgyis mint doktoré, tehát akinek miniszterségén kívül is köze van a
tudományokhoz, úgyis mint érettségizett ifiúr. Nekünk ugyan nincs fogalmunk
sajátos szegedi tudományosságról, ha volna, fennen kiáltanók, hogy miféle
kontárokkal van teli a Ferenc József Tudományegyetem, mégis tudjuk, értjük
csendesen, hogy a tanári kar miért nem tiltakozik a szegedi sajátosság érméje
ellen. Miért nem hallatja halkan sem, hogy ők rendes tudósok és nevelők, hogy
az ő egyetemi tudományuk nem sajátos, nem szegedi, hanem valóban egyetemes.
Éles elme.
Egyik kritikusunk, aki hol Komlós
Aladár, hol meg (a Mult és Jövőben) Komlós-Kredens Aladár névvel irogál
(hja, nem lehessen tudni), Osvát Ernő siratójában, a Toll hasábjain a
következő mélységgel kiált értelemgyakorlatok után: „Rendkívüli fogékonysága,
éles, mondhatnám túléles esze (volt), amely fogalomzavart tudott
megállapítani ott is, ahol nem volt.” Ez finom állítása volna a fonák
halálú szerkesztő gyengeelméjűségének s annak is tartanók, ha nem áradna Komlós
egész cikkéből a háladatos rajongás, amiért ilyen kritikusokat felnevelt.
Idézet.
„Irodalom és irodalmi élet
nem egy” idézi Osvát egyik „aforizmáját” Komlós Aladár
fentemlített éles elméjű cikkében. Emlékezetes, hogy Osvát elgondolt és
közzéadott egynéhány ilyen bölcsességet, a Nyugat amúgyis színtelen
szintjét óhajtván óvni, az egyik reggeli lapban. Annak idején hanyatt-homlok
idézgették Osvátot – munkatársai és Komlós Aladárt csak dicsérni kívánjuk
ezúttal, mert ő íme kitart mellette s a feledésbe merült közhelyeket – lám –
holta után is mestere ajkára adja.
Korkép.
A Magyarország 1929
december 11. számában olvassuk:
„A
MAC főtitkári tisztségét viseli 15 esztendeje általános szeretet és kivételes
megbecsülés közepette... mindig kitünt lekötelező figyelmességével,
rokonszenves egyéniségével, főként pedig úri fellépésével párosult
korrektségével. Érthető tehát az az általános meglepetés, ami
kinevezését fogadta.”
Az
aláhúzás nem tőlünk való.
A
közlés alapja:
Nyomtatott
forrás:
–
Előörs, II (1929), fasc. 51-52 (december 21), p. 24.
Aláíratlan.
Kiadva:
JAÖM, III, #13.
[42] Bűbáj
[2]
Hajrá, demokrácia!
Erdőhegyi Lajos dr.,
Szabolcs vármegye új főispánja. Ő az – amint a „Tiszavidék” c. lapból
értesülünk –, „akit tudása, felkészültsége, nagy szeretete Kállay Miklós dr.
után a főispáni székbe predestinál”.
A
főispánok nagy urak – tudjuk. Különösen a mostani időkben. S hogyan is nézhetne
föl rájuk az „alsóbb réteg”, mint – áhítattal. De hogyan is nézhetne föl
különösen Szabolcs vármegye „legalsó rétege” Erdőhegyi Lajos dr. főispánra, aki
a dadai alsójárásban hivatalosan elsőizben „funkcionálván”, a járás ugyancsak
új főszolgabírájának többek között a következőképpen magyarázta meg
főszolgabírói kötelességét:
„Kell,
hogy egy ilyen járás főszolgabírája azzal a tisztelettel és megbecsüléssel
övezze körül és viseltessék a felsőbb rétegekhez tartozó családokkal szemben,
mely nekik születésüknél, intelligenciájuknál, vagyonuknál és a közügyek terén
kifejtett önzetlen munkálkodásuknál fogva kijár s azt másoktól is követelje meg
részükre anélkül, hogy e tekintetben erőszakoskodásokba, avagy túlzásokba
esnék.”
Értjük:
születés, intelligencia, vagyon. Magyarországon ezt nevezik
tekintélytiszteltetésnek. Ez azonban akkor is kijár, ha pl. értelem helyett
korpát hord fejében az illető Születés és Vagyon. S az a tanácsokkal ellátott
járási főszolgabíró igazán nem ítélheti meg hivatalosan a főispán atyai
szándékai ellenére, kinek van korpa, kinek víz, vagy ész a fejében. Csak arra
kell vigyáznia, hogy „humánus” eszközöket használjon a Születés és Vagyon
tiszteltetésének és becsültetésének tanításában. És – valljuk meg –
Magyarországon ez ma, a Bethlen-kormányzat idejében – óriási föladat.
A
főispán beszéde után kitört a viharos taps és éljenzés s a vendégek hosszasan
ünnepelték a szónokot.
"Elértük azt a célt..."
Színházválság nincs. Hogyis
volna? Van azonban gazdasági válság, rendező-válság, színészválság stb. A pesti
színházigazgatók közben rózsaszín fényben fürdenek s alig várják, hogy
kereskedelmi mérlegünk följavítására „importált” darabjaik megbukhassanak.
Esetleg
közönség-válság is volna... A darabok még mindig nem elég gyorsan buknak s a
második-harmadik estén már ásít a színház, nemkülönben a közönség.
Ezek
után biztatóan és üdítően hat a Színpadi Szerzők Egyesülete kibuktatott
elnökének, Heltai Jenőnek öntudatos és önérzetes nyilatkozata:
„Lengyel
Menyhért és én már október 1-én, amikor a Színpadi Szerzők Egyesületének
igazgatósága a nyári szünet után első ülését tartotta, bejelentettük, hogy
miután a Belvárosi Színház igazgatói lettünk és mert 14 esztendős komoly
munka után úgy látjuk, hogy elértük azt a célt, amelyet magunk elé tűztünk,
lemondunk elnöki, illetve alelnöki állásunkról.”
Igaza
van Heltai Jenőnek. Tizennégy esztendős munka után elérték azt a célt, amelyet
maguk elé tűztek: nincs magyar színpad, nincs magyar dráma. – Hogyan is lehetne
ezek után színházválság?! – Csak gyorsabban kell „importálni” és műfordítani.
Halálos
vétek volt hát Heltai Jenőt meneszteni a Színpadi Szerzők Egyesületének elnöki
székéből: még tizennégy esztendeig elláthatta volna ugyanilyen komoly
munka közben az elnöki teendőket, úgy is – mint a Belvárosi Színház ujdonsült
igazgatója.
A
közlés alapja:
Nyomtatott
forrás:
– Előörs,
III (1930), fasc. 1 (január 4), p. 10.
Aláíratlan.
Kiadva:
JAÖM, III, #14.
[43] Az
Istenek halnak, az Ember él
Tárgyi kritikai tanulmány Babits Mihály verseskötetéről.
Az ember azért ir verset,
mert a szó szoros értelmében sürgős szüksége van reá. Fölidézi a tárgyak
lelkét, vagy az együgyü népekről szóló tudomány polynéziai müszavával élvén tondi-ját
s ez sikerül is annak, akinek mana-ja, vagyis varázsereje van. A költő
tehát a tudomány álláspontja szerint is vajákos, táltos, bübájos. De minthogy a
müalkotás bontatlan egész, valóságos egység, nyilvánvaló, hogy a költő a
fölidézett több tárgynak egy bizonyos közös lelkét inditja
mennynek a poklok ellen. Mert a szellemre az anyag poklai tátognak mindenünnen,
ezek fölött kell, mint Madách mondja, „glóriával általlépnie”. Az anyag
végtelen, határtalan. És noha minden egyes dologban rábukkanunk a lélekre, a
dolgok egyetemének lelke mégis elsikkad előlünk. Hiszen a dolgok egyetemét nem
szemlélhetjük közvetlenül, mint teszem azt, egy cseresznyefát, hanem legföljebb
elmélkedhetünk róla. A szellem igy bele is veszne az anyag végtelenségébe, ha
egyáltalában beletörődnék abba, hogy kivüle is legyen valami, ami határtalan.
Ez az elme számára őrület volna, a képzelet számára képtelenség, a lélek
számára – ne tessék mosolyogni – világhiány. De éppen emiatt az ész addig
serénykedett, mignem fölfedezte az arisztoteleszi „végtelen regresszus lehetetlenségének”
elvét. A képzelet addig csapongott kép után a képtelenségben, mig meg nem
teremtette a mithoszokat. A lélek pedig e legnagyobb szükség okából átlényegül
ihletté, amely a szemlélhetetlen világegész helyébe szemlélhető müegészet
alkot. Müalkotáson kivül egészet soha nem szemlélünk. Az ihlet tehát a
szellemnek az a minősitő ereje, amely az anyagot végessé teszi. Ezek szerint a
mü közvetlen egyetemesség, vagy szem előtt tartva, hogy belsejében
kimerithetetlen, határolt végtelenségnek is mondhatjuk.
Korunk
kritikai áramlataira való tekintettel meg kell jegyeznem, hogy az ihlet lévén
igy a legelső szellemi és anyaggyőző tiszta akarat, nem esik az erkölcstan stb.
birodalmába. A müvet megalkotja és ezzel szerepe teljesedik, de tevékenysége
különben sem társadalmi. Azonban természetes, hogy a kész müvek csoportja
fölosztható erkölcsösökre és erkölcstelenekre, amint hogy az anyagi világ is
fölosztható például áttetsző és át nem tetsző tárgyakra. A müvek önértékét
azonban az efféle csoportositás nem érinti. Hangsulyoznom kell, hogy mindez
csak a valóban értékes alkotásokra áll, – a többi sem nem erkölcsös, sem nem
erkölcstelen, hanem közömbös szemét. Másszóval a költő csakis akkor
szavahihető, ha jó verset ir.
Ezeket
a megfontolandó gondolatokat előre kellett bocsátanom, mert Babits Mihálynak
szóbanforgó verseit ugy körülajnározták, mintha a kritika kisdedek majálisa
volna. Hetet-havat összecsapadékoltak Babits lelkéről, miegyebéről, anélkül
hogy sugarat vetettek volna a varázserőre, amely a lelket fölidézi. Pedig
lélekről aligha beszélhetünk, oly bántóan rossz versek kötege ez a könyv.
Hogy
az aprólékon kezdjem, két marékkal tömi belénk a zagyvaságot:
Orditsatok
szerelmet
vagy
pénzt még inkább, báva szeretői
a
Pénz sin-karja közt doromboló
fiktiv
arannyal pereces világnak!
(Babylon egerei)
Ignotus
után szabadon: akasszanak föl, ha értem, de nyelvünknek ennél rutabb,
szutykosabb, tehetetlenebb és alantasabb mozdulatát még nem vettem fülembe.
Holott a következő kétoldalas vers is igy megy elejétől végéig:
Szók
deliriuma, nyügöző, nyüzsögő.
Játszanak,
összefogóznak
benned,
cikáznak,
tünnek,
bukfenceznek,
s olykor megállnak fejen
s
már mind megforgatod önkénytelen:
„Kultura!”
„A
rut luk!”
Micsoda
szimbolum!
Bum!
Bum!
(Egyfajta kultura)
Ismeretes,
hogy költők-irók szójátékkal szivesen szórakoznak. De hogy valaki ezt két
oldalon komoly érdekü versben végigvigye oly izetlen szavu bölcselmi alapon,
hogy „két véletlen szó nem ostobább, mint e világ vasakkal-füzött s gyilkos
véletlene”, – arra példa csak azért nincsen, mert költőt ennyire még el nem
hagyott a helikoni berkek honvágya. Nem érdekel Babits müvészi lelkiismerete,
amelyet valószinüleg azzal csittit, hogy uttörő ott, ahová senki nem
kivánkozik. De Babits Mihályt a köztudat formamüvészként emlegeti, nem tudni
miért. Hiszen az irott forma tárgyi müvészete nem a mérték, ütem és rim
kellékeinek kiállitásában, panorámájában, hanem a mü legbensőbb inditékai,
mozzanatai helyzetének váltogatásában áll. Az első mozzanat uralmát fokozatosan
átengedi a másodiknak s ez a harmadiknak. Majd az első mozzanat ujból
kibontakozik, de gazdagabban és a szintén gazdagabban jelentkező második
mozzanat mögé huzódik. És igy tovább, mindaddig, mig nem kész az irásmü,
amikoris azt látjuk, hogy a motivumok tulajdonképpen átvették lassacskán egymás
jelentését és jelentőségét, – a végire érvén már csak egyetlen egy mozzanat,
motivum áll előttünk, ami nem más, mint maga a mü. Hasonlattal élvén, a
formamüvész kézen fog egy ismeretlen tájon, egy ismeretlen hegy lábánál.
Szallaguton vezet fölfelé, egyre szükülő körökben. Az első lépésre is tájat
látunk. E tájra azonban a szallaguton fölfelé haladván észrevétlenül másik táj
terül, hiszen közben északról keletnek, majd pedig délnek és nyugatnak megyünk.
De igy visszajutunk ujra északra. Ekkor már föntebb vagyunk, de ugyanarra tágul
szemünk, amire egy körrel lejjebb és mégis mást látunk. Most egyetlen
pillantásra fölfogjuk mindazt, amit előbb északról és részben északkeletről meg
északnyugatról szemléltünk. Fönn az ormon azután egyszerre nézhetünk a szelek
minden iránya felé és ki-ki annyit lát, amennyi szeme van. A csupaszem utas
egyetlen metszetlen kör közepén találja magát, egyivü éghajlat alatt. Csak maga
az ösvény tünt el a növényzet között. Hát ez a formamüvészet. Kosztolányi igy
irja a legszebb magyar prózát. De Babits Mihály ezekkel a versekkel formamüvész
legyen? Még kellékei is rémségesek. (Ararat – madarat; komoly – agg a moly;
ugatás és harangfoszlány foszlik el zajunkban osztán; stb.) A kellékes rendes
ember, ha nem tolakodó. De itt ugy vagyunk vele, mint valami rim-ügynökkel,
akit ha kidobunk az ajtón, bejön az ablakon, a példabeszédnek megfelelően. Hogy
ez nem is fontos? Hát tele van képzavarral. A repülő bogár ráng. Helyes, de
nála valami láthatatlan gummiszálon ráng. Holott gummiszálon nem rángana, hanem
édesen emelkedne-sülyedne, hintás ritmusocskában, mint a búcsúbeli kis labdák.
Aztán meg a lelke (Babitsé) a kedves csöpp füleinek labirintusában bujócskázik,
– eszem a képzeletit. Még pedig abból a célból bujócskázik, hogy mérje, ám
lehet, hogy más célból, de mindenesetre
„mérve e végtelen véges kanyargás rózsaszin üreit” és „néha véletlen kicsuszik
tangensben a halánték felett”. Ha már ily kigondolt kép előtt állunk, nézze meg
jól a szemes olvasó szomszédja fülét és vegye fontolóra, vajjon annak rózsaszin
üreiből vonhatunk-e a halántékhoz érintőt? Amely kicsuszik, tehát oly
rendes érintőnek kellene lennie, aminő a parittyából kirepülő kőé. Ezt azonban
Babits maga is tagadja, mert bár kicsuszik tangensben a halánték felett, mégis
ezzel egyidejüleg „valami kék eret követ” a szegény lélek, amely nyilván
kettészakad, hogy a zeg-zugos erecske meg az amugyis rosszul[508]
elgondolt érintők kivánalmának egyszerre megfeleljen. (Ketten, messze az ég
alatt...) Ismét másutt vonatja szalad, mint bárka az özönben: két jármü
menetét hasonlitja össze olyképpen, hogy ugy az egyik, mint a másik
szaladásáról való képzetünk végleg elenyészik. (A huszéves Nyugat ünnepére.)
Bus csavargó módján estig bukdosódik a buckán egyre lefelé. A buckán
képtelenség késő estig egyre lefelé bukdosódni. Bukdosódni nem is lehet a
buckán, azon legföljebb le – vagy elbukik az ember, egyszeriben. Ha a „bucka”
buckás területet jelent, akkor sem egyre lefelé bukdosódunk, hanem föl-le. A
buckának költői „halom” vagy „domb” értelme szóba sem jöhet, mert hiszen a
bukdosódás oka itt maga a bucka. (Elég a kóstoló.)
Ugyanebben
a végig zavaros versében:
Minden
folyót vár a Styx.
Oh,
megoldó biztos X!
De
jaj neked, apadva s feledve
mint
a pohár kiloccsantott alja,
lenni
a földé vagy Istené!
A
számtanban X-szel jelölik az ismeretlent. A második sor tehát értelmi utalás a
számtanra. De itt is zavar van: az X nem megoldó, hanem megoldandó. A megoldó
az, aki számit vele. De a zavartól eltekintve is hamisan hangzik: a költő
mintha nem volna szavahihető. Oka ennek is formamüvészeti. Cseréljük csak föl
az első két sort:
Oh,
megoldó biztos X!
Minden
folyót vár a Styx.
Miért
hangzik igy jobbnak? A babitsi sorrendben az első sorban magyarázat áll, a
másodikban pedig ujjongó felkiáltás. Holott
is a hamisság nyilvánvaló: a valóság előbb kiált föl s csak utóbb, kitöréséért
mintegy szégyenkezvén, teszi hozzá önmaga számára, hogy lelkesültsége nem tárgytalan,
hanem a tények erejéből fakadó. Az igy második helyre kerülő sor éppen az X
megoldásává válik.
A
következő három sorral kapcsolatban mintha boszorkányság esne velünk. Az első
pillanatra ugy látszik, minden rendben van, a szakasz a mondottaktól eltekintve
értelmes. Közelebbről megvizsgálván azonban zavarba jön az ember, mert végzetes
ellentmondásra lel az első két sor örömre bukkanó kitörése s a következők jajja
között. Annál is inkább, mert ezt a jajt ellentétes kötőszó vezeti be. Irjuk
csak ide az igy talált értelmet: Oh megoldó biztos X! De jaj neked, lenni a
földé vagy Istené! Ám hátha mégsem áll itt fejetetejére az ész! És valóban
előkerül az értelmes kapcsolat, az ördöngős rejtély nyitját leli, de hajh! mi
lesz a müvészetből?! A három utolsó sor ugyanis ész szerint azt kell jelentse,
hogy noha biztos a megoldás, mégis jaj abban az esetben, ha akár a földé, akár
az Istené, apadtan s feledten lesz a költő. Vagyis a közbeeső, nyelvileg
magyartalan, minősitő részeken van az értelmi hangsuly, ami mondattanilag abban
jut kifejezésre, hogy az ige előtt állanak. A sorok ritmusa azonban egyenlő s
belsőleg a fölcserélhetetlen végsor erejével zárulnak eggyé, az utolsó sor
elején káplárkodó ige pedig a müvészi formában elfoglalt helyénél és hatalmánál
fogva erős ráütést, iktust kap. Müvészileg nem birja meg, hogy különben sem
magyar közlegényei nála fontosabbak legyenek, őrmesterré lépvén elő. A müvészi
szerkezet teljes ellentmondásban van a mondat szerkezetével. Minthogy pedig a
kötött beszéd fölött a müvészi forma országol, a mondattani tagozódás meglapul
mögötte és értelme elvész szem elől. A tartalom hütlen elhagyás cimén perli a
formát. És viszont, ahogy tetszik. De minthogy a házastársi életközösség fenn
sem állott, nászról szó sincs, a házasság eleve érvénytelen, azaz müvészet
nincsen.
Babitsnál
a forma és a tartalom, a müvészi forma és a költői tartalom, ugy kerülik
egymást, mint két hitvesgyilkos, akik egymásban Sherlock Holmesre gyanakszanak.
A legjellemzőbb az, hogy költői mondandói mindig megtörnek a sorok végén
(enjambement). Idegen sor közepéig hátrálnak, ott elhalnak, miután előbb hol
nyegle, hol barbár sorvégek erőszakosságán szüzességüket elvesztették:
A
csupasz fák csucsa mint tük hegye bök be
az
égi flanellba:
Az
Isten a földet hóba és ködökbe
puhán
becsavarta,
hogy
óvja azt a pár maradék plántáját,
amit
az ember nem
irtott
ki még, s amik a bus tavaszt várják
szabadon
vagy kertben.
(Gondok kereplője)
Tessék
megnézni az utolsó másfél sort és belátni, hogy ez a bottal esketett nász
micsoda másfél üresfejü fattyat adott az életnek s micsoda másfél „müvészi
formát” a magyarnak. Fattyat, mert a szakasz majdnem csecsemő-képzetet ád. De
te jóságos ég! csecsemő, akiből tük merednek ki? No, próbáljunk jó szakaszt
csinálni ebből a bölcselmi csendéletből, amely pedig a kötet legjobb
szakaszainak egyike:
Az
Isten a földet puhán becsavarta
égi
flanellba,
ráfonta,
kötötte havát, ködét,
hogy
óvja azt a pár maradék plántáját,
amit
az ember
nem
irtott ki még.
Rossz
ez igy is.
De „jó”-val
jobb, hiszen legalább a szemetét kisöpörtük. A két utolsó sor igy kettőben
nagyon vásárias, egynek pedig nehézkes volna s a többiektől eltérő stilusu. Más
bajok is vannak, de akkor a vers belsejéhez kellene nyulnom, annál pedig
gőgösebb vagyok. Tartalma ugyanis közhelyes, az eredeti benne csak a köd mint
flanell.
Emlékszem,
milyen édes hajcihőt kavart lelkemben, amikor megtudtam volt, hogy a hótakaró
megóvja a földeket a kihüléstől. Hogy a köd is játszana ily szerepet a már
hófödött tájon, az kétséges önmagában, de a versben amugyis megromlik. Addig ez
is megáll, amig az Isten a földet ködbe, azaz flanellbe csavarja, tehát óvja,
különben mért csavargatná be? Az óvás mozzanata a flanell-képzet kifejlése.
Ugyanakkor azonban a hóréteg természettudományilag óvja a föld kérgét,
valóságosan, a hó és a köd tehát az óváson belül egymásra acsarkodnak,
ahelyett, hogy összeölelkeznének. Finom, Babits minden jobb versére jellemző
stilustalanságot figyelhetünk meg itt. Azonfölül az emberek ellen áll az óvás,
ami megint rendben volna, óvás és irtás kapcsolódnak,
de flanellal óvni a kiirtó emberek ellen? Megint stilustalanság. Lehet, hogy a
köd az emberek szeme ellen óv – de ez csak belemagyarázás volna, s a flanell
ismét bajt okozna. Meg nem állhatom hát, hogy az egészet át ne irjam erre a
mozzanatra a következőképpen:
Csupasz
fák gémberedő ágát
puha
gyolcs-ködbe csavarja, fedi:
az
Isten megóvja világát;
az
ember lelkét vaksággal veri.
A
gyolcs egyenértékü a flanellal. Hogy az ember irtott és irt, azt fölösleges belevenni.
Hiszen az Isten mindezt nem csinálná, ha az ember lelke nem volna a dolgokra
veszedelmes – a költő szerint. Ez a négy sor sem tökéletes, de unom már és most
különben is kritikus vagyok.
Ismétlem,
az idézett szakasz a legjobbak közül való. Lesznek is, akik szerint
szőrszálhasogató volnék. Dehát a tudomány – tessék rábólintani –
szőrszálhasogatásból áll. Hol volna enélkül akár Szokratesz, akár Newton, akár
Einstein, vagy pl. valamely történész? A mükritikus pedig költészettudós. S ha
minden gyakorlati szakembertől, mérnöktől, katonától, szülésznőtől, péktől,
borbélytól is szabatos, tiszta munkát követelünk, a költővel kivételt tegyünk?
Hiszen a költő éppen az alkotó szellem tisztaságának nagymestere! Ha egy
könyvelő a tartozikat és a követelt, a pénztárkönyvet és az árutételt, a
mérleget és az előleget nemcsak lázálmaiban vétené össze, de mindig olyan
munkát végezne, amilyen formamüvészetet Babits csinál, bizony minden szatócs
kihajitaná.
Vannak
esetek, amikor Babits szemmelláthatólag finom formai mutatványt tüz müsorra.
Ilyenkor aztán vérfagyasztó dolgok derülnek ki. Egy helyt például Isten
gyertyája ő s négy szakaszon át csupán a szakaszvégen visszatérő Isten szóval
rimel össze. Finom ötletnek tartanám, ha müvészetben ötletnek egyáltalában
volna valami értéke. Hát még ha szentségtöréssel párosul! Mert hivő alkotó
szive és elméje minek tartsa azt az akarnok vakmerőséget, amely egy
rokonszenves gondolat festett ablakait otromba forma féltégláival zuzza be. Ő
Isten gyertyája s minthogy nem tud magáról tartalmasat mondani, ő az Isten nagy
világ-szelek elé emelt, hős, vak, kicsi gyertyája. A hős, vak, kicsi – ejh! –
szóra méltatlan. A nagy világ-szeleket látszólag érdemes volna vitorlámba
fogni, mégsem teszem, hiszen még a hős, vak, kicsi gyertyát „sem tudták e nagy
világ-szelek eloltani”. Bár erejük az van. T. i. a második szakaszból
megtudjuk, hogy a láng már inog. Istenhez fordul hát Babits,
megjegyezvén, hogy „tövig ég bölcs, szent, konok kezeidben”. Az olvasó
azonban nem érti, hogy miért nem szólitja nevén azt a hindu istenséget,
amelyhez fohászkodik. Hiszen itt nyilvánvalóan sokkezü istenségről van szó. De
nagyon ügyetlen lehet, hiszen ezt a kicsi gyertyát több kézzel tartja a nagy
világ-szelek elé. De ha csak a sorok közt ügyetlen, vagy félős, óvatos, akkor
meg nem isten. És mi az, hogy bölcs, szent, konok? Vagy vagy. Dehát, ha egy
istenség már gyertyát tart és Babitsot tartja gyertyának, akkor az olvasó maga
is választhat a jelzők között, hiszen a konok helyénvaló, a bölcs pedig annál
kevésbé. A bölcset tehát ezennel érvénytelenitem s igy, noha kerülő uton, mégis
sikerül a bölcs és konok szavak tartalmának hatásköri összeütközését
eltüntetnem. Még csak annyit, hogy ez a hindu istenség meggondolja magát s az
olvasó tudta és beleegyezése nélkül helyzetet változtat, mert váratlanul már
csak nagy tenyere tartja magasra a kicsi gyertyát. Valószinüleg, bár ez
tudtunkra nem adatik, néhány csepp viasszal oda is fagyasztotta, mert hiszen a
tenyér sik felület s a hős, vak, kicsi gyertya a nagy világ-szelekben[509]
különben lepottyanna róla.
Ennek
a versnek az elemezése nem is mütét volt már, hanem hullaboncolás. De találunk
itt olyanra is, amelyet illetni kényesebb, mert már világrajöttekor oszlásnak
indult. Mit! indult? Ment, futott, rohant. Megérkezett. Révbe ért, amint az
illik is a következő vizi stilushoz:
Hol
év, perc, bor, barátság fölszakad,
engem
különös gátak zsilipelnek
és
hallgatok, mintha gondolatom
szédülne
meredek hidján a nyelvnek:
de
belül, lassan, fészken, titkosan
a
szavak mégis gyülnek, gyülnek;
kiket
rimek tollával tollazok,
hogy
ki ne hüljenek, ha kirepülnek.
(Im
az én tollas, késett tósztom).
(Az elmaradt tószt, Fenyő Miksának)
Nem
érdekel, hogy a költőnek gátlásai vannak Fenyő Miksával szemben, inkább azon a
leleményes nyári üdülésen felejtem sanda tekintetem, amely szerint a költő
tollaz, különös gátaktól zsilipeltetve. De bah! mindegy, a szavak mégis
gyülnek, gyülnek. Ugyanebből a versből pusztán az érdekesség kedvéért adom a
következő Ady-ejtésü, bár gyönge sorokat:
„tudok
a nemes mámor poharából
inni,
és
tudok hinni
(amihez
ma is kell a mámor.)
És
poharam beszéde: csengés.”
Még
a különben önmagukban jó részek is széthullanak. Az egyes szavak, kifejezések,
sorok, szakaszok külön életre, ellenséges szabadságra törnek, mint valami
kegyetlenségéről hirhedt fegyház fellázadt, félőrült fegyencei. Mert ime öt
sor, Babits irásmüvészetének teteje, egy gyöngécske vers kellős közepén:
Prémes
mezőkön, mint a füst, márványzik át a szél.
Nem
füst az, csak a halkezüst
borzongás
a Föld fürte közt,
mely
elhal s ujra kél,
ahova
csak az égi Est altató csókja ér.
Ez
az öt sor majdnem remekirókhoz méltó. Ám a föntebb elemezett finom
stilustalanságot itt is megfigyelhetjük: prémes mezőkön – szép, jó; mint a füst
márványzik át a szél – nagyon szép, nagyon jó. A stilustalanság a prémes meg a
márványzik egymást rontó voltában rejlik. Azonban ennek az öt sornak párját
sehogyan sem lelem. Akadnak a könyvben egyes szép sorok (Próbálkozik a nagy
harang a ködben, – melyet kásásan kavar a madár; vakarcs-poklok), de kétséges,
hogy esik-e minden sürü oldalra egy. Égi kalácsba való, szüken mért
mazsolaszemek ezek, valami undoritó kulimászban.
Hogyan
lépett e primitiv Madonna
e
volutás, barokk párkányra? Olyan
magas
a párkány, hogy amint az évek
malma
csikar, ki béna földön ülök,
romló
szemem nem éri már a márvány
unt
diszein tul ama boldog arcot.
Tessék
csak nyugodtan elképzelni a költőt, amint béna földön ül és az évek malma
csikarja! Ezen fölül pedig az a megjegyzésem, hogyha az évek malma nem is csikarná,
akkor sem ülhetne béna földön. Ilyen szóösszetételt gondolati költészet stilusa
nem tür meg. Ez a kapcsolat csak olyan költeményben szerepelhetne, amely a maga egészének minőségében is ezt a fogalom
melletti tartalmat kihangsulyozó mondandót képviseli. Ebben az esetben a
szavak nem mint a fogalmak hordozói jutnak levegőhöz, hanem a maguk csak
szóbeli értékében. Az itéletalkotás távolról alig-alig neszelő logikummal
kisér. Jelenlétét ugyszólván észre sem venni, de amennyiben a szavak logikai
szempontból összemarakodnak, kitünik, hogy puszta létük mennyire fontos. De
miért ez az egész eszelős cécó?
Mit
keres ott a földön? Tán a rímet,
mint
leejtett pléh-csörgőjét a gyermek,
keresi
gyermekessen. A cselédek
kisöpörték?
vagy ott csörög a táncban
perecnek
kötve egy frivol bokára?
vagy
legurult a terraszról a sárba?
(A Madonna fakirja)
Ezért!
ezért az ocsmány ürességért, hogy a tartalmatlanságnak ez a pléh-csörgője
kihallassék! Mert eltekintve attól, hogy minden szakasz üti a másikat,
külön-külön is irtóztatóan üresek, mint valami dögszagu árok, amelyben még
szennyviz sincsen, csak a nyirkosság emlékeztet rá. És mindenütt, mindenütt:
(állnak)
a gatyás jegenyék,
őrnek,
e nagy, marcona, délceg
strázsa-legények:
hogy
elrémüljenek a Rémek.
Hogy
elrémüljenek az olvasók. Ugyanitt:
félsz,
mint piros-szemü, ravasz
hipnotizőrtől,
hogy elaltat?
Lesed
a holdat?
És
remegsz, hogy mit hoz a Holnap?
(Miért lázadsz az Este ellen?)[510]
Pedig
itt is akad különálló, szép sor.
Akinek
ilyen nyákos, üres odu a lelke, lehet-e formamüvész. Ady a forma fagyasztó
ormain ökölrement Istennel, anyaggal, Kosztolányi fontos stratégiai
magaslatokon siklik hótalpakon, üzi friss téli sportját; ritkán veszi elő a
nagyágyut, de éppen az a Kosztolányi csodálatossága, hogy hólabdákkal is
megvédi érzékeny hadászati pontjait az alaktalan és együttesében tartalmatlan
anyag alattomos támadásai ellen. Még a vihar sem mer elébe lépni – maga csinál
hát vihart, mint egy isten, pusztán azért, hogy
arca a hempergésben kipiruljon. Juhász Gyula bérci váromladék fokán mereng,
füzesekre és meleg alföldi tavakra – az ellenség mintha más tájakra vonulna
előle. Babits szemétdombról pislog fölfelé, de nem is föl, hanem le, le, egyre
lefelé. Ahol egyéni. Mert másrészt Babits formája, ahol az valóban forma,
afféle gyári áru, kész öltöny, amely mindenkin s igy Babitson is jól áll. Csak
a hozzáértő veszi észre, hogy a derék lötyög, vagy a szivarzseb félig a hóna
alá esik, az ujj tulhosszu, a nyak pedig alacsony és eláll. Ady állatbőrökben
járt. Nem szabta azokat semmiféle szabó – mégis mind királyi volt. És mielőtt
meglátogatta volna istenét, mindig uj vadállatot ejtett el, ugy járult eléje.
Juhász Gyula többnyire lomposnak látszik, de az értő tudja, hogy milyen értékes
háziszőttes van rajta. Kosztolányi pedig elegáns, pompás, és nem kinosan, hanem
fesztelenül, elképpesztő-természetesen. Annyira, hogy ugy jár köztünk, mint a
meztelen gyerek a kavicsos tengerparton.
Az
eddigiekből egy költészetbölcseleti formatan bontakozik ki nagy vonásokban. A
mü nem is való a széptan (aesthetika) kezeügyébe – a lényeg nem az, hogy
szép-e, vagy sem, hanem hogy valóban müalkotás-e? Pl. a polynéziai hadisten
faszobra gyerekriasztóan ronda, de tökéletes mü. Az óriási szájon, fogakon,
lapos, apró, kapzsi és bandzsa szemeken, hülyén ferde állon és az egész
félrecsapott, vigyorogva rémitő ábrázaton minden porcikán, minden
négyzetmilliméternyi helyen ott a müvész ujjanyoma. Más példák is vannak:
Baudelaire, Villon, Rodin, Shakespeare, Móricz Zsigmond stb. A széptan tételei
minden valóságos alakra vonatkoznak, tehát a müre is, azonban csak a mü
lényegtelen tulajdonságára vetnek világot. T. i. a müforma magának az emberi
ihletnek tárgyasult ereje, a valóság-alak pedig az isteni ihleté. Mármost ha
tulmegyünk a fölületes tetszésen és nem azt vizsgáljuk, hogy ocsmány-e az
édesanyánk bele, fönséges-e a téli vihar a Kárpátokban, hanem tökéletes-e,
miféle forma ez, tehát mifajta szellem gyurta itt rettenthetetlenül az anyagot,
– akkor valóságbölcseletet (metafizikát) csinálunk; és csinál naponta mindenki,
bármennyire is szitkozódjanak ellene a bambák, az elme öngyilkosai. A valóságot
elemezvén Istenhez jutunk, a münél az ihlethez, az észen kivül az egyetlenhez,
ami az állattal szemben emberré tesz. A lelki kultura bizonyos fokán már nem is
keltik bennünk a tárgyak sem a szép, sem a rut érzését. Gondoljunk csak a
foltos-lompos festőkre, borotválatlan, kócos költőkre, Archimedeszre,
Diogeneszre, sőt a lövészárkok tetves
bakáira. Széptani itélet nem kritika, tárgyi értékelés, hanem az olvasó
tájékoztatása affelől, hogy a mü miféle tetszés inditója lehet. Igy pl. az
emlitett polynéziai hadisten szobrát nem ajánlhatom könnyen utálkozó, érzékeny
lánykáknak, akik elájulnak disznóöléskor s a még fürösztetlen ujszülött láttán
reszketve undorodnak. De a kolbászt megeszik s a szöszke babáért rajonganak,
Baudelairere keresztet vetnek, Farkas Imrét pad alatt falják a kereskedelmiben.
Égen és földön minden ami van, ád széptani (aesthetikai) élményt, de müélményt
nem. A mü tetszésbeli hatása voltaképpen kettős: az anyagé és a szellemé. A
müvész vagy derüs tájakon, vagy inkább rettegtető őserdőkben vezet s mi
lélegzetfojtva követjük. Ady megy előre, megállás nélkül, komoran és annyira
rettenthetetlenül, hogy elfelejtjük, hol is járunk. Nagy hatásának ez a titka:
észre sem vesszük az ellenséges, rontó és mérges tájat, anyagot, annyira rajta
felejtjük szemünket ezen a suhogó, ragyogó lelken. Kosztolányi kemény ingben,
nevetgélve, cigarettázva, fölényesen vezet s ezért nem szeretik sokan, mert a
legtöbben meg akarnak hatódni, holott a kisgyermek panaszai óta erre nem igen
van alkalom. Pedig ez a magatartás a bámulatos. Ám akik ezt nem szeretik,
azoknak ott van Juhász Gyula, aki maga is megilletődik és közben imákat mormol,
de mégis megy, megy előre. Babitsnak ugyszólván anyaga sincsen. Ha van, megáll
az erdő szélén s a fejét vakarja és hol peplonban, hol meg darócban próbálja
széles taglejtésekkel elhitetni, hogy ojjé, ő már unja az egészet, annyit
barangolt erre. De nem is kell szembesitenünk az igazi müvészettel, elég, ha
keresztkérdéseket teszünk föl a mellverő verseknek, kiderül, hogy hazudnak,
sohasem jártak az anyag rejtelmeinél. Amit tud, azt is azért tudja, mert néha
az unatkozó anyag maga jött el hozzá, hogy leköpje.
Mondom,
müalkotásnál harmadrendü az aesthetikai szépség, amit inkább tetszősségnek
mondanék. Sohasem beszélünk csunya versről, csak rosszról, mért szólnánk hát
szépről? Azonkivül is kettős a mü tetszőssége: – tetszik vagy nem tetszik az
anyag és tetszik vagy nem tetszik a költői magatartás. Lehet eset (pl.
Villonnál), amikor mind a kettő visszatetszést szül, a mü mégis érvényes értékü
alkotás. Babits magatartása hol „szép”, hol rut, anyaga hol tetsző, hol
visszatetsző. Van ugy is, hogy mind a kettő szép, azaz tetszetős, s ugy is,
hogy az egyik undok, a másik ronda. Mindez persze kinek-kinek az izlése
szerint. De a mindenkire egyformán érvényes értékü tárgyi müvésziségre csak az emlitett néhány sorban bukkanunk. Mindenesetre,
hagyományainkhoz hiven ideirom, bár ez nem értékitélet, hanem közömbös
ténymegállapitás, hogy a könyv nagyobbrészt visszatetszést kelt.
A
lélektani szempont rokon a széptanival. Még a tárgyi elvü tetszettanok is a
lélektan területén cövekelik ki fele birodalmuk határát. Mármost ha lélektanos
ökör, avagy elaljasulóbb szellem volnék, valahogy igy kiáltottam volna el
igazsága ellenére csaló, hamis, mert csalfán beállitott mondókámat.
Természetesen a zárójeles részek nélkül:
Egy
nagykulturáju költő áll előttünk. (A költő ember is,
nemcsak alkotó. Ha hát a primitiv Madonna, volutás, barokk, Dante stb. szavak
jelentésének fogalmi ismeretét föltételezzük, ami kötelező, akkor Babits, a
költő mint ember, valóban müvelt. Csak Babits, a költő mint anyagformáló
müveletlen.) Rezzenő, érzékeny lélek, Isten világ-szelektől riogatott
gyertyája, amely az Ember magosra törő szándékainak ünnepére ég. (Hát
persze.) Egyszerre tud durva és finom lenni – rekedt orditása és halk
zsonogása egyként egy tiszta ember közelségét árulják el. (Természetesen. A
legrosszabb verseket irja manapság, de azért tisztára ember.) Fájdalma az
emberiség fájdalma, de babitsi nyilalásokkal, öröme a kultura s az emberiség
legjobbjainak végzetes derüje, de Babits különös artisztikus mosolyával.
(Szóról-szóra áll. Hogy Babits különös müvészisége, artisticuma micsoda,
azt láttuk.) Nagyságára vall, hogy midőn immár az elmulás folyójának partján
áll és elméjében a megoldó biztos X, a nagy Ismeretlen motoz, még akkor is azon
mereng és jajdul kétségesen, hogy adott-e vajjon eleget, megmaradt-e talpig
embernek, vagy kiloccsant-e a Nagy Pohárból? (Stb.) Lángját
szégyen-szelek fujják. Arcátlan, beteg korunkban ő szégyenkezik mindenki
helyett. (Ez nincs benne a versekben, de jól hangzik. Különben is ráfér
Babitsra.) Egyszerü, ha egyszerüen akar szólni, raffinált, ha ugy
kivánkozik, de mindig őszintén tárul. Félős még, de már lelke legrejtettebb
titkait is elárulja. (Pl. hogy nagyon rossz költő)....... (Ide irjon bárki
bármit, akármiről szóló, akármilyen tárgyu (csak nem szinházi)
sajtókritikákból, beleértve a Nyugatot is, egészen addig, hogy:) Gyönyörü
meglepetés ez a könyv mindazok kisded csapatának, akik hivőn kitartanak a
tiszta müvészet s ami ezzel egyértelmü, az emberi kultura, a haladás mellett.
(Szabadelvü lap.) Kétszeresen gyönyörü meglepetés nékünk, magyaroknak,
akiket az igazságtalanságban csak kulturánk ereje támogat.
(Klebelsberger-sajtó.) Gyönyörü
meglepetés ez nékünk, akik a nyugatról ész nélkül, formátlanul behozott kultura
sajátos, magyar jellegének kibontakozását várjuk.
(Nemzeti radikális.) Bodóné másról beszél, mikor a bor árát kérik. Olvassuk
csak össze az aláhuzott részeket!
Hát
gyönyörü meglepetés, mondhatom.
Ha
kezdő költő volna Babits Mihály s ez volna az első könyve, akkor meg azt irnám,
hogy néhány sora kétségtelenül tehetségre vall. De a könyv egésze mégis
kétségessé teszi e tehetség kifejlődhetését. Sokat kell még tanulnia. Verseit
pedig tartsa hét esztendeig az asztalfiában és ne adja ki barátai unszolására
sem. Hogy hozzáértőkkel való érintkezése mégis legyen, egyik-egyik kisérletét
be-beküldheti módjával valamilyen kisebb igényü lapnak.
De
elég a szóból. Az Istenek halnak, az ember él.
A
közlés alapja:
Nyomtatott
forrás:
– A
Toll, III (1930), fasc. 2 (január 10), pp. 10-22.
Jegyzet
az első lap alján: Babits Mihály versei. Athenaeum. 64 old.
Aláírás:
József Attila.
Kiadva:
JAÖM, III, #15.
–
JÓZSEF ATTILA / AZ ISTENEK HALNAK, / AZ EMBER ÉL / TÁRGYI KRITIKAI TANULMÁNY /
BABITS MIHÁLY VERSESKÖTETÉRŐL / AZ IRÓ KIADÁSA / BUDAPEST, 1930. /
VIKTÓRIA-NYOMDA, BUDAPEST / ÁRA 50 FILLÉR
Különlenyomat,
változatlan szedésben.
Aláírás:
József Attila.
–
Ebből a költő által dedikált példány Kiss Ferenc tulajdonában. Kiadásunk
alapszövege.
[44] Magyar
Mü és Labanc Szemle.
Barbár mondandóival, de nyugati
finomságaival egyetemben is szerény irásocska fekszik előttem. Egyetemi ifju
irta s a „Magyar” Szemle nyomatta ki,[511]
mert hiszen a M. Szemle sürgős tennivalói közé tartozik, hogy a magyar ifjuság szellemi
mozgalmait figyelemmel kisérje, alapvetően hibás elgondolásait megvilágítsa,
lelkét a nyugati tömegbetegségektől, a nevetséges társadalmi elvtől,
szocializmustól megóvja és tudást, kritikát meg önkritikát nyujtson nekünk,
akik a jövő Magyarországot a betü kiirtásával akarjuk fölépíteni. Mi ugyan csak
a magyar ábécé gót betüi ellen emeltük föl jajduló palavesszőnket, szemünk
előtt népünk mivelhetése libegett szárnyasan, mert derék dolog a német tudás,
de egymillió irástudatlanunktól egy kissé mégis idegen. Meg aztán
elhamarkodottnak véljük azt a szemléletet, amely az olvasáshoz értő földmives
ember mestergerendájára a Góthai Almanachot igyekszik izléses selyemkötésben
odapazarolni. Károsnak tartjuk azt az előre megfontolt szándékot, mely egy
gazdáitól elhagyatott és gyermekeit hollandusoknak kölcsönadó nép szellemi
aranybuzáját csempészáru gyanánt elkobozni óhajtja. És erkölcstelennek azt a
merényletet, amely egy nemzet lelkének meghamisításával iparkodik csődbejutott
ezerholdasok történelmi váltóit fedezni.
Nem
akarok túlságos[512]
hajcihőt csapni oly kicsiség miatt, aminő egy úri szakadék fölé tartott nemzet
pusztulása vagy boldogulása. Magyar bolondoknak bolond útját nem mindenki
járja, legkevésbé pedig a Kornfeld Móric Szemle gyakorlott szerkesztője, aki
egy tanulmányait zavarosan folytató fiatalembert állít oly tételek ellenében,
amelyekkel szemben síkra szállani komoly tudósai közül láthatóan senki nem
kivánkozik. Ezen a bolond úton a csodálkozás porát immár az sem veri föl, hogy a mivelt Nyugat szólamos szelei ugyanabból a
barlangból sziszegnek felénk, amelyből „nemzeti” Napkelet fütyült az Ady Endre
nyugatosságára. Mert Kelet és Nyugat egybeesik azon a sarkon, ahol a magyar
föld sorsa megfordul. A fontos csak az, hogy se tanulni-vágyás, se tanítani-lázadás
meg ne zavarja a magyar föld forgását és kiforgatását.
A
Bartha Miklós Társaság, amelynek örvendetesen tagja vagyok, teljesen
félreismeri a kultura, költészet, művészet keletkezésének feltételeit. Legalább
is ezt irja rólunk a Meglepő Szemle szerkesztője, aki eme fontoskodás után
sebtiben hallgat, nehogy kiderüljön, hogy a kultura, költészet, művészet
keletkezésének sokat sejtető föltétele nem is olyan ránk pirítható valami,
hiszen az semmi más, mint csupán az eleven ember. Maga a kultura szellemünknek
az erkölcs, gondolat és alkotás eszközeivel való erővétele az anyagon. Az
emberi formát ád az anyagnak s minthogy minden ember tagja valamiféle
nemzetnek, ez a forma minden esetben nemzeti. Mert az ember sokfajta
közösségben él s van olyan közössége is, amelynek alakja a nyelv és tartalma a
nemzet, amely nyelvalkotó s igy lényegében költői tevékenység. A nyelv
szemlélet, sőt szemléleti forma, szellemünknek tehát lényegi mozzanata. Csupán
megzavarodott értelem állíthatná, hogy a mívelődés, mint valami ákác a kerítés
fölé, túlnőhet a szellemi formákon. Márpedig a míveltség közös szemléleti rend,
amelyet a szemléleti formák, tehát a nemzet, a nyelv is határolnak.
Másrészt a kultura keletkezésének első mozzanata éppen a nyelv születése, a
nemzet első mozdulata. Tudjuk, hogy eredetében a művészet lélekidézés, a
tárgyak lelkének (tondi-jának) idézete, amely az első barlangi rajzok
tanusága szerint kezdetben a dolog általános jelölése (ideografikus) volt. Ezen
a nyomon haladva be kell látnunk, hogy a nyelv és a költészet keletkezése az
időben jóval előbbre esik, hiszen a név (a szó) sokkal általánosabb
mozzanatában jelöli, idézi tárgyát, semmint a legegyügyübb képirás. Kultura,
költészet és nemzet tehát egymásban lelnek életre, azaz, a nemzeti közösségek a
kultura egységei. Ezek az egységek formák lévén, minőségben még akkor is
eltérnek egymástól, ha különben ugyanabba az értékosztályba tartoznak is.
Cikkiró hiába hivatkozik tehát a német adatokkal dolgozó Naumannra, akinek
gondolatait különben is meghamisítja, a magyar népi és műköltészet viszonyára
világot azzal semmiképen sem derít.
A
M. Szemle szerkesztője azt a badarságot fogja ránk, hogy elképzelésünk szerint
a „magyar[513] kultura
csak akkor lesz igazi kultura, ha elveti eddigi idegen eredetü alapjait”. E
mondatot elemezvén azt látjuk, hogy van egy magyar, tehát sajátos kultura
önmagában, amely alapjait tetszése szerint cserélgetheti... Rövid multunk
hozzászoktatott mindenfajta ferdítéshez, de hogy állításainknak épp az
ellenkezőjét adják ajkunkra, azt először a Milliomosok Szemléjénél
tapasztaljuk. Minden eddigi munkásságunkkal azt a tételt szolgáltuk, hogy
igenis van magyar kultura, amelynek alapja éppen a ki nem cserélhető, bár
félrelökött magyar nemzet, márpedig hogyan mondanók ezt az alapot idegen
eredetünek? Csakhogy mi ennek a tételnek a következményeit tisztességesen
levontuk. Mert a nemzet hordozói nem a nurs, gouvernante és fräulein nevelte
kevesek, hanem a nép, amelyet ezer esztendőn át hiába próbáltak még nyelvétől,
kulturájától is megfosztani; nem törvénykezett latinul, mint a kiméletlen
köznemesség, nem udvarolt franciául, mint a nagyobbrészt erkölcstelen főuraság
és nem kötött üzleteket németül, mint a pocakosodó polgárság. Csak dalolt,
magyarul. Csak tiszta kulturát csinált. Csak azt tette, hogy egyáltalában van
még magyar a világon. Állításunk éppen az, hogy amig szellemi intézményeink nem
a magyar kultura ősi és történelmi alapjaira épülnek, népünk életének
mentsvárául nem szolgálnak. Mindaddig csak a délibábok városának elfutó tornyai
lesznek a magyar pusztaságon. Mindaddig csak ilyen rosszul értett,
viszonyainkra nem álló német műből hamisan kivonatolt cikkek sujtanak végig a
magyar szellemiségen. De persze, ehhez egy kicsit meg kéne bolygatni a
nagybirtokot, a kornfeldet, hogy termőföld legyen belőle. Hogyne tiltakozna hát
mindez ellen a „Magyar” Szemle, amikor mint Szekfű[514]
Gyula irja: „A reformáció és az ellenreformáció egyformán nagy hatással volt a nem-magyar
nyelvek kifejlődésére, igy különösen a horvátra, mindenkor támogattatva a magyar
nagybirtokosoktól”. (Magyar Történet, V. köt. 97. old.)
Nekünk
fáj népünk kényszerü tudatlansága, de a Mohó Szemle még önnön tudatlanságával
is hivalkodik. Szerinte ugy időre, mint értékre nézve a műköltészet az első s
azt csak suttyomban követi a népköltészet. Mert az ellenkező „hibás értékelést
cáfolta meg – ugymond – a modern tudomány, kimutatván, hogy minden téren a
forma az első s ezt csak követi a formátlan anyag.” Hát ilyen
csodabogárról legföljebb az állattan irhatna, ha meg zöldségnek veszem, akkor a
növénytan, ám ezek a tudományok bármennyire „modernek” legyenek is, ismereteink
szerint nem foglalkoznak a népköltészettel. Hogy értékre nézve vajjon a
műköltészet, vagy a népköltészet nyom-e többet a latban, annak bárminő irányban
való eldöntése, sőt annak megkísérlése is badarság, már ami a művészi önértéket
illeti. Tiszta értékükben egyes költői műveket is lehetetlenség összemérnünk,
hogy tehetnők hát ezt költészetekkel? Még badarabbnak tűnik föl ez a kísérlet
az adott esetben, amikor népköltészetről és műköltészetről, mint ugyanannak a
nemzetnek „két költészetéről” esik botlató gondolat. Egy nemzetnek csak egy
költészete van és a műérték szempontjából különben is közömbös, hogy a
csodálatos tökélyü Odysseiát vajjon egy Homéros nevezetü egyénnek köszönhetjük-e,
avagy a barangoló kobzosok százainak. Tény az, hogy egymagában egyetlen műköltő
sem kelhet versenyre a népköltészettel, amely értékes mozzanatainak egyetemében
a tiszta valóságra való tiszta eszmélet páratlan teljességét éri el, hiszen az
élet különbözőnemüek folyamatossága, márpedig a népköltészet nem szakad meg egy
ember életével. Különbözőnemü alkotásai pedig oly nagy számmal valók, hogy ha
elvileg nem is, de szemléletileg átmennek egymásba, olyasképpen, mint az egyes
költemény egyes mozzanatai. A folyamatosság tehát nemcsak az idő vonalában,
külsőleg, hanem belsőleg is fölfedezhető. A műköltészetre ugyanezt nem
mondhatjuk. Hézagai nagyobbak belsőleg és folyamatossága szakadozottabb
külsőleg. De másként áll mindjárt a dolog, ha a műköltészetet nem választjuk el
a népitől, hanem egységesnek tekintjük őket,[515]
aminthogy egyek is, valóságosan. Mert jó művekről szólván, azoknak formája az
egyetemes hasonmása s igy kevesebb is bennük a személyi egyéniség. Igy pl.
Balassa, Csokonai, Arany, Petőfi, Ady, a
népköltészettel szemben sokkal kevésbé egyéniek, mint egymással szemben. Ez
természetes, – a műköltő is a nyelvből alkot eszméletesebb nyelvet. A különbség
pedig nem a népköltők ismeretlen voltában áll, mert ugyanannak a
népkölteménynek ismerjük változatai arra mutatnak, hogy a legegyszerűbb népdalt
is több ember, több személyi forma alkotja egésszé, azaz voltaképpen akkor
készül el, amikor minőségével már közelébe került az egyetemesnek. Erre utal az
is, hogy a legkülönbözőbb érzelmi és gondolati verőfényű vagy párázatu népi
költemények egyugyanazon szellemi tájék légkörét adják. Ez a szellemi tájék
éppen a nemzet, a maga egyetemességében. Összemérni tiszta értékében a népi s a
műköltészetet, a gondolkodás ijesztő hiányára vall, noha idegen nézőpontból
természetesen megtehetjük s akkor valamilyen nietzschei fölfogás a
műköltészetet kedvesebbnek vélheti. Azonban mindenki, akit szemléletében akár a
nemzeti törekvés mozgat, akár a társadalmi elv és közösségi eszme, avagy
felebaráti szeretet vezet, az a népballadák elnyomott dünnyögőinek nyujtja a
virágot. Még általában, a közművelődés szempontjából is fontosabb a
népköltészet, mint amely a legszélesebb rétegeket áldja meg a szemlélet
mélyebbítésével.
A
Méltóságos Szemle azt is tételként állítja, hogy a műköltészet megelőzi időben
a népköltészetet és szerinte „ennek ellenkezőjét köztudomásuan a romantika (!)
akarta magyarázni”. Mert[516]
(okoltatik lángészi bölcselettel) „a nép – mint Naumann irja – nem produkál,
hanem csak reprodukál.” Ez egyszerüen nem igaz. Naumann ezt sem a nagyobbik
(Deutsche Volkskunde) sem a kisebbik (Zur d. Volksk.) művében nem állítja. Ő
élesen megkülönbözteti a „gesunkenes Kulturguttól” a „primitive
Gemeinschaftskulturt”, amely utóbbi a nép eredetien alkotó tevékenysége. De a
M. Szemle cikkezője, hogy legalább én ne ferdítsek, alátámasztja mondókáját
azzal a mélységes belátással is, hogy: „A XVIII. századbeli német paraszt V.
Károly szakállát viselte, a XIX. századi már Nagy Frigyes mintájára
borotválkozott, mint ahogy Ferencz József és Kossuth szakállviselete ma is
divatozik a parasztság körében. A nemesség olvasmányai pedig azért lesznek
népkönyvekké, mert a nép örökli (!) az uraság izlését és fogékonyságát (!).
Anyagáról ugyanis nem önmaga gondoskodik, hanem minden falatot az „urak”
asztaláról kap”.
Borotváljuk
csak le ennek a néhány sornak királyi szakállát, kitűnik, hogy minden egyes
mondata az alapállításnak puszta változata, amely maga is megokolásra szorul,
mégpedig ugyanarra a megokolásra, amelyre az alapállítás, és amelyet pótolni
vél. Tehát nem gondolkodásról adnak számot ez idézett tételek, hanem
tehetetlenségről s még ha volna érvényességük, az is veszendőbe menne az elme
számára, hiszen a gondolkozástani-következtetési formákat éppugy nélkülözik,
mint népünk télviz idején a tisztességes táplálékot. Csodálatos dolog, hogy a
tudományos igényü M. Szemle eszmevivője Naumann gondolatait csak azzal az
alapossággal próbálja rámérni a magyar viszonyokra, hogy a Kossuth szakáll még
ma is divatozik parasztságunk körében; bár parasztságunk körében azelőtt sem
volt annyira elterjedt, hogy „divatozásról” szólani lehessen. A parasztságot
cikkezőnk összetéveszti a kispolgársággal meg a diáksággal és – egynehány
paraszttal, különösképpen, ami a Ferencz József szakállt illeti, amelyet csupán
altisztek viseltek, de a nép többségére igazán nem mondhatjuk, hogy
bajlódott volna vele. Ám azonfölül is, a kossuthi stb. szakállviselet csak
tiszteletet jelent, mégpedig lelki vonatkozásban s belőle a szellemnek
oly lényegi formájára következtetni, aminő a költészet, képzettelen
fölületesség. Ismétlem, maga a nemzet a forma, eszméletünk számára a műköltők
is a nemzeti formán keresztül válnak hozzáférhetőkké. Ez a forma egyetemes
mivoltában azért valósul ép a népköltészetben, mivel azon, mondhatjuk, az egész
nép (nemzetiségi etnosz) munkálkodik és jóllehet lelki tartalmával nem
kifejezője a nép minden egyes fiának, szellemi formájáról ugyanezt nem
állíthatjuk. Minden rendü remekirónk rokonsága éppen a népköltészet
közbeiktatásával mutatható ki kellőképen, aminthogy a különböző mesterek
festette azonos tárgyu művek maradéktalanul a festett tárgyban kapcsolódnak. A
népköltészet valóban nem egyénire, hanem lehetőleg tökéletes formára tör, amin
még a M. Szemle éleselméjü tudósa se értse a tribrachisok és spondeusok ötletes
változatát. De hát mi is az az egyéni? A személyi változathoz kötött, a muló, a
tökéletlen, a hibás. Aristoteles nem volt egyéni, ellentétben a M. Szemle
gondolkodójával. A műköltőt egyéni mivolta semmiképpen sem teszi értékessé.
Azzá csak ott válik, ahol az egyetemesbe kapcsolódik, vagyis ha alkotáskor
benne egyéni mivolta mellett a közösségi egyetemes is mozdul. A népköltő
például nem egyénkednék „nyúlós zsák” nyúlós képzetével, – Babits Mihály
raktárából hiába iparkodik azt a M. Szemle lángelméje fürtös fejünkre húzni.
Hogy van mégis egyetemes igényü nem népi költemény, annak az ád lehetőséget,
hogy mig a népdal szájról-szájra szállván alakul ki egészen, tehát változó
minőségek közös mozzanatai alkotják, addig a jó műköltőben a változó minőségek
közös mozzanata a költő kulturájánál fogva már feldolgozottan van jelen,
feltéve, hogy kulturája valóban tárgyi kultura. Egyenesen sületlenség olyasmit
állítani, hogy „a nép – mint Naumann irja (ami nem igaz) – nem produkál, hanem
csak reprodukál.” A nép, természetesen, nem csupán alkot, hanem másol is, amit
azonban mindenkiről egyaránt elmondhatunk. Csak az Atyauristen homlokából
pattanhat ki valami teljes fegyverzetben, embertől ilyen ki nem telhetik. Hogy
tehát, mint mindenki, a nép is fölhasználja, amit a maga módján tanul,
arra kár szót vesztegetni. A tanulás maga kiválasztás és minthogy a nép
szellemi folyamatába intézmények ténylegesen és irányitóan alig-alig szólanak
bele, a nép azokat az ismereteket és módokat választja ki, amelyek teljes
eszméleti tartamának (Bergson), azaz jelenbe sürülő legmélyebb multjának és
eleven lényegének már eleve megfelelnek. Még tagadni is bőszítő azt a barbár
hordai állítást, hogy a „nép anyagáról ugyanis nem önmaga gondoskodik, hanem
minden falatot az „urak” asztaláról kap”. Mert hogy a csudába írhatta volna
Csokonai, hogy „Csonka panaszaim – a lágy alkonyodást sirni siettetik”, – ha
ehhez a másfél sorhoz sem lettek volna meg a – szavai? A Mélységes Szemle tudós
cikkezője talán ugy véli, hogy kezdetben nem az ige, hanem az Akadémia vala,
amelynek tagjai összeültek, hogy Csokonai és minden költő számára formálható
anyagul megalkossák a semmiből, hogy többet ne mondjak, az egyes szavakat? De
hiszen, bármennyire valószinünek látszik is ez, mégis képtelenség, mert vita
nélkül nem megy az ilyesmi, az pedig szavak nélkül
meg nem eshetik! Minthogy pedig a meglétében ujból anyaggá váló nyelvet
valóságosan a nép teremtette, azt kapjuk eredményül, hogy még a műköltészet
alapanyagát is a nép szolgáltatja. Méltóztassék, vagy kegyeskedjék egy kicsit
körülnézni és belátni, hogy a nép nyelve ma is mennyivel szinesebb, gazdagabb
az ugynevezett irodalmi nyelvnél, amely amannak csupán egyszerüsitett és
részben tönkretett változata. François de Malherbe, aki kétszáz
esztendőn át irányítója egy szigoruan megkötött, értelmi költői
iskolának és az egész francia költészetnek, tételként állította, hogy csak a
nemzet mélyéről, népi forrásból szabad az irónak merítenie. „Quand on lui
demandait son avis de quelque mot franç ais, il renvoyait ordinairement aux
crocheteurs du Port au foin et disait que c'était ses maîtres[517]
pour le langage” – jóllehet minden tájszólást üldözött. Ám elegendő, ha nyugati
kulturával hivalkodó sajtónkat vakarjuk meg, kiderül, hogy parasztságunktól
való távolállása folytán, igazán nem tud nem szinesen, hanem tisztességesen sem
magyarul. Tehát ha népi eredetü a nyelv, akkor a költészet általában, s igy a
műköltészet is az.
A
magyar népköltészet elsőbbségét különben történeti tények is igazolják. Ha
irodalmunk nem, hát költészetünk volt a nyelvemlékek előtti és alatti korban
is, amelyet azonban minden lehető módon üldöztek. Igy hiába mondják a kultura
fellegvárainak a kolostorokat és monostorokat, azok ép olyan kiméletlenül
le-lecsapó hadjáratot folytattak legegyetemesebb, mert az egész magyarság
alkotta kulturánk ellen, mint a valóságos fellegvárak uraságai. Az akkori és a
későbbi gyatra irodalom nemhogy táplálta volna népünk szellemét, hanem annak
egyenesen megfojtására törekedett, amikor a kereszténységtől még mindig idegen
népünk költészetét s a virágénekeket tüzzel-vassal pusztitotta és az
erkölcstelenség[518]
bélyegét sütötte dalosaira. Nem a kolostorokon mulott, hogy ez a kultura, azaz
nemzetrombolás nem egészen sikerült, de nemzetünk szellemének formáján, erején,
amely mikor bilincseit meglazította a reformáció, egész nagyságában
bizsergetően kinyujtózkodott. Az egész reformáció nem vallási, hanem
valóságosan és pusztán nemzeti ügy volt, – erre mutat az, hogy alig pár
esztendő alatt meghódította nemzetünket. A katholikus papság pusztulásával
megmagyaráznunk lehetetlen ezt a páratlan szellemi diadalt, mert honnan
termettek egyszeriben a protestáns papok, amilyenek azelőtt egyáltalában nem
forgolódtak a világban? Nem vallási forradalom volt ez nálunk, hanem a magyar
szellem forradalma, hiszen a vallási lényeget, amin a vallási civódás
megfordult, népünk nem is értette – ő csak annyit értett, hogy ime, vannak,
akik az ő édes nyelvén szólanak hozzá. És ez életbevágóan fontos volt. Mindezt
pedig csak alátámasztja az, hogy amikor a katholikus papság is részt vett, de magyarul,
a küzdelemben, akkor sokakat visszahódított. A lényeg a magyarság volt s nem a
vallási reformáció. Ez pedig éppen a népben munkálkodó és az akkori
kulturrétegektől mellőzött magyar szellem talpraállását jelenti, azzal együtt,
hogy éppen a nép erejének nyomására kellett a katholikus papságnak mint
kulturrétegnek a magyar szellemhez idomulnia, nem pedig megfordítva. Igaz, hogy
e kulturréteg miséi, valóban szolgáltattak népünknek anyagot. Igy lett a
„vobiscum” szóból – ige: „bóbiskolni” – a „gesunkenes Kulturgut” magyar elméletének dicsőségére. De a szorosabban vett költészet
is a nép elsőbbségét igazolja. Balassa Bálint nagymiveltségü ember volt s ha
első munkáját németből fordította is, de későbbi fordításai sem jelentenek
egyebet, minthogy idegen mintái pusztán ösztönzésül szolgáltak számára. Ezt
kell mondania mindenkinek, aki a vers fordíthatóságán elmélkedik, különös
tekintettel Balassa Bálint korára és a magyarnyelvi szellemü idomra. Balassa
költészete annyiféle „hatást” hordoz és minőségben, szellemben, belső formában
mégis annyira egy, hogy muszáj lett légyen előtte magyar forma, amelynek ő csak
többé kevésbé tudatos képviselője. Ez a forma ismereteink szerint csakis népköltészet
lehet. Csáti Demeter formája is erre utal (Az Csekén ők csekének stb.) noha
Csáti nem is volt művész és ámbátor Pannóniai énekének mondandóját ugy szedte
is össze. Balassa maga akkor nagyságos, amikor a népköltészet édes
magoslatairól tekint szerte (Hogy Juliára talála, igy köszöne néki) és nem
akkor, amikor jóllehet kényszerűségből, idegen míveltségéhez folyamodván
Credulusszá változik. Tessék csak forgatni egy kissé, de értelmesen. Ám nyugati
példára is mutathatok, ha már a nyugati kultura jobban igézi a Müvelt Szemle
szeles vajákosát. A mai francia költészet formájának létet nem a latin
remekirók adtak, hanem a római légiók és kereskedők népdalai. Ők vetették el
először, legalább is a latin nyugaton, az életükhöz nem vágó időmértéket, ők
éltek először a rímmel, hiszen nem akartak ők akadémiák tagjai lenni, csupán
saját szellemük formájáért dalolgattak, azt pedig kötni kell, ők meg nem is
voltak oly ügyesek, hogy ezt asklepiadesi szakaszokban cselekedjék. Legalább a
szakaszokra való beosztást utánozhatták volna. De ezt sem tették, csak később,
csak akkor alkottak szakaszokban, amikor azt már a saját formájuk kívánta,
hasonlóan a magyar költészet szakaszos formájának a kialakulásához. A magyar
lirai szakasz ugyan tökéletesebb, nagyrészt minden szakasz ujfent és másunnan
kezdi a verset, tagoltsága tehát nem folyamati, hanem minőségi, nem lánc, hanem
dió, amelynek bármelyik gerezdjét vegyük is, az egésznek a kellős közepére
lyukadunk. Természetesen, láncszerü magyar népi versek is akadtak bőviben.
A
M. Szemle azzal válaszolhatna, hogy, noha errenézve adataink nincsenek,
lehetséges, hogy a román nyelvi költői forma kölcsönforma, amely a lovagság
közvetítésével jutott el az araboktól nyugatra. Erre előre megfelelek azzal,
hogy ennek a kérdésnek vizsgálatába nem bocsátkozom, mert hiszen itt a magyar
népköltészetről van szó, – mi a magyar parasztságról és a magyar nemzetről
beszélünk, amelynek élettörténete és szellemtörténete merőben más, mint a többi
nemzeteké. Naumann a maga munkáját nem Allgemeine, hanem Deutsche
Volkskunde-nak nevezi – ne tessék egy német valósággal dolgozó művet a magyar
valóságra rákényszeríteni. Ez a cikk éppen kirívó példája tételünk igazságának:
szellemi intézményeink nem magyar intézmények, a magyarsággal szemben
értetlenül állanak, idegen kultura eltorzult délibábképei. A szerencsétlen M.
Szemle érvelt volna inkább azzal, hogy a Cserebogár, sárga cserebogár, meg a
Vásárhelyi Daloskönyv legtöbb darabja nem népi eredetü költemény, holott
jóideig ezt hitték felőlük. De persze, ez semmit sem bizonyit. Elegendő anyagot
összehajkurászni és feldolgozni, magyar Naumann módjára kiállani pedig
bajos és fáradságos dolog s amellett nem valószinü, hogy a gesunkenes
Kulturgutról oly mértékben lehessen beszélni népünkkel kapcsolatosan, amint azt
Naumann tehette. Nosza hát, amint a német barokkal igyekeztünk fejbeverni a
magyar kulturát, iparkodjunk hamarjában odadörgölni a szemük közé, hogy lám,
ezer esztendőn át csakis ránk, labancokra volt szükség, hiszen a magyar
szellemiség csak az úri asztalok hulladéka. Ez a mohóság persze nem veszi
észre, amit éppen Naumann hangsulyoz, hogy a nép csak akkor vesz át valamit,
amikor az már gazdátlanná, a létrehozó kulturréteg számára értéktelenné válik.
Átvévén azonban uj értékkel telíti, lebecsülni tehát még az átvett formákon
munkálkodó népi erőket sem lehet. Lépten-nyomon tapasztaljuk, hogy városban
szolgáló parasztlányok operettdalokat énekelnek és visznek falujukba – nincs
kizárva, hogy ezekből majdan népdalok lesznek. De ha olyan dalokká válnak,
amilyenek valóságos népdalaink, akkor különösképen csodálnunk kell azt az erőt,
amely ebből a szemétből is tiszta értékeket tud alkotni.
Azzal
is okol a M. Szemle tudománya, hogy „éppen azért másodrendü az emberi
költészet és gondolat történetében a népköltészet, mert a primitiv lélek
formáló, azaz átformáló ereje kizárólag az asszociációban (!) rejtőzik s a reflexio,
vagyis a rend és anyag fölötti uralom letéteményese egyáltalán nem jut
szerephez. Az asszociativ képesség pedig minden primitiv emberben
ugyanazokat a rendesen növényekhez és állatokhoz kötött képviszonylatokat hozza
létre.” Hogy „primitiv lelken” itt mit értsek, arról sejtelmem sincsen. Hacsak
azt ne, amit Szeberényi L. Zs. könyvében (Parasztok a világháború után)
olvasok a paraszti lélek nagyszerüségéről. Ime: a diktatura idején sok helyütt
a volt uraságot választották intézőül. Egyik ilyen gyűléskor az uj intéző (a
volt földesúr) rimánkodott, hogy adjanak neki napi négy liter tejet. Tanakodtak
s az egyik lázadó béres közbeszólt: hát jó, nem bánom, adjatok neki, pedig ő,
amikor úr volt, nékem és nagy családomnak, bármennyire könyörögtem is, egy
liternél többet nem adott... Azzal vagdalkozni pedig, hogy a „primitiv lélek
formáló, azaz átformáló ereje kizárólag az asszociációban rejtőzik”, kész
szellemi öngyilkosság. Az „él”, „szem”, „fej” szavakat ugynevezett „primitiv
lelkek” alkották, mégpedig sokkal varázslatosabb[519]
ihlettel, semmint aminő a képzettársítás, amellyel létrejöttüket magyarázni
különben is lehetetlen. A „reflexiora” való hivatkozás pedig olyan bunkó, amely
forgatója kobakjára sujt végérvényesen és csattanóan, hiszen ami a műalkotásban
reflexio, az éppen a mű rovására az: a mű értékét nemhogy emelné, hanem erősen
csökkenti. A reflexio az értelem dolga, a mű pedig a cselekvő szemléleté s ezek
a szellemnek lényegileg eltérő mozzanatai.
A
Mértvan Szemle két nyelvtani hibában leledző népi verssort is idéz annak
okolása gyanánt, hogy a népköltészet képzetkapcsolása, bizonyára az idegen szó
kedvéért, mechanikus. Azt mondja, hogy „a képzetkapcsolás mechanikus
lefolyásából ered az a sok értelmetlenség is.” Nos, hogy az értelmetlenség nem
épen „mechanikus képzetkapcsolásból ered”, arra a szőnyegen forgó cikkiró
valóban értelmetlen sorait idézhetem. Tessék: „A népköltészet e legrégibb
darabjai azért értékesebbek az uj anyagnál, mert az őket létrehozó
kulturrétegnek még közvetlen közelében vannak”. De hát
mért is keressünk értelmet annál a gondolkodónál, aki szerint „a mechanikus[520]
képzetkapcsoláson” kivül „talán a paraszt által igen jól ismert és számára
folytonosan hallható evangéliumok ritmikus prózája is kifejleszt a népben
bizonyos készséget a felülről örökölt dalok átalakítására”, mert „a széténeklés
főoka nem a feltételezett, de senki által sem észlelt „néplélek”, amelynek
racionális megnyilatkozásait egyetlen lélektani élmény pótolja”! De
mélységesebbet is rikkant szerzőnk a vak világba: „A nép költészete magában
többé nem kulturérték, mert csak feldolgozóján keresztül tud hatni”. Nem értem,
nem érted, nem érti, mert semmiképen sem fogható föl, hogy a Kőmíves
Kelement mért kellene ujból földolgozni, hogy ép a cikkiróra hasson, hogy
az ő számára is érték legyen.
Istenem,
Istenem, áraszd meg a vizet,
Hadd
vigyen el engem apám kapujára,
Apám
kapujáról anyám asztalára,
Hadd
tudják meg ők is, kinek adtak engem.
Cifra
katonának, nagy hegyi tolvajnak,
Ki
most is odavan keresztutállani;
Keresztutállani,
embert legyilkolni.
Egy
pénzért, kettőért, nem szán vért ontani.
Tájékozatlan
vagyok az irányban is, hogy ez a vers, avagy hogy Elment a rózsám Ámerikába,
de bármelyik is, miért felülről örökölt dalnak az evangéliumok ritmikus prózája
által kifejlesztett készséggel való átalakítása? És általában, hol, kinél
találunk olyan versekre, aminő a Julia szép leány, vagy olyan minden
expresszionizmussal vetélkedő, mégis világos, tiszta és minden átdolgozás
nélkül is „kulturértéket” jelentő, mélységesen, megrázóan „ható” dalra, aminő
ez az idézet? És ilyen, urak asztaláról hullajtott formára – hiszen ezt a dalt
vizbefult, öngyilkos parasztasszony énekli keserűen!
Még
egy csodálatos mondatot idézek: „Az[521]
egyéniség eltávolodását, közösségből, stilusból és iskolából való
kiemelkedését pedig egyedül a hozzáigazodás, a minták követése biztosítja”.
Aztán ezt a mondatot méltóztassék ám összevetni az eddig szólottakkal is!
De
nem is a cikk a fontos, hanem hogy a M. Szemle közölte. Hogy ahányszor dobbant,
annyiszor villan a lóláb. A paraszt, az valami utolsó teremtmény, nem tagja a
M. Szemle Baráti Társaságának; noha, ezt a cikk emeli ki, „józan maradisága”
dicséretreméltó. Le kell hát hasogatni szellemtörténeti bárdokkal orrát, fülét,
nehogy megorrontson valamilyen puskaporszagot, nehogy fölfüleljen valamilyen
dörgésre. Nehogy kiegyenesedjék, hiszen teste görbe, mint kaszája.
* *
*
Hangom,
jól tudom, hogy a fölháborodásé, ami elvek vitattában megesik ugyan, ám
szokatlan. De a szóban forgó cikkel még igy is túlságosan komolyan
foglalkoztam, semmint megérdemelné. Föl nem foghatom, hogy Gombocz, Hóman,
Szekfű pl., akik elvégre kiváló, komoly tudósok, hogyan fedezhetik saját
munkájukhoz méltó nevükkel ezt a nem tudom micsoda dolgozatot. Világnézetek
civódásához világnézet is illik, hogy legyen, de tartalmatlan kapkodás, tárgyi
ismeret hiánya, fogalmak puszta összetévesztése, szellemi osztályok,
ténytudományi és értékelméleti szempontok kásaként való hebehurgya
összekavarása és rotyogása világnézetként talán mégsem jöhet számításba.
A
szerkesztői jegyzet teszi némileg mégis érthetővé a cikk megjelentét. Eszerint
a M. Szemle hanyatt-homlok iparkodik megóvni ifjuságunkat a nevetséges szocializmustól
– tehát lepocskondiázza a népköltészetet, ugy, hogy attól koldul. A „nevetséges
szociálizmus” igen bajos fogalmi kapcsolat, meg is oldom akként, hogy a
nevetségestől óvakodjék csak a Méltóságos Szemle, a szociálizmusra pedig majd
figyelmesen és népünk jövőjét nyitogató szeretettel vigyázunk mi magunk.
A
közlés alapja:
Nyomtatott
forrás:
– Uj
Magyar Föld, III (1930), fasc. 1 (január-február-március), pp. 62-70.
Aláírás:
József Attila.
Kiadva:
JAÖM, III, #16.
[45] [A
tudomány abban különbözik...]
Bevezetés,
amelyből megtudja a t. Olvasó, hogy fogalma sincs a müvészetről.
I.
A tudomány abban különbözik
a nem tudományos állitásoktól, hogy értelmes, vagyis formás, tehát az
igazságnak és a tévedésnek nem puszta belátása, hanem egyben[522] a
belátás nyujtása is. Igazságokat mindenki belát, mégsem mindenki bölcselő,
bizonyos esetekben mindenki megfigyel valamilyen tárgyat, mégsem mindenki
tudós. A belátás, vagy szemlélet, amelyet valószinüleg a közérthetőség
elkerülése végett intuitionak nevezgetünk, alakra irányuló: fát szemlélek,
mozog a gallyacskája – a fuvó szél meg a hajlékony lombozat összetetten
egységes tevékenységét látom. Vagy nem külső tárgyat szemlélek, hanem csak ugy
szemlélődöm, amint mondani szokás. Az értelem számára azonban ekkor is valamit
szemlélek, csakhogy ez a valami én magam vagyok, pontosabban a szemlélt tárgy a
magam egységes és fölfoghatatlan egésze. Nem a lábam, nem is egy gondolatom,
érzésem, nem egyik vagy másik mozzanatom, hanem a legközvetlenebb lét, amely
számomra megadatott. Érzékelés, tapasztalás, észrevevés, sőt a gondolkodás is
szemléleti tevékenység, hiszen vitatkozás közben hirtelen közbevágunk, anélkül
hogy mondanivalónkat eleve megfogalmaztuk volna. Hévvel és meggyőződéssel
torkoljuk le ellenfelünket és igen gyakran utólag vesszük észre, hogy valóban
milyen okosat mondtunk. Gondolkodásunk[523]
ekkor édes testvére volt annak a megismerésnek, amellyel a szélben ingó ágacska
mozgását tapasztaltuk. A gally lebbenésének meg a szél fuvásának összefüggését
pillantottuk meg egyszeriben, aminthogy vita közben is a különböző állitások
egymással vagy mással való téves összefüggését látjuk be tüstént[524] és
forditjuk eszméink[525]
javára azáltal, hogy megállapitjuk. A megállapitás természetesen szavakkal
történik, ami annyit jelent, hogy a tévedés belátásának olyan alakot adtunk,
hogy azt ellenfelünk is szemlélheti. Tévedését ő is beláthatja, ha az egész
vitatkozás alakjában ő maga addig meg nem pillantotta volna. Egyszóval érvényességet
és valóságot egyaránt szemlélünk, feltéve, hogy a valóság meg az érvényesség
formához kötött.
II.
A forma azonban már
Aristoteles szerint is tevékenység. Ha egy uszó formában van, az annyit jelent,
hogy ennyi és ennyi időn belül uszik annyi meg annyi métert. A tudományos
értelem, amikor fogalmaz, belátható és áttekinthető alakot nyujt. Bergson azt
mondja, hogy az értelem az ember cselekvő müszere. No s valóban az, azt
cselekszi, hogy alakot teremt a belátás számára. Célja az igazság, érvényesség
beláthatóvá tétele, tehát saját maga, nem pedig az igazság, érvényesség.
Ennek igy kell lennie, mert hiszen azt az igazságot, amelyről értelmesen számot
adunk, már előzőleg be kellett lássuk, meg kellett ösmerjük, különben
sejtelmünk se volna, hogy hol és miképpen fogjunk az igazság kifejtéséhez, de
még azt sem tudnók, hogy egyáltalában miről beszéljünk. Holott ha valamit ki
akarunk fejteni, ugy kell beállitanunk az összefüggéseket, hogy az igazság
mindenünnen kitessék. Mindez pedig[526]
föltételezi az igazolandó igazság ismeretét.
III.
A müvészettel a tetszettan
(széptan, aisthétika) foglalkozott. Csak ugy mellesleg cselekedte ezt, amint
neve is mutatja, hiszen a tetszetősség minden[527]
formában, csendes füzesekben, szedőgépben, értekezésben és költeményben, azaz a
valóságban, a tudományban és a müvészetben egyaránt föllelhető. Szép lóról
beszélünk éppugy, mint gyönyörü számtani feladványról, ocsmány cselekedetről, –
dehát[528] a
müvészet se nem ló, se nem számtani feladvány. Cselekedetnek mondhatjuk ugyan,
azonban egészen más értelemben, mint teszem a favágást vagy a sebészi mütétet,
tehát ezt a kifejezést használnunk nem tanácsos. A müvészet valóságát, tehát
metafizikai mivoltát is érintették a gondolkodók. Elmesélték[529]
róla, hogy élet, hogy érzelem kifejezése, hogy szemlélet meg[530]
minden egyéb,[531]
éppen csak oly fogalmakat adtak, hogy rajtuk át az igazságot senki be nem
látta, legkevésbé a müvészek, akik nevetgéltek e bölcseken, mint[532]
afféle szószátyárokon. Márpedig a müvészek, akik benne élnek mesterségükben és
igy közvetetlenül tisztában vannak[533]
vele, lényeges okok nélkül nem tagadták volna meg semmiféle müvészet elmélet
igazságát, ha az valóban érvényes igazság lett volna. Hiszen az ember
természetében bennerejlik, hogy a helyesen fogalmazott igazságot belássa. Kell
tehát, hogy valami hiba esett légyen. Vagy[534] a
müvészetre vonatkozó igazság helytelen fogalmát kaptuk, vagy már e[535]
tévedések állitásának alapja sem az igazság belátása, hanem megintcsak tévedés
volt. Akárhogy is álljon a dolog, a müvészetről ezideig fogalmunk nincsen,
legkevésbé pedig olyan fogalmunk, amelynek igazságát mindenki, legalább
nagyjából, belátná.
IV.
E felfogások mégis mind
megegyeznek abban, amit a müvészek sem tagadnak, hogy a müvészet lelki lét,
másként szellemi tevékenység. De ezek az ellentmondó állitások egy lényeges
hibában is találkoznak, t.i. megfeledkeznek a legfontosabbról, arról, hogy a
müvészet van. Hol evvel, hol avval, de minduntalan[536]
mással azonositgatják, holott minden ami van, különösen van – lényege sajátos
és egyszeri. És ahelyett hogy a müvészi alkotás mühelyéből a lélektani szemét
kisöpörtetett volna, hogy az alkotás folyamatáról tiszta kép adassék,[537]
szőrös ecsetekkel olyan idegen lényegeket festettek a müvészetre (szépség stb),
amelyek a nem müvészetben is bennevalók. Igy a müvészetről csevegvén éppen az
tünt el mint a pára, éppen azt vitte el a cica, ami a müvészetet teszi. Ez
volna pedig az ihlet.
Az
első és legfontosabb kérdés tehát, hogy mi fán terem az ihlet.
V.
Ihlet szóval a müalkotás
mivoltát kivánom jelölni, eltekintve a mü értékérvényétől. Ha nincs ihlet, ugy
nincs müvészet sem és akkor valóban csak az alak ragyogásáról, meg az eszme
tündökléséről beszélhetünk, mint amaz Aquinoi Tamás. Ebben az esetben azonban a
költészet sem egyéb, mint fogalmak szabatos, esetleg homályos adata. A
szemlélet ez ellen persze minden módon tiltakozik, hiszen a müvészetet minden
esetben megkülönbözteti a nem müvészettől.
Költő
vagyok, mifene más – mondhatnám. Fejtegetéseim sarkcsillaga igy a költészet, e
körül fordul módjával gondolatom. A müvészet többi öve is ennek[538]
világánál helyezkedik el a továbbiakban. A szükséges elemezések is könnyebben
esnek költeményen, különösen ami az[539]
értelem meg[540] az
ihlet viszonyát illeti. Hogy példát emlitsek, igen fontos megtudni, miféle[541]
vonatkozásban áll egymással a szó meg a logizma[542] –
ennek a kérdésnek a megvilágitása fényt vethet a müvészet egészére. Mert
bármennyire ismételgessék is, hogy a festészet egyszerü szinösszetétel – a szin
mégis értelmes kell legyen, muszáj hogy kendőcskét, avagy hajnali látóhatárt,
miegyebet jelentsen, ami pedig már a fogalmisággal[543]
való belsőbb összefüggést gyanittatja.
Első fejezet,
amely szerencsére[544] igen rövid és mégis
tudatja a t. Olvasóval,[545] hogy az ihletnek annyi
köze az érzelemhez, mint az érzelemnek[546] a kapáláshoz.[547]
6.[548]
AZ IHLET NEM ÉRZELEM.[549]
Ezt az állitást igazolnom sem kell, annyira nyilvánvaló. Állitható ugyan, hogy
a müvészet érzelmeket kelt, azonban van-e valami egyáltalában, ami nem kelt
érzelmeket? Az érzelem ugy kisér mindent, ami szellemünkben járkál, mintha
bizony az árnyéka volna. Amikor ezeket irom, vagy amikor nagyokat kortyolok a
kutostor vödribül, okoskodom hangosan, elrévedek, – éppugy[550]
vannak érzelmeim és érzéseim, mint amikor egy kis kutyát simogatok. És melyik
számismerő nem bosszankodna vagy mosolyodna el nagyapaképpen,[551] ha
p.o. az egyenlet elméletét amaz érzelmekből akarnám kihámozni, amelyek az
egyenlet felállitását és megoldását szükségképpen kisérik. Holott ugyanilyen
balga[552]
volnék, ha a költemény mivolta után kutatódván, a költő meg az olvasó érzelmeit
elemezném. De még az is botorság[553]
volna, ha az érzelmet[554]
legalább is az ihlet forrásának tenném[555]
meg. Mert mint minden lelki mozzanatomnak, habomnak csöppömnek[556]
forrása teljes életem meg annak a világgal való összefüggései, azonképpen az
ihlet meg az érzelem teljes életemből fakadó mozzanatok. Nem egymás forrásai,
hanem közös forrásból eredőek,[557]
többi eseményemmel, cselekedetemmel, élményemmel egyetemben, hiszen mindőjüket
életem szüli. Eszem, fázom, bánkódom, okoskodom és ihlem,[558] –
ezek vagy mind egyforma, vagy mind különböző tevékenységek. Ihlet és érzelem
éppannyira mások,[559]
mint éhség és ihlet, okoskodás és fázás.
7.
AZ IHLET NEM ÉRZELEM
KIFEJEZÉSE. Legalább annyira különbözik tőle, mint a sirás meg az ásitás a
szinpadi sirástól, ásitástól. A sirás valóban érzelem kifejezése, de a szinpadi
sirás a szinpadi érzelemé. A szinpadi érzelem meg nem valóságos, azért
szinpadi. Ha meg nem valóságos, hát nem is érzelem. Ám összekotorhatnék
olyasmit, hogy a sirás közvetlen érzelmi kifejezés, a szinpadi sirás meg
közvetett. No s jó. Ebben az esetben ám, ha[560]
valaki sir a szinpadon, nem azt jelenti, hogy a szinésznek bánata van, mert
hisz akkor közvetlen kifejezés volna. Sőt, a szinésszel madarat lehetne
fogatni, ha[561]
jól adja a bánatosat. Hát nem érzelem kifejezéséről forog ott a szó. Éppen
megforditva, a bánat, az érzelem a forma, azaz formai elem, amely valami másnak
a kifejezése végett szerepel.
3.
AZ
IHLET[562]
MINDAMELLETT ÉRZELMES
Az ihlet mindamellett érzelmes kell legyen, különben nem volna emberi, márpedig
az. Hiszen a müvészetet ember csinálja. Az érzelmesség módja kérdéses: vajjon
anyaga-e, vagy alkalma? tárgya?[563]
Vagy egyszerüen csak mint minden élmény velejárója, ugy kiséri az ihleti
élményt? Megfigyeltem, hogy amikor szorongó lélekkel fogtam egy kitünő
költemény olvastába, szorongásom növekedett. Máskor meg ugyanaz a költemény
felviditott, ismét máskor közömbösen hagyott, noha akkor is be kellett látnom,
hogy a vers jó és értékes. Az ihlet érzelmessége tehát semmi[564]
esetre sem lényeges, hanem csak módozatos. Igy az erre vonatkozó kérdésnek is
függőben kell maradnia mindaddig, mignem az ihlet lényegesebb jegyeit[565]
sikerült fölismernünk. Annyi bizonyos, hogy az ihlet érzelmi hatása
egyugyanazon lélekre nézve sem egységes: másként hat reám a müvész anyaga és
másként a müvész emberi magatartása. Teszem azt Villon Ferenc irt egy balladát
(Ballade de Villon et de la grosse Margot), amelynek elemeit egy lotyónak meg
egy kurafinak bordélyházi élményei adják. Sokan elszörnyülködtek, hogy milyen[566]
ocsmány a költemény tárgya. Mások élvezték. Engem pedig közömbösen hagyott –
leforditottam ugyan sikeresen, de pusztán azért, mert kitünő költeménynek
tartottam és tartom. Nos, a[567]
költemény férfiszereplője maga Villon, akinek emberi állásfoglalása benne ismét
megbotránkoztatta[568] a
közönség egy részét, mert ezt a gyalázatos életet nemhogy megtagadná a végén,
vagy a leiró müvész hüvösségével szemlélné, még neki áll följebb és vállalja.
Nem kétséges, hogy ebben az esetben a[569]
költemény hatása többszörös lángtaraju botrány.[570]
8.
AZ IHLET NEM
GYÖNYÖRKÖDTETÉS. Dehát mi is az a gyönyörködés. Nagyfoku tetszés. Naplemente.
Csakhogy vannak müvek, melyek mint a tüzes kemence. Ha belékerül az[571]
ember, megpörkölődik és sulyos füstként csapódik alá a lelke. Meg aztán ugyanaz
a költemény egyszer gyönyörködtet, vidit, másszor csüggeszt, ugyhogy szorongok,
ismét másszor közömbösen békében hagy,[572]
noha jó voltát akkor is belátom. Bizonyos, hogy az ihlet hatása egyugyanazon lélekre
nézve is többféle. Teszem azt, másként hat a müvészi anyag és másként a müvész
emberi magatartása. Ocsmány dolgokról beszél kecsesen, elitélően. Ronda
dolgokról szónokol kecsesen, de vállalóan. Vagy: tárgya közömbös, ám a müvész
emberi magatartása sem kecsegtet lángtaraju botránnyal meg erkölcsi
világrenddel – hajlékony mint a szittyó és hüvös mint az őszi káka.
Hát
tehet róla az a szerencsétlen költő, hogy a versiben gyönyörködnek?
9.
AZ IHLET NEM JÁTÉK. Hasonló[573]
jogon szintugy[574]
állitható, hogy játék a bölcselet, játék az élet. Hát muszáj élni? Muszáj
gondolkodni? Nyilvánvaló, hogy nekem nem és neked sem. De az életnek muszáj, de
az elmének muszáj, mert akkor nem volna az, ami. Nem szükséges, hogy én irjak
verset – de ugy látszik, kell, hogy vers irassék, különben meggörbülnének az
adamant rudak.
Játék
is többféle van. A fogócska[575]
hasznos és kedves, a rummy haszontalan és undok. Én legalább a sakkot jobban
kedvelem. A játékban[576]
éppugy szerepet játszik a megismerés, mint minden[577]
másban, amit emberek csinálnak. A különbség[578]
mindössze az, hogy a játék szelleme gyakorlati, a tiszta értelem, a tiszta
ihlet, a tiszta élet pedig nem. Kell, hogy az ember mindig foglalkozzék
valamivel, ezért játszik s akkor játszik, ha a méltóságos világegyetem összefüggései
megengedik.[579]
Azonban a tiszteletreméltó világegyetem összefüggései a tiszta értelem és a
tiszta élet munkáját megkövetelik.[580] A
tiszta élet egyik tevékenysége, vagyis formája a tiszta értelem – vajjon mit
véljünk az ihlet felől? A játék épp azért ösztönös, mert valamit csak kell
csinálni. De vajjon állat-e Goethe?[581]
A
közlés alapja:
Gépirat,
6 f., 348 x 215 mm.
Számozás:
A 3. lap tetején géppel: 3, jobb felső sarkában ceruzával: 4. Az 5. lap tetején
géppel: 5, jobb felső sarkában ceruzával: 6. A gépirat a 6. lap alján
megszakad.
PIM
Kézirattár, JA 22/2, Katalógus, #1154, az 1. idegen kéz
tételszámozásában: 17.
1.
javítási szakasz: írógép; 2. javítási szakasz: ceruza.
Aláíratlan.
Az
1. lap tetején az 1. idegen kéz: I., bal szélén a 2. idegen kéz: I.
f. 14. l. A 2. lap bal alsó részén a 2. idegen kéz: II. fej. 18. l.
A 3. lap tetején az 1. idegen kéz: III., jobb felső sarkában: 4, bal
szélén a 2. idegen kéz: IV. fej. 26. l. A 4. lap bal szélén a 2. idegen
kéz: IV. f. 1. 27. l. Az 5. lap tetején az 1. idegen kéz: V. A 6.
lap tetején az 1. idegen kéz: VI.
Az
írás valószínűleg három részletből állt össze. Az I-től az V-ig terjedő részhez
immár arab számokkal csatlakozik az, amely a 6-tól a 10-ig tart. A költő
feltehetően fogalmazás közben döntött úgy, hogy áttér az arab számokra, de a
korábbi részeket nem javította át. „AZ IHLET MINDAMELLETT ÉRZELMES” című
alfejezet valószínűleg betoldás a tanulmány e második, arab számozású részébe.
Lehetséges, hogy indokolt lett volna az egész szöveget egységes és folyamatos
arab számozással ellátni.
Kiadva:
JAÖM, III, #5l, „2”.
[46] Költői
egész adatos elemezése.
A müvészetre vonatkozó
minden fölfogás megegyezik abban, hogy a mü bontatlan, egész, valóságos egység.
A számtalan bölcseleti civódás nem is ekkörül kavarog, hanem amint az öreg
szunyogok a levél fonákjáról szállanak dünnyögő járatukra, ugy itt is a kérdés
visszájáról kerekedik vita, t.i. arról, hogy a müegész miféle elemeknek az
összetétele? Másszóval, érzelmek kifejezése-é a müvészet, avagy egyéb lelkieké?
Abban
is megegyeznek a fölfogások, hogy a mü a részek harmónikus összefüggése. Ennek
azonban semmi értelme nincsen. Mert hiszen a harmonikus itt semmi egyebet nem
jelenthet, minthogy egészbeli, vagyis ezzel az állitással mindössze azt
mondottuk, hogy a mü a részek egészbeli összefüggése. Minthogy azonban müvet
ejtvén, egészet mondottunk, egész pedig az, ami meghatározza a részeket, a rész
maga meg nem valóság, hanem értelmi elvonás, – nemhogy nem értjük meg a mü
valóságát ilyenformán, hanem egyenesen érthetetlenné tesszük.
Ugy
az elemek mivoltáról, mint a részek összefüggéséről való efféle beszédek alapja[582]
abból az egyáltalában nem természetes előitéletből kerekedik, amely az egészet
föltétlenül összetételnek gondolja el, mindenképpen hasonlóan ama lélektani
fölfogásokhoz,[583]
amelyek a lelket, azazhogy a tudatot végeredményben érzetekből vagy
benyomásokból származtatják. A jelek összevétetnek azzal, amit jeleznek,[584]
sőt, a gondolkodás formája összecseréltetik azzal a tárgyi tartalommal, amelyet
felölelnie kellene. Az összetétel az értelem formája ugyan
A
közlés alapja:
Gépirat,
1 f., 340 x 211 mm.
A
szöveget a költő félbehagyta.
PIM
Kézirattárban, JA 1087/46.
Aláíratlan.
[47] Nagy
Lajos: Lecke
(Novellák. Építők Könyvtára. Budapest, 1930. – 1.50 P.)
NOVELLÁK a szó és a műfaj
eredeti értelmében. Külsőre, belsőre ujdonságok, eredeti összetételek,
leleményes kidolgozások és ami ezzel természetszerüen összefügg, az anyagnak,
az általános emberinek és társadalminak önálló minősítései. Önállóságuk azonban
nem érinti szocialista mivoltukat, mindössze annyit jelent, hogy Nagy Lajosnak
nem csupán az értelme mozog a szocializmus gondolatkörében, amint az művéből
kitetszik, hanem a fogalmakkal nem irányítható művésziség is úgy szabja meg
benne tevékenysége irányát, hogy a szocializmus ennek inkább utólagos
tudatosítása. Másfelől meg önállósága nem jelent többet annál, minthogy
írótársaitól különül el, mert[585]
szemlélete nem egyéni, hanem egyetemes, vagyis voltaképpen Nagy Lajos módjára
kéne szemlélődnünk, ha adnánk valamit a tárgyilagosságra.
E
művészet tárgyiassága, noha semmi köze az új német „Sachlichkeit”-hez,
szembeszökő. Anyagának porcikái száraz adalékok, igéi szintelenek, jelzői
majdnem mindenütt elemzők, úgyhogy mondatai külön-külön a leghétköznapibbak.
Azonban egymás utáni kapcsolódásuk végtelenül izgalmassá teszi az egészet.
Motívumai annyira egyszerüek és pusztán, önmagukban állóak, hogy sem nem
közhelyek, sem nem szólamok, még csak nem is Nagy Lajos egyéni megfigyelései.
De amikor az egyik motívum helyét átadja másikának, a szatira és a keserüség
olyan szinjátékát látjuk, hogy nevetni és bánkódni egyaránt elfelejtkezünk.
Egyetemesnek[586]
vélt hagyományos kategóriákat finom fokozással tesz valóban egyetemessé, amikor
persze kiviláglik ürességük és nevetségessé válnak azzal az eszmével együtt,
amelynek képviselői. „Napirend” cimü novellája így kezdődik:
„1927.
október 19., szerda. (Bruno Schwarzkopf, az önműködő akasztófa feltalálója,
született 1845-ben. Áldás poraira.) Róm. kath.: Péter. Prot.: Lucius. Ógörög –
október 6 – : Tamás. Izr. – ajaj – 23 Szimh. tho. Buddhista: Cso-cso.
Dugóhúzóimádók: Pilili. A Nap kél 6 óra 23 perckor. Nyugszik 17 óra 7 perckor.
Munkás kél 6 óra 5 perckor. Hivatalnok kél 7 óra 36 perckor. Nagyságos úr kél
10 óra 16 perckor. A kapitalizmus élősdije kél d. u.[587] 5
óra 7 perckor. A Hold kél 6 óra 51 perckor. A Hold nyugszik reggel 5 óra 2
perckor. Költő sunyít a Holdra éjjel 12-kor. Ebből valami esztétikai szépség
jön ki. „Ni hold!” – csodálkozik a költő. Ir. Kisasszony olvassa a verset.
Cseléd mos”.
E
sorokban még az olyan szólamszerű kifejezés is, mint „a kapitalizmus élősdije”
a motívumok értékváltása révén tárgyi megjelöléssé válik. Szimultanizmusnak nem
mondható, mert nem egyidejü, hanem részben ellentétes dolgokat köt egybe,
részben pedig a polgári szemlélet által külön csoportokba osztályozott tényeket
és mozzanatokat foglalja egységbe.
A
kritikusnak az a dolga, hogy fogalmat adjon a műről. Ám Nagy Lajos könyvéről
bajos fogalmat adni így röviden, mert találékonysága kifogyhatatlan. Aki a
művészetben nem a szellem anyagformáló teremtő erejét csodálja, hanem
érzelmeket keres, Nagy Lajos könyvét az sem teszi le elégedetlenül. Csak képes
legyen arra, hogy egyik szemével sírjon, a másikkal nevessen, mert ha a novella
elején nevethetnékje támadt is, a végén szívdobogást kap. Persze nem mindenütt.
A vezető írásban nyoma sincs az akasztófahumornak – Beöthyvel szólván tragikus
fensége nyűgözi le az olvasót. A Jeremiáda is a Bibliára, Jób könyvére
emlékeztet, a különbség mégis néhány ezer év mélysége: kozmikus hasonlatok
nélkül kelti hatását egy kishivatalnok rengeteg apró bajának seregszámlájával.
A Disznóképü, a tőzsér aprólékosan epikus arcképe, a mozzanatok
legfinomabb kifejlésével. Utána a Harag, a túldolgoztatott gépkocsis
feleségére támadó dühe s az úr előtt való hirtelen megjuhádzása – kompoziciója
kissé elsietett, de legalább is lírai. A Razzia szintén korlátolt
kategóriák egyetemessé való kiszélesítése. Gonosztevőkre, notórius munkakerülőkre
és „züllött életet élő nőkre” szoktak razziázni, nos Nagy Lajos tart egy ilyen
razziát, – összefogdostatja az Előkelők Klubjának tagját, mint notórius
munkakerülőt, az ifjú és szép művésznőt, mint titkos prostituáltat, az
ujságírót, a csendéletfestőt, mint szélhámosokat, a „márkit”, a szelvénynyírót,
– akik tehát beletartoznak abba a hivatalos kategóriába, amely a társadalomra
veszedelmes. Legkevesebb eredetiségről a Kastély címü novella
tanuskodik, jóllehet témája maga uj, kidolgozása és fejlesztése azonban
szokottabb. A Tanya gyönyürű tájkép, csak éppen hogy lakói, a két béres
család, minden kizsákmányoltságukkal együtt nem rózsabokrok között, hanem a
társadalom soraiban állanak. A kötet utolsó darabja, a Január
szerkezetében a Napirendhez kapcsolódik, bár emelkedése romantikus és
lelkes, magasra törő.
A
kötet úgy külső mint belső értékeire nézve kiváló. Történeti helyét kijelölni
nehéz, ősei nincsenek. Mégis, ha figyelemmel kísérjük a három utolsó nemzedék
életformáját, magyar viszonylatban uralkodó társadalmi kérdéseit, úgy tünik
fel, hogy Mikszáth Kálmánhoz és Móricz Zsigmondhoz kapcsolódik, noha nem
folytatója egyiknek sem.
A
közlés alapja:
Nyomtatott
forrás:
– Kritika,
III (1930), fasc. 21-22 (május 18-25), pp. 24-25.
Aláírás:
József Attila.
Kiadva:
JAÖM, III, #17.
–
Ebből a költő által átnézett példány a PIM Kézirattárában. Kiadásunk
alapszövege.
[48]
Aszlányi Károly: Pénz a Láthatáron
(Regény. Genius, Budapest, 4.80 P)
ROKONSZENVESEN együgyű
ökölvívó-bajnok és minden beképzelt hisztériája, ártatlan körmönfontsága
ellenére ostobácska ujságíró nő szerelmi regénye alakul ki a szereplők
összeszűrt naplóiból. Kevés természetesség, amit könnyed szellemesség feledtet;
sok bonyodalom, amely kecses derüvel bontakozik. Képzelt Amerika képzelt képviselőivel,
– a regény tehát a szellem bájos játéka volna, ha ez az Amerika nem volna mégis
valóságos, t. i. az európaiak álmodozásában. Igy azonban az írás minden
mulatságos mivoltával együtt szatirává válik, ami a regény egyes ütemeiből is
kitetszik mindenütt, ahol Aszlányi maga is beleszól. Motivumai rejtve
fejlődnek, utólag eszmélünk rá, hogy a tüzijáték közepette valóságos ágyú
dörgött. Fordulatai így élesek, noha úgy elő vannak készitve, hogy az
előzményeknek s a képzelt szereplők képzelt jellemének természetes fejleményei.
Ugyanaz a mozzanat minden fejezetben más szint és magasságot kap, ami rendben
van, hiszen különböző szereplők különböző viszonylatát jelzi, de egyben világot
vet azokra a közös szamárságokra is, amelyek ezt a világot oly előszeretettel
képzeltetik el a kisemberekkel. Stilusa mindennek a megfelelője. Hasonlatok
nélkül is csillámlik, mondatai bogozásában ötletes, friss és leleményes. Rövid
megjegyzései[588]
maguk is apró szokások karrikaturái. Tréfái, szellemessége, elméssége sokban
hasonlitanak Herczeg Ferenc szövéséhez, de Aszlányi közvetlenebb és liraibb.
Aszlányi harmatba mártott tollal ír, igaz, hogy ez a harmat angolszász park
pázsitjára hullott és egy kevés franciás parfőmmel illatozik. A regény utolsó
negyede igen megrovandó, fölösleges, mese és cselekmény kerek befejezte után
érthetetlen, hogy miféle szerepet játszana, ha tudna játszani. Mint minden, ami
fölösleges, csúfit. Márványra csapott malter.
A
közlés alapja:
Nyomtatott
forrás:
– Kritika,
III (1930), fasc. 21-22 (május 18-25), pp. 25-26.
Aláírás:József
Attila.
Kiadva:
JAÖM, III, #18.
[49] Forrás
a sivatagban
„Panorama de la Littérature
Hongroise”[589]
1. A mai magyar irodalom
képe franciául. Tájékoztató külföldi honosok számára, gyanutlan idegenek
tréfacsináló vezetője, – magyarul meg sem iródhatnék, magyarul el sem
olvasódnék. Hiszen[590]
aki efféle irodalomtörténeti beszámolót vesz kezébe, az bizonyosan szereti az
irást, ismeri az irodalmat ugy, ahogyan az hat, alkot és gyarapodik; e könyv
magyar ütemü forgatója tehát arra volna kiváncsi, hogy a külön-külön valóságos
irányok közös értelme miben leledzik; az egyes izlésbeli és világszemléleti
csoportoktól elismert értékek hol és hogyan találkoznak; honnan fejlenek azok a
végső értékellentétek, amelyek oly határozott jelei a társadalmi
ellenmondásoknak. Egyszóval egyeztető összefoglalást várnánk, mert – ismétlem –
a különféleségeket az efféle beszámoló magyar olvasója már közvetlenül ismeri.
2.
Dehát a könyv idegenek számára készült, felelik. Nos, éppen az idegenek
követelhetik meg elsősorban, a mindent figyelembe vevő honi összefoglalást.
Hiszen ők általánosan, tehát egyformán érdeklődnek Csathó Kálmán és Nagy
Lajos iránt és valószinüleg becsapottnak érzik magukat, ha több lapban is
szemükbe tünik Nagy Lajos valamelyik nagyszerü novellája, azé a Nagy Lajosé,
akiről e gondos mű egyáltalában nem vesz tudomást. Az is megeshetik, hogy
Csathót ezek az idegenek fölmérhetetlen lángésznek fogják tartani, mert ha a
Nagy Lajos féle tehetség a mi viszonyaink között emlitésre se méltó, akkor mi
lehet az a Csathó, meg a Szabolcska, gondolják elképpedéssel.
3.
Összefoglalásban általános tájékoztatóban egyéni véleménynek nincs helye.
Különös nézetek kifejtésének meg van a maga módja. Tudják ezt a szerzők is, –
ahol lehet, igyekeznek másokra hivatkozni. Nem is egyéni, hanem
osztályszempontok irányitják átgondolt soraikat. Hatvany Lajos a sajátos
magyar rendi osztályok ellenfelének mutatkozott, megteszik nosza
tehetségtelennek. De osztályszempont nélkül éppen érthetetlen volna, hogy miért
mutatnak komoly hozzáértést azoknál az iróknál, akik vagy nem veszedelmesek ma
már, minthogy szellemi életünkbe amugy is teljesen fölszivódtak (Petőfi),
vagy pedig meglehetősen közömbösek, ami a társadalmi állásfoglalást illeti (Arany),
avagy mint Adynál is, akinek munkássága elvi ellenmondásokkal teli tehát
minden elismerésre alkalmas, anélkül, hogy az osztályérdekeken csorba esnék.
4.
A szerzők fölveszik, igen helyesen, a nyugati-keleti összeütközésü magyar
lelkiség irodalomtörténeti választóját elvben, de a gyakorlatban nem mindig
alkalmazzák. Ám amikor fölmerül ez a kérdés, akkor is megelégszenek többnyire a
mű tartalmából kitetsző törekvések megállapitásával, holott 1) nyugatiság és
keletiség nagyobbára a forma s a tartalom viszonyát jelzi a mi irodalmunkban;
2) a nyugati-keleti kettősség a formán belül is föllelhető, mégpedig a
szerkezet meg a stilus vonatkozatában. Persze nem mindenütt, de a szóban forgó
elv éppen ezért középponti választó. Megjegyzem még, hogy az ilyen lelki iránypárok
fölvétele idegenben a munka egyszerüsitése végett történik, nálunk azonban a
keresett fogalmat inkább bonyolitja és mélyiti. Mindazonáltal nálunk
szükségesebb, mert különösségünk magyarázója. Szerzőink azonban épp a
bonyolitástól és elmélyitéstől próbálnak véle óvakodni és ezért forditják
figyelmüket a tartalomban foglalt törekvésekre, talán Jókai kivételével.
Részleteik az előljáróban hangoztatott általános elvvel lázongva feleselnek.
5. E
könyvet rövidlátó módon és az igazság rovására megvádolták zsidóellenességgel.
Holott ilyesmiről beszélni sem lehet, mert az osztályszempontból
kifogásolhatatlan zsidóság a jelentőségéhez képest megkapta benne a maga
helyét.[591]
A
többiek pedig semmivel sem rövidültek meg jobban a nem-zsidóknál. Másfelől meg Vargha
Gyuláról sem szólanak bővebben, mint Heltai Jenőről, Molnár
Ferenc pedig azért kap csak (mellesleg szólva meleg) tiz oldalt Herczeg[592] Ferenc
tizenhatjával szemben, mert utóbbi a szórakoztatáson kivül egyéb igényekkel is
föllép és a polgári rendnek nemcsak rokonlelkü szemlélője, mint Molnár, hanem
egyben politikai oszlopa is. Jelenti azonfölül Herczeg – a szerzők szerint –
azt a szemléletet is, amellyel a fölszivódott nemzetiségek a magyarságra figyelnek.
Természetesen itt is a rendi uri osztályokba szivódott nemzetiségiekről forog a
szó. Mert hiszen a vitathatatlanul elsőrendü jelentőségü Tömörkény
István is beolvadt nemzetiség, de nem az uri rendiségbe szivódott föl és
mégcsak nem is a hivatalnoki rend körül settenkedik az adoma puha talpain,
hanem a „vizenjárók és kétkézi munkások” ősi osztályát hallgatja a jegenyék
szavában, a zsellérséget, a „célszerü szegény embereket” figyeli komoly
lélekkel, a „népeket az ország használatában”. Ez a Tömörkény István Móra
Ferenccel, az „Ének a Buzamezőkről” cimü, lélekre-eszméletre mélyen ható regény
költőjével együtt csak jegyzetben szerepel, és ott ketten összevéve öt
sorocskát kapnak, életrajzi adataikkal egyetemben. Lehetetlen hát észre nem
venni e könyvben is azt a minden téren érvényesülő, hivatalos, uri módszert,
amely a magyarság zömét, a három millió koldust, a parasztságot, meg a
munkásságot a magyar közösség szellemi folyamatából kitagadni próbálja.
6.
Ha átmérő kifogásaim ilyen sulyosak, nem igen firtathatom a részleteket. Az
eddigiek tökéletesen megmagyarázzák, hogy Tormay Cécile miért nő
óriásra, miért terebélyesedik Móricz Zsigmond fölé; hogy miért nézik Lukács
Györgyöt[593]
levegőnek, amikor a páratlanul zavaros, elveket még elnagyolt vonalakban sem
sejttető Németh Lászlóra nem röstellenek sorokat pazarolni. (Lukács
György népbiztos volt, tehát jeltelen semmiség az ő világszinten
magasértékü esztétikai-bölcseleti munkássága.) Thomas[594]
Mann irja Lukács Györgyről Die Forderung des Tages cimü könyvében:
„Szigoru, tiszta és büszke szellemet tisztelek és csodálok erkölcseiben;
kritikai müvei (A lélek és a formák; A[595]
regény elmélete; stb.)[596]
kétségtelenül a legjelentősebbek közül valók amelyek csak ezen a téren német
nyelven az utóbbi évtizedekben megszülettek.” – Mi tudjuk, hogy ezek a
müvek magyarul iródtak és először magyarul láttak napvilágot. És, hogy miért
válik kézen-közön elsőrangu gondolkodóvá az a Babits Mihály, aki egy
Irástudók Árulása c. nemtudomminekhivjákot[597] és
hasonló tanulmányokat nagykezdőbetüzött össze. (A derék Babits ragyogó
tulértékelésébe az ember szeme különben is belekáprázik. Ez ugyan nem a szerzők
hibája, mert az elvtelen, csak benyomásokon tehát egyszerü tudatelemeken
alapuló műszemlélet jóvoltából Babitsot formaművésznek fogadta be a köztudat.
De akkor meg minek egyénkednek Gulyás Pál esetében, irodalomtörténetben
miért fedeznek föl eleven irót, akit a „köztudat” nem ösmer s akire nézve a
költői céhbeliek közt is megoszlanak a – különben is csak föltételezett –
vélemények?) – Az[598]
elmondottakhoz képest nem számit, hogy „Gyulát” „Jules”-nek irják, – hiszen
hallottunk már Albrecht – Béla egyeztetéséről is. Mellesleg, – még a
latin gyökerü, magyar neveket is értelmetlen dolog átforditani, hiszen nincs
meg a viszonosság. Az olvasó tehermentesitése nem szempont, – ezen a cimen a
Böjthét éppugy irhatnák Dupontnak, mint Jules-nek a Gyulát, Eugéne-nek a
Jenőt.
7.
A szerzők tehetségét kétségbevonni nem lehet, de éppigy elvakultságukat sem.
Összefoglaló mű irására nem alkalmasak, noha a hozzájuk hasonló, vagy közömbös
társadalomszemléletü irókról okos és figyelemre méltó módon tudnának szólni, ha
tárgyukkal megmaradnának a különvaló egyéniség zárt, fiktiv világában. Áll ez
még akkor is, ha ellene vetik, hogy hiszen a századfordulón elhangzott polgári
osztályütemeket nagyjából értően hallották. Értően és megértően, már amennyire
a följáró rendiség megengedi – de azon innen aztán szellemi nagyothallók.
Bokros
irodalomtudományunk mellett ha irodalomtörténetirásunk sivatag, ez a könyv akkor
mégis forrásocska, noha bomlási termékektől mérges; élnivaló lélek belőle nem
ihatik.
A
közlés alapja:
Nyomtatott
forrás:
– Kortárs,
I (1930), fasc. 7 (augusztus 25), pp. 50-51.
Aláírás:
József Attila.
Kiadva:
JAÖM, III, #19.
–
Ebből a költő által átnézett példány a PIM Kézirattárában. Kiadásunk
alapszövege.
[50]
[Tisztelt Szerkesztőség!...]
Tisztelt Szerkesztőség!
Engedjék meg, hogy a Bartha Miklós Társaságot ért támadásokhoz én is, aki a
Társaság egyszerü tagocskája vagyok, hozzászóljak. Tag lévén, személyemben is
érint a vita, hiszen setét ellenforradalmároknak bélyegeztek bennünket, amiért
a magyarság különös állapotát hangsulyozzuk. Holott minden, ami van, különösen
van és a különös mivolt éppoly kevéssé tagadható meg a magyarságtól, mint a németségtől
vagy az angolságtól. Az is gunyosan idéztetett fejünkre, hogy[599]
szocializmust hirdetünk ugyan, de „történelmi adottságainknak megfelelő”
szocializmust. Holott aki a történelmet bármilyen irányban alakitani akarja,
annak első dolga, hogy a történelmi adottságokat tartsa szem előtt.[600] Az
is állittatott, ami ha igaz volna, valóban nevetséges volna, hogy mi a különben
tiszteletreméltó szántóvetőtől akarjuk tanulni az elmélkedést. Ahány[601]
ellenvetés, annyi tévedés. De hogy szavamat össze ne vétsem, nézetemet és
válaszomat a következőkben[602]
adom elő.
1.
Azzal kezdem, ami mozgalmunk ifjusági mivoltának is magyarázata és aminek
figyelmen kivül hagyása miatt támadt körülöttünk a tagadhatatlan zavar, hogy
t.i. mi egyszerüen kivül állunk azokon a zárt eszmei kereteken és
tagolódásokon, amelyek Magyarországon ezideig a szellemi csoportosulásokat
jelentették. Világfordulat után nőtt férfiak vagyunk és kissé csodálkozva
látjuk, hogy minduntalan olyan eszméket akarnak nékünk kézbesiteni, amelyek a
háboru előtt keltek, a háboru előtt adattak postára és amelyeket nem értünk,
mert nem nekünk szólnak. Cimzett meghalt, elköltözött. S ahogy a köztérekre
nézünk, hát ott is[603]
tartalmatlan fogalmak körül[604]
tombol mindenfajta elvi küzdelem. A szembenálló felek egy valóság (a magyarság)
szellemi irányitásáért vivott harcban általános eszméket oly módon szegeztek[605]
untalan egymásnak, hogy azokból éppen a szóban forgó valósághoz való vonatkozás
tünt el, miként a pára. A szánk is tátva maradt, amikor a fegyvercsörgésből
kihallottuk, hogy a nemzeti eszme és a társadalmi elv csakugy fenekedik
egymásra, és még lejjebb esett az állunk, amikor[606]
kioktattak bennünket, hogy azért vagyunk kulturálatlanok mi magyarok, mert a
nyugati életformát nem akarjuk honunkba fogadni. Erre szakállas pacifisták
tanitgattak, akik persze elfeledték, hogy előbb egy kis világbirodalmat kellene
beszereznünk. Mit is csináljunk mi fogékony lelkü ifjuság, ennyi ellenmondás
közepette? Hiszen mi szeretjük a kulturát, szeretjük nemzeti[607]
mivoltunkat, szeretjük az elnyomottak fölszabaditását, – magunk is proletárok
vagyunk. Lehet-e, hogy valóságosak legyenek ezek az ellenmondások? Hogy erre a
kérdésre megfeleljünk, az egyetlen szilárd alapot választottuk, a magunk
valóságát, a magyarság valóságát.
Mindenek
előtt megállapitottuk, hogy a magyarság állapota éppugy különös, mint bármelyik
másik nemzeté. Nemzeti eszménk és eszményünk tehát nem eshet egybe a
világszerte „nacionalizmus” néven ismert állásfoglalással – azaz különös
mivoltunk megértése más irányba kell, hogy vezessen bennünket, mint teszem, a
francia mivolt megértése a franciát. Hiszen a nemzeti eszmében logikailag éppen
a különösség az általános[608]
momentum,[609] a
különböző nemzetiségek nemzeti eszméjében éppen az a megegyező mozzanat, hogy
tartalma nemzetiségek szerint más és más. Dehát miféle magyar tartalmat is
adtak beléje előttünk való hirdetői? Ime, egy eszme, amelyet[610]
sulyos fegyverként forgattak, holott üres volt, mert semmi más nem volt
belsejében, mint a mit minden nemzetnél, bárhol is megtalálunk, ahol nem értik,
amely[611] tehát
ellenmondásban van önmagával, mert különösséget igér és általánosságot ád. A
szocializmus szintén megmaradt hazánkban német szocializmusnak,[612] –
vagy világméretekben gondolódott el általános elvei értelmében, vagy csekély[613] ipari
munkásságunk osztályharcaként, de mindenképpen a magyarságra való vonatkozata
nélkül. Pedig ipari munkásságunknak osztályharca csak szektaküzdelem, mert a
közvetitő tőkéseket leszámitva[614]
mindannyian proletárok és pedig a nyugati tőke bérmunkásai vagyunk.[615]
Tudatos osztályharcot[616] a
magyarság egészének[617]
kellene folytatnia. Igaz, hogy ebből a szempontból a reformizmus értelmetlen.
De értelmetlen a tőke[618]
gondolata, a polgári radikalizmus is. De itt a legkedveltebb és
legértelmetlenebb vádakhoz érkeztünk el.[619]
Ez
az, hogy mi ifju szellemi kannibálok (Róna Imre mondja ezt egyik tagtársunkról)
az áldott nyugatot faképnél hagyjuk. Holott nyugat a miveltség, azaz kultura,
nyugat a polgárosulás, az bocsánat, civilizáció. Nyugat a jólét és a szabadság,
a népképviselet meg az „élite”, nyugat a fehér[620]
ember fölvilágositó világfoglalása. Hazánk minden haladása is a nyugat jegyében
kovácsolta győztes fegyverét, mert nyugat a nemzetiség s a nemzetköziség arany
középszere. Egyszóval: a nyugat a tőke világa.
A
nyugat a tőke világa, és valóban, hazánk szellemi életében a tőkés termelés
fejlődő mozzanatait jelzik a nyugat ismétlődő csatakiáltásai. A háboru előtti
magyar társadalom mutatja ezt a legtisztábban. Magyarország – ne áltassuk
magunkat – egyszerüen gyarmat lett, amikor a polgári termelés megszületett.[621] A
többi ment, mint a karikacsapás. Mint minden gyarmaton, itt is nőtt helyi tőke,
amely a kilencszázas[622]
években már elég erősnek érezte magát ugyannyira, hogy szószólói- eszmevivői
minden téren s igy az irodalomban is, támadólag állhattak ki a régi világ
képviselői ellen. Megindult a Nyugat c. folyóirat, amelynek minden elvi
állásfoglalása a tőkés polgárosulás eszméjéhez kötött volt, mert hiszen a tőke
onnan szedi jelszavait (a „nyugatot”, a „szabadságot”, vagyis a vagyonossággal
arányos polgári szabadságot), ahonnan eredetét veszi. De a tőke magyar
képviselőitől mást nem is igen lehet elvárnunk. Természetes, hogy számukra a
nyugati a legkivánatosabb életforma, hiszen jövedelmüket, pénzüket csak
kellemesebb olyan nagypolgári keretek között keresni és költeni,[623]
amelyre a nyugati mód és elsősorban Párizs, a világ bordélya, vált a példák
példájává. Osztálylélektani[624]
szempontból tehát érthető a háboru előtti nyugatos fölbuzdulás, de valóban
zavarosak azok a magyarok, akiket ma ilyesféle lobogó lelkesit. Mert a nyugati
életforma olyan arányban különbözik a magyartól, ahogyan a magyar meg az angol
összes munkásság összes keresetéből kikerülő átlagos munkabér. Az egypengős
napszámok országa vagyunk, – hol is vagyunk mi a nyugattól. Ez persze csak mai
állapotunkat jelöli, de nem magyarázza meg állásfoglalásunkat. Nos, mi tudjuk,
hogy a nyugati polgári életforma tőkehalmozódás eredménye, – csak ellenfeleink
hiszik ez az életfolyamat forditva esett. Magyarországon azonban a tőkés fejlődés
egyszerüen ki van zárva, egyrészt természeti kincseink hiánya, másrészt a tőke
általános válsága miatt. A nyugati tündér tehát kispolgárok ábrándja, de a
magyar közösség zöme, a parasztság- munkásság számára egyenesen a tőkés
ellenforradalom[625]
ördöge. (A Magyar Szemle rótt meg legutóbb bennünket a nyugattól való
elfordulásunk miatt.) Annyit elismerek, hogy a magyarságra való tekintet nélkül
vitatni lehetne Keleteurópa ideig-óráig való tőkés fejlődési lehetőségét,
aminthogy a kinaiakra való tekintet nélkül igyekszik Kinában a nyugati tőke
érvényesülni. De ebben az esetben az egész magyar közösség kizsákmányoltja
marad a nyugati tőkének, a magyar dolgozókról nemcsak a bőrt nyuznák le, hanem
egyszerüen kicsontoznának [626]
bennünket. Mert nemcsak a helyi – közvetitő – tőkésséget kellene eltartanunk,
hanem minden erőnkkel akaratlanul is azon szolgálnánk, hogy nyugaton – és nem
nálunk – a polgári életszint fenntartassék.[627]
Mármost nézzük három főoldaláról a dolgot. 1. Nemzeti szempontból a tőkés
renden belül a magyarság[628]
pusztulását látjuk magunk előtt. A magyar nemzetiség érdeke tehát a tiszta
szocializmus, éles ellentétben például az angol nemzeti érdekkel, amely a tőkés
gazdálkodással egybeesik,[629] és
eltérően ama gyarmati országokétól,[630]
amelyeknek helyi tőkéssége természeti kincseik révén igérhet nemzeti fejlődést
a kapitalizmuson belül is. Tehát éppen különösségünk[631]
hangsulyozása nem reakció, hanem a szocializmusnak igen okosan forgatható
fegyvere. 2. Általános emberi szempont szerint egyáltalában érthetetlen, hogy
bolond módon miért segitsük a nyugatot még magunk ellen is abban, hogy az egész
emberiséget, saját munkástömegeit is beleértve, kizsákmányolja. Jámbor délibáb
marad az emberek testvérisége mindaddig, mig formát nem adunk neki. Ez
pedig a szocializmus. 3. Nos és itt van a nem-nemzeti és nem emberies álláspont
is, a tudományos szocializmusé. De a nyugatot nem is a kultura, nem a lelki
tartalmasodás, hanem a civilizáció, a polgárosulás jellemzi. Nem szükséges
kiállanunk azzal, hogy hát nem kérünk belőle, – elég megállapitanunk azt, hogy
nem kapunk belőle.
A
közlés alapja:
Nyomtatott
forrás:
Gépirat,
3 f., 339 x 208 mm.
Számozás
géppel: [1], 2-3. A gépirat a 3. lap alján megszakad.
Magántulajdonban,
az 1. idegen kéz tételszámozásában: 34.
1.
javítási szakasz: írógép; 2. javítási szakasz: ceruza; 1. idegen kéz.
Aláíratlan.
Kiadva:
– Szabad
Nép, 1946. szeptember 1.
– JAÖM,
III, pp. 311-312.
[51] Ki a
faluba
Magyar Ifjuság!
Lángtaraju kakas ugrott a
gyepre. Szellemi lustaság csattogtatja szárnyát, iskola-udvari szajkók
rebbennek föl, idegenből hozott papagályok riadoznak, mint a megdobott
madárfalka. Ki dobta el a követ? Honnan e rettenet? A Bartha Miklós Társaság
merészkedett föllépni azzal, hogy ifjuságunk figyelmét fölhivja a magyarság
életadó rétegére, a parasztságra.
A
magyar föld szellemi megmüvelése még elvégzendő föladat és máris belegázolnak
vetésünkbe jobbról mindazok, akiknek számára a mai magyar élet germán hősök
kivánatos Walhallája. És máris letépik virágainkat balról azok, akiknek számára
a magyarság léte legföljebb a megélhetésükhöz szükséges rossz s akiknek számára
a sóvárgott demokrácia csak automatabuffet. Ugy biráskodnak fölöttünk, mintha
néprajzi mozgalom volnánk, a tudományban meg romantikusok, tehát az értelem
fogalmi formáit megbontó álmodozók. Teszik ezt pedig azok, akik a ténytudományi
és értéktani osztályokat ellenünk való becsmérlő járatukban összevéteni nem
röstellik. Teszik ezt azok, akik néhány tényből, amely még az indukció valószinüsége
érvényéhez sem elegendő, teljesen tudománytalanul azt az egyetemes igényü és
pirulni való tételt állitják, hogy „a nép... minden falatot az „urak”
asztaláról kap”.[632] A
„baloldal” szemünkre hányja, hogy reményeit hiába füzte hozzánk, hogy a
dobuccai hasznos füszeresek bolthelyisége számunkra nem a magyar jövendő
egyháza, hogy kulturértéket számunkra nemcsak a pesti sajtó és nemcsak
Schnitzler Arthur meg Maurois jelentenek. Magyarul, svábul, gácsul és
jiddischül átkoznak bennünket, hogy nem a mivelt nyugatot szemléljük
álmélkodva, pedig mi éppen csak hogy szét akarunk nézni a saját tanyánkon is.
Ifjuságunk!
Ezer esztendős európai létünk ha érdem, parasztságunk érdeme elsősorban. Ki
tagadhatná, hogy a Duna s Tisza árterületein konyhalatin nemzet szaladgálna, ha
Werbőczy[633]
politikai „nemzete” alatt a magyar paraszt elsorvadt volna? Ki hazudtolná meg,
hogy derék iparosaink, püffedt polgáraink, nyugati tudományu tudósaink ma
svábul esküdnének Pusztaszeren is, ha a magyar paraszt, káromkodva és köpködve
bár, meg nem őrizte volna életünket? De parasztságunk mai jelentőségét is
állitja az az egyetlen és cáfolhatatlan tétel, hogy végső elemezésben
hazánkban
ma minden társadalmi és gazdasági kérdés: parasztkérdés.
Szellemi mülovarok
magasiskoláját csak az általános okulás teheti lehetővé, hát magas kulturánk
kérdésére is csak a legnagyobb néprétegeken át válaszolhatunk. Ősi
kulturértékeinket a magyar paraszt s a paraszti eredetü nép őrizte meg, de az ő
lelkében feküsznek hatékonyan az idegen kulturáknak mindama rétegei is, amelyek
megmagyarosodtak, amelyek tehát alkalmasok voltak, hogy a magyar szellem
megélje őket. Szálljatok alá és lépjetek föl! A magyar észjárás formáit,
amelyek nélkül pedig magyar bölcselet nem lehetséges, a paraszti okoskodásban
találjátok. Ne csak Kanttól és Husserltől, ne csak Humetól és Russeltől, ne
csak Descartestól és Bergsontól tanuljatok! Német szellem, gall szellem,
angolszász lélek, – német, gall és angolszász módon jut és juthat el a közös,
egyetemes igazsághoz. Nem giliszta a magyarság sem, hogy fölvagdalódván tovább
éljen. Halljátok meg a nép hangjait és szólaljatok meg! Mezzofanti biboros
mintegy[634]
hatvan nyelv közül a magyart tartotta a legjobbnak és a legtökéletesebbnek –
tünődjetek hát nyelvünk romlásán, szürkületén s azon, hogy egyetlen idegen szó
az árnyalati eltéréseket is jelző magyarok csapatját öldösi. De ti pirulás
nélkül intelligenst mondotok értelmes, eszes, okos, jóeszü, talpraesett
stb helyett. Az ozmán törökség müveltjei arabok, perzsák és – nyugatiak módján
szólaltak, – látjátok-e, hogy nemcsak a birodalom, de az ozmán nemzet is milyen
kicsinnyé zsugorodott? Vigyázzatok! Magyarnak lenni nem jog, nem kötelesség,
hanem megmásithatatlan tény, amin az Isten sem segit, ha baj, amit a pokol sem
éget föl, ha dicsőség. A nemzetiség nem puszta osztályozás, de örömkeltő és
bajhozó valóság, – nemcsak nemzetünk magyar, hanem egyénenként is magyarok
vagyunk. De a magyarság szellemi forma is. És mégis, intézményeink noha nemzeti
lelkesedést nevelnek belénk, idegen formákban teszik ezt. Igy a magyar ifjuság
vagy nem birja megélni, amit tanul, vagy ha megéli, lelkében a néptől, a
magyarság egyetemétől idegenné válik, – hazafias lelkesedése sehonnai lesz,
amely csak a hatalom birtokosainak érdekeit szolgálja. A magyarság pedig
romlik, pusztul és elhanyatlik.
Az
emberiségnek éppen magyar mivoltunkkal tartozunk.
A kuvasz nem ölbe való, a
japán pincsi nem alkalmas a kondaterelésre. Nem is azért uri huncutság a
politika, mintha népünk bárgyu vagy ostoba volna. Hanem mert nem az övé.
Nincsen szocializmusunk, nincsen konzervatizmusunk. Forradalmaink véletlenek –
nem a multból nőnek, hanem a pillanatból. Ellenforradalmainkat nem hagyományok
szerelme hajtja, hanem a kiváltságok visszasóvárgása. Ujkori politikai
történelmünk Holubárok uj-udvara. A magyarországi szocializmus és fasizmus,
demokratizmus és arisztokratizmus, liberalizmus és imperializmus mind-mind
melegházi növények, nem a magyar lelki forma tartalmai, hanem maguk is formák,
valóságtalan formai levezetések,
puszta
dedukciók,
nem a magyar nép
tapasztalatainak összefoglalásai. A leninizmus orosz, – ott meg is csinálták. A
fasizmus olasz, – ott meg is csinálták. Az angol munkásdemokrácia angol, – ott
meg is csinálták. Marx, Engels, Bebel szociáldemokráciája német, ott meg is csinálták.
A társadalmi racionalizmus francia, – ott meg is csinálták.
Nem
kérdjük most, hogy ki milyen módszerekkel kivánja megmenteni nemzetünket. Akár
szocialisták vagytok, akár fasiszták, akár liberalisták, akár imperialisták, –
első teendőtök nem az, hogy a népet tanitsátok, hanem hogy a néptől tanuljatok.
Ne „türni”, „szenvedni” hanem őt tanuljátok tőle!
Tanuljatok
népet a néptől !
Hogy aztán valóban
tanithassátok a népet a népnek.
Jönnek
a hamisak német maszlaggal és török áfiummal, kelettel, nyugattal. De tudjátok
meg, hogy ami tőlünk keletre van, az kelet, ami tőlünk nyugatra van, az nyugat;
hogy tehát sem nyugat, sem kelet, hanem magyarság vagyunk! Népünkben egy a
keleti hagyomány s az alpesi vérkeveredés, a kámai véreredet s a szerzett
nyugati kultura. Nincs külön test és külön lélek: nemcsak a véralkat adja a
kultura formáját, hanem a kultura formája is idomitja a vérséget. A lélek s
a test egységét nézve nem vagyunk alpesi fajta, nem vagyunk kaukázusi fajta,
hanem igenis
magyar
fajról
kell szólanunk, amikor
népünkről beszélünk.
Meg
kell ösmernünk fajunkat, meg kell ösmernünk elevenen azt a magyar kulturát,
amely előtt a muzeumok halottasházában bámészkodunk. Hogyan? Hol?
A
FALUBAN!
Ti mindannyian szellemi
vezetők akartok lenni. És nem tudjátok, hogy mit is vezettek majd. Mint jegyző,
vagy orvos, hiába vacsoráztok majdan módosabb gazdáknál, hiába mentek majd
„készen” disznótorokra és lakodalmakra, oly külön lógtok az élet fogasán, mint
a frakk, meg a báránybekecs. Tán tudjátok majd, hogy kinek mi az adóssága, ki
kit vesz el, hány a tüdővészes, a vérbajos, milyen ocsmányak az utak s a
nyomor, – ami adat azt tudjátok majd – csak belsőit nem ismeritek, a jogait, a
javait. Kell majd a szavazata, a pénze, az eszem-iszom, meg is kapjátok tán.
Csak a magyarság jövőjét nem tudjátok majd összetenni, mert csak afféle
melléknemzet
maradtok egymásnak.
Lélekhez közelférkőzni pedig csak a formáján, a kulturáján keresztül lehet.
Nemcsak gazdag népiséget, etnikumot ismertek meg igy, nemcsak magában érdekes
„egzótikumot”, hanem megösmeritek saját fajtátokat, hogy miből vagytok, – igy
lesztek magyar és ember és nem puszta természeti tünemény. Az öregasszonyok
nemcsak sosevolt boszorkányokról meg királyfiakról mesélnek fogatlanul, hanem
arról is, ami lelketekben naponta végbemegy. Azt mondják majd, hogy ettől
hallották, az meg attól, – végül is nincs gazdája, mert mindenki csinosit
rajta, mindenki meséje lesz, a tiétek is. Bementek a házba, megnézitek a
butorokat, a fehérnemüt, a himzést, a varrottast, az edényeket, – alig van
falu, ahol ne volna valamiféle népmüvészeti forma, érdekesség. Érdeklődtök a
pásztorok és faragásaik, meg a gölöncsérek után, – minden faluban ugyanannak a
léleknek más és más leleményes fordulatát találjátok. Leltek falvakra, amelyek
mint a néprajzi gyüjtemények és falvakra, amelyek mint a városok, természetesen
mint a városok nyomornegyedei. Rongyokat viselnek, daluk sincs, embertelenül
élnek. Dolgozni városokba vagy messze vidékre járnak. De a nyomortanyák községe
éppugy érdekeljen, éppen oly fontos, mint a módosabb vidék. Megtudjátok, hogy
hányfele jár a család a kenyere után. Megtudjátok, hogy mit esznek, hogy miféle
a falvak „ősegészsége”, mekkora a gyermekhalandóság, hogy olvasnak-e, mennyire
müveltek, – hogy napjaink tőkés rendje milyen gyarmati szintre szoritja
életüket. Hogy a feudalizmus hogyan fokozza ennek hatását. Kitárul előttetek a
nagy magyar társadalmi kérdés, sorsunk kérdése. A derü és a szivesség, amellyel
lelketek e regösjáratban, falunézőben gazdagodott, keserü
tapasztalatokkal mélyül és nehezedik. De közben ti is megváltoztok: nem
játszotok már megváltósdit, elkomolyodtok és több felelősséggel
tanulmányozzátok tovább a magyar társadalmi föladatokat. És megdöbbentek,
hogy valóban a lét s a nemlét, a magyar faji közösség forog itt szóban.
Kétségtelen,
hogy az európai mezőgazdasági válság csak tünete a világgazdaság belső
ellentmondásainak. Nemcsak Középeurópa, hanem a világgazdaság is átalakulás
előtt áll, nagy fordulatok közeledése hallatszik, mint a Római Birodalom
bomlása idejében. Az is világos, hogy a társadalmi élet, a termelés, a
fogyasztás, az államiság mindinkább a népre alapozódik, soha nem tapasztalt
méretekben demokratizálódik. Igy a magyar jövendő sorsa szorosan összefügg a
valóságos nép s a növekvő értelmiség együttmunkálkodásával. Soha a közös élet s
a nemzeti lét felelőssége egy nép ifjuságára ennyire nem nehezedett. Nincs
más ut, mint közvetlenül páratlan szorgalommal és törekvéssel
tanulmányoznunk sorsunknak föladatait: népünk valóságos életét épp ugy, mint a
középeurópai adottságokat, a nemzetiségi kérdést. Az uj Magyarország csak
teljesen uj társadalmi és állami életelveken épülhet föl. Szomoru
tapasztalataink mutatják, hogy a jövendő értelmiségnek, a mai ifjuságnak csupán
csekély töredéke foglalkozik a magyar társadalmi kérdésekkel s az is nagy sürün
megelégszik az elméletivel. A többség a napilapok kürtölte tájékozódással és
tömegmeggyőződéssel beéri. Mindenképen végzetes ez! Hiszen a társadalmi
kérdésekkel való foglalkozás nem jobb, vagy baloldali érdek, hanem a magyarság
egyetemes, történelmi érdeke. És ennek gyujtópontjában áll a magyar parasztság.
De
a regösjárat, a falunéző, nem szabad, hogy regényes vágyakat tápláljon! Legyen
politika nélkül való tudományos és erkölcsi gyarapodás! Majd azután
politizáljunk, ha tudjuk már, hogy miről van szó, ha lelkünk ismét a népből
való lesz, ha megtanultuk a néptől a népet!
Felszólitunk
minden magyar egyetemi főiskolai hallgatót éppugy, mint a középiskolák érettebb
tanulóit, hogy teljesitse a magyar közösséggel szemben való kötelességét:
menjünk
a faluba!
Fel ne nőjjön többé olyan
nemzedék, amelyre Kodály Zoltán ujfent elmondhassa: „A magyar intelligencia
előbb eljutott Párizsba, mint a magyar faluba.” Mindannyiotok képzeletében
ott van néhány külföldi tanulmányut terve, – a magyar falu, a magyar faj is
megköveteli tőletek, hogy hajoljatok hozzá. Az „Örök Város” szépsége, a dörgő
tenger, a svájci hegyek, a német gótika, az amerikai ipar, – mind csak annyira
van a mi számunkra, amennyire a falu belsejéből látjuk őket. A magyar faluban
nincsenek Collegium Hungaricumok, – tegyétek azzá mindegyiket! Hiszen a ti
költséges külföldi tanulmányaitokat is ez a nép fizeti. Sürögjetek itthon is,
mert a történelem kérlelhetetlen. Ha ti elfordultok e néptől most, amikor a
legnagyobb szüksége volna rátok, majd ő is elfordul tőletek, amikor nektek
volna rá a legnagyobb szükségetek. A magyar értelmiség sok bünt követett már el
népe és önmaga ellen, – ideje, hogy erényein is megcsillanjon a napvilág. Uj
nemzedék vagytok-e valóban? Az uj nemzedék megforgatja a föld husát, hogy
emberibb és magyarabb jövőnek készitsen ágyást. Jaj, ha rátok is áll, amit
Dosztojevszkij a századvégi orosz értelmiségre mondott, amely olyan méltóan
meglakolt: „Kozmopolita neveléstek elszakitott titeket a néptől. Egy külön kis
kasztot alkottok a széles, nagy hazában, amely kaszt idegen és gyülöletes a nép
előtt. Megvetitek a népet tudatlansága miatt s elfeleditek, hogy ez a nép
fizette meg a ti európai nevelésteknek az árát, ez a nép tartja fönn verejtékes
munkával[635] egyetemeiteket
és főiskoláitokat. Ne vessétek meg, hanem sajátitsátok el szent ideáljait,
alázzátok meg magatokat előtte s vele vállvetve dolgozzatok a nagy müvön, mert
ez a tudattalan nép, amelytől utálattal elfordultok, Isten szikráját, Krisztus
igéjét hordja kebelében, amelyet majd az Óvilág előtt hirdetni fog, amikor az
vérözönben fog fürdeni.”
Magyar
Ifjuság! A jövő hóban bezárulnak iskoláitok kapui. Két három hónapig a
közvetlen életé vagytok. Szervezzetek regösjáratokat,
cserkészcsapatokat,[636]
vagy ha ugy tetszik, turistatársaságokat és járjátok be együtt szerte a
falvakat. Minden tapasztalatot jegyezzetek fel, gondos, lelkiismeretes
gyüjtéshez fogjatok. Minden ismeret, minden tapasztalat, amelyhez falunézőben
juttok, közkinccsé kell váljék, hogy a magyar társadalomnak a faluval szemben
való érdeklődése fokozottabb mértékben fölhivassék. Igy, noha e feladat egyrétü
csupán, eredményünk értéke kettős: 1. testmelegnyire közeledvén egymáshoz a
falu meg az ifjuság, lelkük rokonodik; 2. a népmüvészeti értékek dandárját
sikerül megmentenünk a magyar közösség jövendője számára a kallódástól és
helyszini szemle alapján csinálhat az ifjuság társadalomtudományt. Ha uj
nemzedékünk legjobbjai hallgatnak szavunkra, elsősorban pedig a lelkiismeret
szavára, akkor minden szólam nélkül szebb és emberibb jövő felé fordul
történelmünk rudja.
A
továbbiakban vázlatszerü tájékoztatót közlünk, – igy látjuk jónak a gyüjtést.
Mindenki lehetőleg azt az anyagot gyüjtse, amelyhez a legjobban ért. Muzsikusok
dalokat, iparmüvészek háziipari tárgyakat, közgazdászok gazdasági statisztikát,
stb. A gyüjtés három főszempont szerint bontakozzék: 1. A faji (rassz) és
nemzetiségi kérdés. 2. Néptani, néprajzi gyüjtés. 3. Müvelődési és társadalmi
tanulmányok.
Megvizsgálandó és lehetőleg szakszerüen földolgozandó:
1. A[637]
szóbanforgó falu szinmagyar-e, vagy milyen nemzetiségü? Történt-e, mikor és
mily mértékben idegen beolvadás? Az egyes nemzetiségek és társadalmi rétegek
(osztályok) viszonylagos szaporodása (egyke, semmike). Népesedési mozgalmak
nemzetiségek szerint (kivándorlás, városba költözés stb). Milyen az egyes
fajták életereje, müvelődési, szaporodási készsége stb hasonló gazdasági és
társadalmi feltételek között. A letelepülés óta, hogyan változott a fajták
gazdasági és népesedési viszonya? A zsidóság szerepe és elhelyezkedése. Melyek
a fajták közti érintkezés esetleges vagy kialakult formái?
2.
Megfigyelendő a népélet: a parasztság mindennapi élete, módja és formái.
Összegyüjtendők a dalok, mesék, szólások, szálló igék, közmondások s a
közbeszéd érdekesebb fordulatai, tájékoztató adatok s a kiejtés
föltüntetésével (ki, hol, hány éves mondta a mesét, stb.) Külön meg kell
figyelni a városból hozott dalok elváltozásait és elnépiesedését.[638]
(Eltérő szövegek följegyzése.) Népmüvészeti mühelyek (fazekasok, fafaragók,
bőrösök, stb.) fölkeresése, a munkafolyamat s a szerszámok, mozzanatok
(motivumok) leirása, rajza. Az öltözködés módja, társadalmi rétegek, esetleg
foglalkozás szerint. Általában a népélet minden mozzanatának leirása.
3.
a) A falu müvelődési rajza. Hány iskola van a faluban és milyen? Mekkora a
tanulók s az iskolakerülők száma? Van-e irástudatlan? Az irástudatlanság hogy
oszlik meg kor és társadalmi helyzet szerint? Tartanak-e továbbképző
előadásokat? Évente hányat, miről, hol, hogyan? Kik vettek részt az
iskolánkivüli oktatásban? Milyen rétegek és hány százalék hallgatja?
Ismétlőiskolák. Van-e levente? Milyen hatást tesz az ifjuság s a falu életére?
Leirandók a mivelődési szervek és munkájuk: egyletek, olvasókörök, gazdakörök,
stb. A népkönyvtárak könyvjegyzéke. Van-e elég gazdasági szakkönyv? Járatnak-e
ujságot, szaklapokat? Milyen a vallásos élet, felekezetek szerint.
Szektamozgalmak. Mik a helyi babonák? Általában kik olvasnak és mit? Ezek
társadalmi helyzete. Megfigyelendő a falu különböző[639]
rétegeinek viszonylagos müveltsége. A pap, a tanitó, az orvos munkája, stb.
b)
A falu társadalmi, gazdasági rajza. A lakosság birtokviszonyai. Az egyes
osztályok pontos felvétele. A vidék földrajza. Gazdasági élete, kereskedelme.
Van-e nagybirtok, középbirtok? Milyen messze esnek a falutól? Leirandó a falu
gazdasági története, az urbérváltság módja.[640]
Volt-e a háboru előtt parcellázás, utána földosztás? Milyen hatásai
észlelhetők? Hányan tudtak fejlődni, a földet kik és miért adták vissza? Akik
házhelyet kaptak, épitettek-e házat? Milyenek a falu régebbi részének s az
ujonnan épültnek lakásviszonyai? Leirandók az utak, munkaviszonyok, munkabérek,[641]
vándormunkások száma, gyermekmunka. Orvosellátás. Közös legelő és erdő.
Élelmiszerek ára. Mennyit termel a kisgazda piacra és mit fogyaszt. A munkásság
élelmezési viszonyai. Munkaidő. Földbérletrendszerek, földbér. Szövetkezeti
mozgalom és szabadkereskedelem. Hitelviszonyok, takarékpénztár, bank,
hitelszövetkezet, uzsora. A falu gazdasági romlása a mezőgazdasági válság
folytán. Eladósodás. Jelzálog – és egyéb kölcsönök, kamatok nagysága. Adók és
közmunkák. Pontos üzemi statisztika. Állattenyésztés fejlődése, gazdasági gépek
terjedése. Tejgazdaságok, kertgazdaságok s a belterjes mezőgazdasági üzemek. A
termelés változásai. Uj gazdasági ágakra való áttérés. Szöllő és gyümölcs.
Értékesitési viszonyok, vásárok, piac. A nagy – s a középbirtokok termelési és
üzemi technikája. Viszonyuk a falu népéhez. Munkapiac, a munkavállalás
módjainak és feltételeinek pontos felvétele: konvenció, aratási szerződések,
stb.[642]
*
Kérünk benneteket, hogy munkátok eredményét tudassátok
a Bartha Miklós Társasággal (Budapest, VIII. Muzeum körut 10, II. lépcső, II.
em.) Azok közt, akik eredményeiket falutanulmánnyá önmaguk földolgozzák, a B.
M. T. a három legjobb munkát jutalmazza; szemléjében, az Uj Magyar Földben,
közli és különlenyomatban kiadja.
Hódmezővásárhely,
1930 május 20.
A
közlés alapja:
Nyomtatott
forrás:
– A
Bartha Miklós Társaság Füzetei / 1. / KI A FALUBA / Irták: FÁBIÁN DÁNIEL és
JÓZSEF ATTILA. / A Bartha Miklós Társaság kiadása. / Ára 10 fillér. / Törekvés
Könyvnyomdavállalat Hódmezővásárhely, Lehel ucca 1. (G. E. székháza).
Aláírás:
Fábián Dániel, József Attila.
Kiadva:
JAÖM, III, #47.
Lappangó
kézirat:
–
Fábián Dániel példányát említi Fábián Dániel, József Attiláról, Bp.,
[kiadó nélkül, „Kossuth Könyvkiadó Sokszorosító Üzeme”] 1974, pp. 45-72.
[2] [A forrásban:]
dögvesze
[3] [A forrásban:] gizgaz-sűrűjébe
[Verstani megfontolásból és Terescsényi György, Délibáb. Új versek, h.
n., 1928, p. 71 alapján javítva.]
[4] [Az idézet
helyesen, Brichta Cézár, Egyszerű énekek, Budapest, 1927, p. 45
alapján:] Ha egy valakire
[5] [A forrásban:] Lőrinczi
[6] [A forrásban:]
mindenkelőtt
[7] [Ez a sor a
következő bekezdéshez van tördelve.]
[8] [A forrásban:] bennne
[9] [Előbb:]1
történeti [végül: főszöveg]1
[10] [Előbb:]1
különbség [végül: főszöveg]1
[11] [Előbb:]1
és vala [végül: főszöveg]1
[12] [Előbb:]1
hamis. Nyilvánvaló, [végül: főszöveg]1
[13] [Előbb:]1
puszta [végül: főszöveg]1
[14] [Előbb:]1
rendszer éppen a [végül: főszöveg]2
[15] [A forrásban:]
épsolyan [A szót az 1. idegen kéz törölte.]
[16] [E négy szót az
1. idegen kéz törölte.]
[17] [Előbb:]1
kutatás [végül: főszöveg]1
[18] [Előbb:]1
foglalkozhatunk tehát a [végül: főszöveg]2
[19] [A forrásban:]
ásitásokát,
[20] [A forrásban:]
respledentia
[21] [A forrásban:]
kozekvensen
[22] [A forrásban:]
kvantitave
[23] [Előbb:]1
sem [végül: főszöveg]1
[24] [A forrásban:]
elffödött
[25] [A forrásban:] közelebi
közelebbi
[26] [Előbb:]1
intuició, [végül: főszöveg]1
[27] [A forrásban:]
indoukció
[28] [Előbb:] nem
[29] [Előbb:] érdekel
[30] [Előbb:] illetve
a létrejöttét [végül:] illetve a annak létrejöttét
[31] [Előbb:] arra
[végül:] arra arra
[32] [Előbb:]
spekuláció-e az
[33] [Előbb:] meg, a
fogalom épp
[34] [Előbb:] el
[35] [Előbb:] szemben
[36] [A forrásban:]
egtmásban
[37] [Előbb:] ezek a
szemlélet meg a gondolat volnának
[38] [Előbb:] a ra
[39] [Előbb:] Persze
lehetséges,
[40] [Előbb:] ha
lehetséges,
[41] [Előbb:]
világossal, amilyenek
[42] [Előbb:] De
vajjon
[43] [Előbb:] f
[44] [Előbb:]
fogalmainkat
[45] [Előbb:] diákot
[46] [Előbb:] hát
hogyan beszélhetett
[47] [Előbb:] a
[48] [Előbb:] gondolk
[49] [Előbb:] neveze
[50] [Előbb:] a
megismerésnek az általánoson és a különösön
[51] [Előbb:] azaz
[52] [Előbb:] igy
[53] [Előbb:] az
[54] [Előbb:] annál
inkább,
[55] [Előbb:] sincsen.
Márpedig ha puszta
[56] [Előbb:] lehet,
[57] [A forrásban:] 3.
[58] [Előbb:] – alakja
[59] [A forrásban:] 5)
[60] [Előbb:] alakja
káprázat volna csupán,
[61] [A forrásban:] 6)
[62] [Előbb:] alakja. De
[majd:] alakja. A lét a dolgok összessége, a lét mennyiség. Mennyiség pedig a
valóságban nincsen A lét a dologegyed alakja De
[63] [Előbb:] csupán
[64] [Előbb:] nincsen
nemlét
[65] [Előbb:] I.
[66] [Előbb:] van
[67] [A forrásban:] 5)
[68] [Előbb:] mert
[69] [Előbb:] II.
[70] [A szerző saját
lapszéli jegyzete:]2 V. ö. A nemlét, csak a különös egyedi léthez
képest nemlét, ugyhogy általános létnek kell mondanunk.
[71] [Előbb:]1
a lét föltételezi a nemlétet. [végül: főszöveg]1
[72] [A forrásban:]
meg semmisithesse
[73] [A forrásban:]
(szemléleti szellemiség
[74] [A forrásban:]
ellentétébe
[75] [A forrásban:]
min den
[76] [A forrásban:]
hánem
[77] [Előbb:] 3
[78] [A forrásban:] mó
szeres.
[79] [A forrásban:]
bizo nyos
[80] [A forrásban:]
módsze e, a az
[81] [Előbb:] j
[82] [A forrásban:]
módszre
[83] [A forrásban:]
térgyalz
[84] [A forrásban:]
magyarázatok al
[85] [Előbb:] is
[86] [A forrásban:]
moslyodna
[87] [A forrásban:]
lélektanosságal
[88] [Előbb:] érte
[89] [A forrásban:]
kell,
[90] [Előbb:] pedig
[91] [Előbb:]1
szólunk közönségesen, [végül: főszöveg]2
[92] [A forrásban:] as
[93] [A forrásban:] kategórájába
[94] [Előbb:]1
Valóság és igazság. [végül: főszöveg]2
[95] [A szó elé az 1.
idegen kéz betoldotta:] 1.) Egyben azonban már itt megegyezhetünk: hogy amikor
[96] [Előbb:]1
szólunk közönségesen, mindig [végül: főszöveg]2
[97] [Előbb:]1
elkülöniteni. És amikor ezt megállapitjuk, egyben tisztáztuk is önmagunk előtt,
hogy mig [végül: főszöveg]2
[98] [Előbb:]1
müvészet tehát szükségképpen [végül: főszöveg]2
[99] [Előbb:]1
szintézist [végül: főszöveg]2
[100] [Előbb:]1
müvészetet, képzeteiknek megfelelően. [végül:]2 müvészetet,
[101] [A számot az 1.
idegen kéz törölte.]
[102] [A forrásban:] és
[103] [A mondatot az 1.
idegen kéz törölte.]
[104] Előbb:]1
érdemes. Mert hogy minőségbeli különbség van a dal és a tekejátszma között, az
nem vitatható, éppugy mint Allighieri Komédiája és egy pókerparti között, már
csak azért is, mert a játék szabályait a történeti pillanat hozta létre és azok
a játékostól függenek, mig a müvészet „szabályai” függetlenek magától a
müvésztől [a forrásban: maüvésztől] és érvényességük időn fölüli. Azonkivül e
felfogás [végül: főszöveg]2
[105] [A forrásban:]
min
[106] [A forrásban:]
lényget
[107] [A forrásban:]
önmaggát
[108] [A forrásban:]
Eáltal
[109] [A forrásban:]
mertv
[110] [Innen a szöveget
az 1. idegen kéz törölte.]
[111] [A forrásban:]
lényge
[112] [A forrásban:]
telenyomotttat,
[113] [Előbb:]1
nyomán, [végül: főszöveg]1
[114] [Az 1. idegen kéz
által megkezdett törlés vége (a lap alján).]
[115] [Előbb:]1
nem [végül: főszöveg]1
[116] [Előbb:]1
mo [végül: főszöveg]1
[117] [A forrásban:]
föltét lenből,
[118] [Előbb:]1
abszolutumot elemezzük, [végül: főszöveg]1
[119] [Előbb:]1
eladhatjuk a pillanatnyi haszonért. [végül:]11 eladhatjuk a
pillanatnyilag a gyakorlati haszonért.
[120] [A forrásban:]
annyiben
[121] [A mondatot az 1.
idegen kéz kiemelte.]
[122] [Így!]
[123] [A forrásban:] Azonbanennél
[124] [Előbb:]1
tehát szemléletünk [végül: főszöveg]1
[125] [E három szót az
1. idegen kéz törölte.]
[126] [Előbb:]1
j [végül: főszöveg]1
[127] [Előbb:]1
is fölismerjük, [végül: főszöveg]1
[128] [Előbb:]1
g [végül: főszöveg]1
[129] [A forrásban:]
való,,
[130] [A forrásban:]
ujjálkossa
[131] [A forrásban:]
mintt
[132] [Előbb:]1
szemléletnek továbbá nincs [végül: főszöveg]2
[133] [Előbb:]1
az i [végül:]1 az valóság
[134] [Ezt az öt szót a
lapszélen talán az 1. idegen kéz látta el kérdőjellel.]
[135] [A bekezdést
talán az 1. idegen kéz törölte.]
[136] [Előbb:]1
valóságról, arról, [végül: főszöveg]1
[137] [A forrásban:]
pedigg
[138] [Előbb:]1
igazol, hanem [végül: főszöveg]2
[139] [Előbb:]1
nem is a [végül: főszöveg]2
[140] [Előbb:]1
tudat [végül: főszöveg]2
[141] [Előbb:]1
tehát [végül: főszöveg]1
[142] [Ide a szerző függőleges
elválasztó jelet tett.]2
[143] [Előbb:]1
az [végül: főszöveg]1
[144] [A forrásban:]
Müvészeről
[145] [Előbb:] mijk
[146] [Előbb:]
alkothatnak egységes elhelyezésük
[147] [Előbb:] illeti
[148] [A forrásban:]
figyelemreméltó
[149] [Előbb:]
müvészethe
[150] [Előbb:] Oskoláskönyveinkben
[151] [A forrásban:]
azutfényü
[152] [Előbb:] 3.)
[153] [A forrásban:]
még
[154] [Előbb:] gondolat
él-ha
[155] [A forrásban:]
önfgyelme.
[156] [Előbb:]
szemléleten
[157] [Előbb:] k
[158] [Előbb:] utal, de
[159] [A forrásban:]
kelzőjével
[160] [A forrásban:]
amüvészet
[161] [A forrásban:]
ténytőle
[162] [A forrásban:]
egymász
[163] [A forrásban:]
aze
[164] [Előbb:] s
[165] [Előbb:] e
[166] [Előbb:]
kategóriájába
[167] [A forrásban:]
nhanem
[168] [A forrásban:]
pirithasssunk,
[169] [A forrásban:] e
ez
[170] [A forrásban:]
tevékenységenek
[171] [Előbb:] v
[172] [A forrásban:] szellemiség..
[173] [A szerző saját
jegyzete:] Szemléleten természetesen intuitio értendő. Lényegszemléletnek
neveznünk szükségtelen, hiszen mindig és mindenkor lényegeket [A forrásban:
lénygeket] szemlélünk. E szemlélet Husserl phaenomenologiájának [A forrásban:
phaenomenologiájanak] ideatio fogalmától sem különbözik másban, minthogy ez
utóbbi ésszel feldolgozott szemléletet, tehát a tudomány számára hozzá nem
férhető egyedi lényegek szemlélete helyén a tárgynak a tárgyak egyediségétől
megfosztott, azaz nem valóságos, hanem eszmei szemléletét jelenti.
[174] [A forrásban:]
többbi
[175] [A forrásban:]
alkot,
[176] [A forrásban:]
aállitja,
[177] [Előbb:]1 társadalmiságában
a [majd:]1 társadalmiságában más a [végül: főszöveg]1
[178] [A forrásban:]
fogalamkhoz
[179] [Előbb:]1
z
[180] [Előbb:]1
nem is [végül: főszöveg]1
[181] [A forrásban:]
amelylyel
[182] [A forrásban:]
perche,
[183] [Előbb:]1 egy
[végül: főszöveg]1
[184] [A mondatot az 1.
idegen kéz törölte.]
[185] [Előbb:]1
osztja. A [végül: főszöveg]1
[186] [A forrásban:]
színtézissel
[187] [A szó elé az 1.
idegen kéz betoldotta:] az esztétika épen ezért nem
[188] [Előbb:]1
juttathat-e el [végül: főszöveg]2
[189] [Előbb:]1
megismeréséhez, [végül: főszöveg]2
[190] [Előbb:]1
az alaknak kettős minősége van: minősiti saját léte és minősiti, [végül:
főszöveg]2
[191] [Előbb:]1
visszaminősiti létévé szem léletünk. [végül:]2 visszaminősiti
létévé szem léletünk.
[192] [A forrásban:]
esztétikának,hanem
[193] [Előbb:]1
tárgya müvészet [végül: főszöveg]1
[194] [Előbb:]1
müvészettel számára [végül: főszöveg]2
[195] [Előbb:]1
müvészetnek [végül: főszöveg]1
[196] [Előbb:]1
é [végül: főszöveg]1
[197] [Előbb:]1
esztétikának [végül: főszöveg]1
[198] [Előbb:]
szükségképpen
[199] [Előbb:] sz
[200] [A forrásban:]
alkot,
[201] [A forrásban:]
tevékenységéval
[202] [Előbb:] E
[203] [A forrásban:]
cslekvősége
[204] [A forrásban:]
vaiszony,
[205] [A forrásban:]
mlyiti,
[206] [Előbb:] darabot
[207] [A forrásban:]
magának alaknak
[208] [Előbb:]1
val [végül: főszöveg]1
[209] [Előbb:]1
a [végül: főszöveg]1
[210] [Előbb:]1
amikor a mü [végül: főszöveg]1
[211] [A forrásban:]
bennevaló,?
[212] [A forrásban:]
mibenlétété
[213] [A forrásban:] kijalászni,
[214] [Előbb:]1
é [végül: főszöveg]1
[215] [A forrásban:]
szmben,
[216] [Előbb:]1
kutat, aminek a müvészethez éppen mint lényeghez nincs semmi köze. Azt [végül:]2
vagy 4 kutat, a Azt [így!]
[217] [Előbb:]1
alakot [végül:]1 lényget
[218] [Előbb:]1
eszt [végül: főszöveg]1
[219] [Előbb:]1
müvészet iromba torzsalkodásából [végül: főszöveg]2 vagy 4
[220] [Előbb:]1
szellemiségét nem [végül: főszöveg]1
[221] [A forrásban:]
va-
[222] [Előbb:]1
meg. Az igazság maga a megértés, ám puszta megértés nincsen, és az igazság igazság
volta csak a tévedésekhez mérve tünik elő. Ezért minden [majd:]2 vagy 4
meg. minden [végül: főszöveg]2 vagy 4
[223] [Előbb:]1
l [végül: főszöveg]1
[224] [Előbb:]1
o [végül: főszöveg]1
[225] [A forrásban:]
kimodatván
[226] [Előbb:]1
ám az [végül:]1 ám a a
[227] [Előbb:]1
a [végül: főszöveg]1
[228] [Előbb:]1
az [végül: főszöveg]1
[229] [A forrásban:]
ugyanakkaor
[230] [Előbb:]1
v [végül: főszöveg]1
[231] [Előbb:]1
közben hirtelen közbe vágunk, [végül: főszöveg]1
[232] [Előbb:]1
tartalmazza [végül: főszöveg]1
[233] [A forrásban:]
eszttétikus),
[234] [Előbb:]1
valósági [végül: főszöveg]1
[235] [A forrásban:] v
álván,
[236] [A forrásban:]
gondolattalonok,
[237] [Előbb:]1
megértenek. De [végül: főszöveg]3
[238] [A forrásban:]
viszzatérjünk
[239] [A forrásban:]
elegendőé
[240] [A forrásban:]
iagzságról
[241] [A forrásban:] fogalomróol
[242] [Előbb:]1
az [végül: főszöveg]1
[243] [Előbb:]1
fogalom [végül: főszöveg]1
[244] [A forrásban:]
szükségeleteképpen
[245] [Előbb:]1
a [majd:]1 elra [végül: főszöveg]1
[246] [A forrásban:]
mindekttő
[247] [A forrásban:]
ugyanakkaor cselekXpségük
[248] [Előbb:]1
i [végül: főszöveg]1
[249] [A forrásban:]
fenáll
[250] [A forrásban:]
viszony
[251] [Előbb:]1
to [végül: főszöveg]1
[252] [Előbb:]1
van. [végül: főszöveg]2 vagy 4
[253] [A forrásban:]
ihlettét
[254] [A forrásban:]
idődrabaot
[255] [A forrásban:]
viszztérő
[256] [Előbb:]1
v [végül: főszöveg]1
[257] [Előbb:]1
a [végül: főszöveg]1
[258] [A forrásban:] am
[259] [Innen a szöveget
az 1. idegen kéz törölte.]
[260] [Az 1. idegen kéz
által megkezdett törlés vége.]
[261] [Előbb:]1
intuició, hanem [végül: főszöveg]1
[262] [Előbb:]1
a [végül: főszöveg]1
[263] [A forrásban:]
való,
[264] [Előbb:]1
3 [végül: főszöveg]1
[265] [Előbb:]1
Mi [végül: főszöveg]1
[266] [A forrásban:]
szintézis.
[267] [Előbb:]1
pedig [végül: főszöveg]1
[268] [Előbb:]1
j [végül: főszöveg]1
[269] [Az utolsó szavak
alá a szerző betoldotta:]2 vagy 4 a szemlélet a lét adottsága.
[270] [A forrásban:]
exesztenciális
[271] [Előbb:]1
A [végül: főszöveg]1
[272] [Előbb:]1
valóság: a [?] [végül: főszöveg]3
[273] [Előbb:]1
tehát az egyes [végül: főszöveg]1
[274] [A sor fölé a
szerző betoldotta:]2 vagy 4 adott lét, vagy adott érvényesség
[275] [A sor fölé a szerző
betoldotta:]2 vagy 4 miközben ezeknek állandó összefüggését
szemléli.
[276] [Előbb:]1
mint történéstől [végül: főszöveg]1
[277] [Előbb:]1
t [végül: főszöveg]1
[278] [Előbb:]1
részeletesebben fejtegetjük [végül:]1 részeletesebben fogjuk
fejtegetni.
[279] [A mondatot az 1.
idegen kéz szögletes zárójelek közé tette; a következő bekezdés elé
betoldotta:] VII. fejezet.
[280] [A lap szélére a
szerző betoldotta:]2 vagy 4 mérővessző
[281] [A szóban idegen
kezű összeolvasási jel, fölötte 21-es szám.]
[282] [Előbb:]1
z [végül: főszöveg]1
[283] [Előbb:]1
o [végül: főszöveg]1
[284] [Előbb:]1
l [végül: főszöveg]1
[285] [Előbb:]1
mo [végül: főszöveg]1
[286] [Előbb:]1
szemben [végül: főszöveg]1
[287] [Előbb:]1
éppen a müvészet [végül: főszöveg]1
[288] [Előbb:]1
irta legyen [végül: főszöveg]1
[289] [Előbb:]1
volna [végül: főszöveg]1
[290] [Előbb:]1
csak olyan [végül: főszöveg]3
[291] [Előbb:]1
előtt, ami közben [majd:]1 előtt, ami alatt [végül: főszöveg]3
[292] [Előbb:]1
nem intuició, hanem [majd:]1 nem az intuició, hanem [végül:
főszöveg]1
[293] [Előbb:]1
hanem a ki – és összeválogatásuk [végül: főszöveg]3
[294] [Előbb:]1
Vörösmarty, az [végül: főszöveg]1
[295] [Előbb:]1
és ez legföljebb [majd:]1 és ez a mult idő legföljebb [végül:
főszöveg]3
[296] [Előbb:]1
egyed [végül: főszöveg]1
[297] [Előbb:]1
erre az [végül: főszöveg]1
[298] [Előbb:]1
megtörténne, [végül: főszöveg]3
[299] [A forrásban:]
háyntorgatván,
[300] [Előbb:]1
történne [végül: főszöveg]3
[301] [Előbb:]1
mint [végül: főszöveg]1
[302] [Előbb:]1
z [végül: főszöveg]1
[303] [Előbb:]1
sem. [végül: főszöveg]1
[304] [Előbb:]1
a szoborbeli végtelenségnek [végül: főszöveg]2 vagy 4
[305] [A forrásban:]
tövábbá
[306] [A forrásban:]
valóságukben
[307] [Előbb:]1
a történet olyan meg nem kezdett és be nem fejezett müalkotás, amelyet
ugyanezért éppen a meg nem kezdettség állandó befejezésének és a be nem
fejezettség állandó megkezdésének mozzanataiban észlelünk, – mig a müalkotás
olyan megkezdett és befejezett történet, amelyet ugyanezért éppen a
megkezdettség állandó be nem fejezésének és a benem [majd:]1 a
történet olyan meg nem kezdett és be nem fejezett müalkotás, amelyet ugyanezért
éppen a meg nem kezdettség állandó befejezésének és a be nem fejezettség
állandó megkezdésének mozzanataiban észlelünk, – mig a müalkotás olyan
megkezdett és befejezett történet, amelyet ugyanezért éppen a megkezdettség
állandó be nem fejezésének és a befejezettség állandó meg nem kezdésének
végtelenségében észlelünk. [végül: főszöveg]3
[308] [Előbb:]1
bevonhatom a [végül: főszöveg]1
[309] [Előbb:]1
beiktathatunk egy-egy [végül: főszöveg]3
[310] [Előbb:]1
A müalkotás szépségén egészen más valamit értünk, ha azt szépségnek mondjuk,
mint a tulajdonképpeni szépségen, amely a nem müalkotások és a müalkotások
szépsége egyaránt: [végül: főszöveg]3
[311] [Előbb:]1
szépnek mondhatjuk az egyes müalkotásokat mint valóságelemeket, de akkor nem mint
müalkotásokról, hanem ettől teljesen eltekintve mint valóságelemekről szólunk
róluk, [végül: főszöveg]3
[312] [Innen a mondat
végéig a szöveget az 1. idegen kéz törölte.]
[313] [Előbb:]1
beleminősitése a valóságelembe, [végül:]1 beleminősitése a már kész
a valóságelembe,
[314] [Előbb:]1
tudh [végül: főszöveg]1
[315] [Előbb:]1
ekkor [végül: főszöveg]1
[316] [Előbb:]1
Minősiti saját léte és minősiti, visszaminősiti létévé szemléletünk. [végül:
főszöveg]2 vagy 4
[317] [Előbb:]1
fényképezőgép fölér [végül: főszöveg]1
[318] [Előbb:]1
az intuició egyszerü érzékelést [végül: főszöveg]1
[319] [A forrásban:]
intuicionistáks
[320] [A mondat fölé az
1. idegen kéz betoldotta:] VIII
[321] [A forrásban:]
telejességének
[322] [Előbb:]1
egységeként [végül: főszöveg]1
[323] [Előbb:]1
tehát [végül: főszöveg]1
[324] [A forrásban:]
végetelenség
[325] [A forrásban:]
helykijelölséssel
[326] [Előbb:]1
tételünket. Az [majd:]3 tételünket. Az exisztenciában tehát nem két,
hanem három szellemiség van: a szemlélet, a gondolat és az ihlet Az [végül:]3
tételünket. Az exisztenciában tehát nem mint eddig gondoltuk, két, hanem három
szellemiség van: a szemlélet, a gondolat és az ihlet Az
[327] [Előbb:]1
ihlet annyira [végül: főszöveg]3
[328] [Előbb:]1
minőség tehát, [végül: főszöveg]2
[329] [A forrásban:]
továbbikban
[330] [A mondatot az 1.
idegen kéz törölte; a következő fejezetcím elé betoldotta:] IX.
[331] [Előbb:]1
dolog: [végül: főszöveg]2 vagy 4
[332] [Előbb:]1
i [végül: főszöveg]1
[333] [Előbb:]1
valósághoz való [majd:]1 valósághoz vonatkoztatott létükben [végül:
főszöveg]1
[334] [Innen a szöveg a
következő lapon kézírással folytatódik.]
[335] [Előbb:]3
valóságelemet, amelyet [végül: főszöveg]3
[336] [Előbb:]3
növesztem [végül: főszöveg]3
[337] [Előbb:]3
megszünk valóságelemmé lenni, [végül: főszöveg]4
[338] [Előbb:]3
szellemisége, az ihlet, dologbeli [végül: főszöveg]3
[339] [A forrásban:]
valóságrészból
[340] [Előbb:]3
va [végül: főszöveg]3
[341] [Előbb:]3
növesztett valóságelem [végül: főszöveg]3
[342] [Előbb:] hogy
eljussunk
[343] [Előbb:] az a
tévedés
[344] [Előbb:]
Tévedésnek kell mondanunk ezt az állitást, mert amint
[345] [Előbb:] a
éppenugy fenn
[346] [Előbb:] fennáll
anélkül,
[347] [Előbb:] ihlet a
[348] [Előbb:] van, a
[349] [Előbb:] gondolat
tartalma
[350] [Előbb:] nem
[351] [A címet a szerző
utólag toldotta be.]2
[352] [Előbb:]1
e [végül: főszöveg]1
[353] [Előbb:]1
tehát az egész emberiség szellemisége. És [végül: főszöveg]2
[354] [A forrásban:]
mem
[355] [A forrásban:]
kinyilatkoztatáskent
[356] [A forrásban:]
közölhatő.
[357] [A forrásban:]
fogalmivé
[358] [Előbb:]1
megértsd. Valamely [végül: főszöveg]2
[359] [A forrásban:]
juttatas.
[360] [Előbb:]1
bennük [végül: főszöveg]2
[361] [Előbb:]1
bennük [végül: főszöveg]2
[362] [Előbb:]1
közölható, a [majd:]2 közölható, tehát a [végül:]2
közölható, és igy csupán a
[363] [Előbb:]1
végre [végül: főszöveg]2
[364] [A forrásban:]
filózófiai
[365] [Előbb:]1
költeményt ne [végül: főszöveg]1
[366] [Előbb:]1
ragaszkodik valtoztathatatlan [végül:]2 ragaszkodik kiválasztott
valtoztathatatlan
[367] [Előbb:]1
ihletjével [végül: főszöveg]2
[368] [Előbb:]
alkotása. [új sorban:] 4. A műalkotás a szemlélet határa. [új sorban:] 5.
[369] [Előbb:] műalkotás
nem
[370] [Előbb:]
müalkotás nem
[371] [A szó fölé a
szerző betoldotta:] tétel
[372] [Előbb:] gondola
[373] [A forrásban:]
ólomszürke
[374] [Előbb:] je
[375] [A mondatot a
szerző melléhúzással kiemelte.]
[376] [Előbb:] Tehát a
[377] [Előbb:] azaz
formailag
[378] [Előbb:] fizikai,
[379] [Előbb:]
bennefoglaltatik, t.i. minden [majd:] bennefoglaltatik, t.i. mert minden
[380] [Előbb:] A tarsa
[381] [Előbb:] A
[majd:] Ez a cse
[382] [Előbb:] állapot,
amely
[383] [Előbb:] pill
[384] [Előbb:]
cselekszik, ám
[385] [Előbb:] r
[386] [Előbb:] rája
következett,
[387] [Előbb:] időben, amely
azonban igy
[388] [Előbb:]
tendencia, – az
[389] [Előbb:] tehát
[390] [Előbb:]
társadalom cselekvőség,
[391] [Előbb:] emberek
[392] [Előbb:] lehet az
az
[393] [Előbb:] a
társadalom
[394] [Előbb:]
osztályoktól, nem e – [Ezután a lap egy része üresen marad.]
[395] [Előbb:]
tömegharcok eredménye, [majd:] tömegharcok eredményeként
[396] [Ezután a lap
nagyobb része üresen marad.]
[397] [Előbb:] m
[398] [Előbb:] módnak
azt a korát, amelyben élünk,
[399] [Előbb:] volna.
Mi [majd:] volna.
[400] [Előbb:]
monopólkapitalizmus eln
[401] [Előbb:] ennek
speciális-kapitalista, sőt XX. sz.-beli
[402] [Előbb:] tartozik
a monopolizmus
[403] [Előbb:]
(imperializmus), a monopólizmus,
[404] [Előbb:]
elterjedése, a
[405] [Előbb:]
megerősödnek
[406] [Előbb:]
háboruja, a munkásmozgalom
[407] [Előbb:] előb
[408] [Előbb:]
mondottaknak velejáróit,
[409] [Előbb:] kapitalizmusára
jellemző
[410] [Előbb:] történt.
Ez azt teszi, hogy történelmi materialista
[411] [Előbb:] is,
aminek megtörténtére a
[412] [Előbb:]
változások. T.i.
[413] [A forrásban:]
materialiák,
[414] [Előbb:] ta
[415] [Előbb:] lá
[416] [A forrásban:]
csökkenti. de
[417] [A forrásban:]
ki. de
[418] [A forrásban:] öngunyoló.
egy
[419] [A forrásban:]
szép. de
[420] [A forrásban:]
cíkke
[421] [A forrásban:]
zseni. ha
[422] [A forrásban:]
ellen. amit
[423] [A forrásban:]
látjuk. milyen
[424] [A forrásban:]
tetszik. bátorság!
[425] [A forrásban:]
Babits: Kosztolányi
[426] [Az idézet
helyesen, Zilahy Lajos, Ady, A Toll, I (1929), fasc. 14, p. 13 alapján:]
önmagát
[427] [Az idézet
helyesen, Zilahy Lajos, Ady, A Toll, I (1929), fasc. 14, p. 13 alapján:]
hatásának és nagyságának ez a másik titka. Mert a fajtája
[428] [A forrásban:]
Nehéz
[429] [Az idézet
helyesen, Márai Sándor, Az olvasó nevében, A Toll, I (1929), fasc. 15,
p. 8 alapján:] ripacsainak egyike
[430] [Az idézet
helyesen, Kassák Lajos, Az írástudatlanok vagy az írástudók árulása?, A
Toll, I (1929), fasc. 15, p. 17 alapján:] egyik mondjuk, versben
[431] [A forrásban:]
mozzanat,
[432] [A forrásban:]
értem. hogy
[433] [A forrásban:]
tudok. nem
[434] [A forrásban:]
Ignotusnak,
[435] [A forrásban:]
attól. hogy
[436] [A forrásban:]
fárasztó”. mert
[437] [A forrásban:] la
[438] [A forrásban:]
kellene. hogy
[439] [Az idézet helyesen,
Pintér Jenő, Magyar irodalomtörténete, Budapest, 1928, I, p. 297
alapján:] Columbus Kristóf hazatér
[440] [A forrásban:]
Hugó:
[441] [A szerző saját
jegyzete:] Franklin Társulat. Képes kiadás. Két kötet. Ára 65.- pengő.
[442] [Az idézet
helyesen, Pintér Jenő, Magyar irodalomtörténete, Budapest, 1928, I, p. 4
alapján:] ismétlem, mikor itt is elmondom,
[443] [A forrásban:]
vagyís
[444] [A forrásban:]
tartalom a
[445] [A forrásban:]
műveínek
[446] [A forrásban:]
mága
[447] [A forrásban:]
értékkel,
[448] [A forrásban:]
stítus
[449] [A forrásban:]
hítvitázás
[450] [A forrásban:]
Hiszan
[451] [A forrásban:]
hialakulása"
[452] [A forrásban:]
főltételezni,
[453] [A forrásban:]
kíalakul
[454] [A forrásban:]
nyilvánvaló. hogy
[455] [A forrásban:]
velünk. kegyességüktől
[456] [A forrásban:] éneke)
[457] [Az idézet
helyesen, Pintér Jenő, i. m., I, p. 53 alapján:] Költőik
[458] [A forrásban:]
látjuk. szerzőnk
[459] [A forrásban:]
férfíasságában
[460] [A forrásban:]
fe)ezet
[461] [A forrásban:]
költő. vagy
[462] [Az idézet helyesen,
Pintér Jenő, i. m., I, p. 99 alapján:] tanultságával kimagaslott
[463] [A forrásban:]
Petőfí
[464] [A forrásban:]
Borszem
[465] [A forrásban:] (Folytatjuk.)
[Itt zárul a cikk első része.]
[466] [Az idézet
helyesen, Pintér Jenő, i. m., I, p. 106 alapján:] érzelmei
[467] [A forrásban:] is.
[468] [A forrásban:] 4
[469] [A forrásban:] 6.
A
[470] [A forrásban:]
horogűtés,
[471] [A forrásban:]
himnuszban
[472] [A forrásban:]
Vörösmarty
[473] [Az idézet
helyesen, Pintér Jenő, i. m., I, p. 131 alapján:] vonó, a toll, de
[474] [Az idézet helyesen,
Pintér Jenő, i. m., I, p. 131 alapján:] nyomorult
[475] [A forrásban:] Szigligeti
[476] [A forrásban:] ís
[477] [A forrásban:]
fegföljebb
[478] [A forrásban:]
kialt
[479] [A forrásban:] olvasásakor,"
[480] [A forrásban:]
hathatósságána-
[481] [A forrásban:] vísszariasztja
[482] [Az idézet
helyesen, Pintér Jenő, i. m., I, p. 3 alapján:] visszariasztja még a
[483] [A forrásban:] Krísztus
[484] [A forrásban:]
tehátmég
[485] [A forrásban:]
(Folytatjuk.) [Itt zárul a cikk második része.]
[486] [A forrásban:]
találkozuk
[487] [Az idézet
helyesen, Pintér Jenő, i. m., I, p. 14 alapján:] szorgalmas
[488] [Az idézet
helyesen, Pintér Jenő, i. m., I, p. 297 alapján:] Columbus Kristóf hazatér
[489] [A forrásban:]
örökkévalóság.
[490] [A forrásban:]
fejleményei,
[491] [A forrásban:]
történett
[492] [A forrásban:] meghaltak?
Szerzőnknek
[493] [A forrásban:]
(1861-65,).
[494] [A forrásban:]
mem
[495] [A forrásban:]
Goethe
[496] [A forrásban:]
1793. Balzac:
[497] [A forrásban:]
czak
[498] [A forrásban:]
ídőpontja
[499] [A forrásban:]
Nűrnbergi
[500] [A forrásban:]
jelentsen. Az a
[501] [A forrásban:]
munkásszakszervevetek
[502] [A forrásban:]
Fankhont
[503] (Folytatjuk.) [A
cikk közlése e harmadik résszel megszakad.]
[504] [A forrásban:]
követelnél
[505] [A forrásban:] semmisítheti
[506] [A forrásban:]
használta
[507] [A forrásban:]
tehetelenek
[508] [A forrásban:]
roszul
[509] [A forrásban:]
világszelekben
[510] [A forrásban:] ellen?
[511] [A szerző saját
jegyzete:] „Elképzelt paraszt-klasszicizmus”. M. Szemle, 1930. jan. (Szerző
nevét nem irom ki, ne szégyenkezzék majd, ha megkomolyodik.)
[512] [A forrásban:]
túságos
[513] [A forrásban:]
szerint a „a magyar
[514] [A forrásban:] Szekfü
[515] [A forrásban:]
tekintjükőket
[516] [A forrásban:]
„Mert
[517] [A forrásban:]
maitres
[518] [A forrásban:]
erköcstelenség
[519] [A forrásban:]
varászlatosabb
[520] [A forrásban:]
mechnikus
[521] [A forrásban:] idézek: Az
[522] [Előbb:]1
a [végül: főszöveg]1
[523] [A forrásban:]
Gondolkosádunk
[524] [Előbb:]1
összefüggését pillantjuk meg tüstént [végül: főszöveg]2
[525] [Előbb:]1
javunkra azáltal, [végül: főszöveg]1
[526] [Előbb:]1
Mindezt [végül: főszöveg]1
[527] [Előbb:]1
tetszetősség (aisthétikon) minden [végül: főszöveg]2
[528] [Előbb:]1
márpedig [végül: főszöveg]2
[529] [Előbb:]1
gondolkodók, elmesélték [végül:]1 gondolkodók.. Elmesélték
[530] [Előbb:]1
stb, [végül: főszöveg]1
[531] [A forrásban:]
mindenegyéb,
[532] [Előbb:]1
nevetgéltek, mint [végül: főszöveg]2
[533] [Előbb:]1
tisztában is vannak [végül: főszöveg]2
[534] [Előbb:]1
legyen, vagy [végül: főszöveg]2
[535] [Előbb:]1
már az igazság alapja is tévedés volt, vagy már [végül: főszöveg]1
[536] [Előbb:]1
avval, minduntalan [végül: főszöveg]2
[537] [Előbb:]1
képet kapjunk, [végül: főszöveg]1
[538] [Előbb:]1
eszerint [végül: főszöveg]1
[539] [A forrásban:] ez
[540] [Előbb:]1
é [végül: főszöveg]1
[541] [Előbb:]1
fontos kérdés, hogy miféle [majd:]1 fontos megtudni,, hogy miféle
[végül:]2 fontos megtudni,, miféle
[542] [Előbb:]1
a szó meg a logizma [végül: főszöveg]2
[543] [A forrásban:]
fogalmiság gal
[544] [Előbb:]1
igen [végül: főszöveg]1
[545] [Előbb:]1
olvasóval, [végül: főszöveg]1
[546] [A forrásban:]
érzelmenek
[547] [Előbb:]1
l [végül: főszöveg]1
[548] [A számot talán
az 1. idegen kéz törölte.]
[549] [Előbb:]1
6. Az ihlet nem érzelem. [végül: főszöveg]1
[550] [Előbb:]1
elrévedek, és kis kutyát simogatok [végül: főszöveg]1
[551] [A forrásban:]
(nagyapaképpen,) [A szót talán az 1. idegen kéz tette zárójelbe.]
[552] [Előbb:]1
tökkelütött [végül: főszöveg]2
[553] [Előbb:]1
balgaság [végül: főszöveg]2
[554] [Előbb:]1
i [végül: főszöveg]1
[555] [A forrásban:]
tennémm
[556] [Előbb:]1
mozzanatomnak, hullámnak csöppnek [végül: főszöveg]2
[557] [Előbb:]1
eredőek. [végül: főszöveg]1
[558] [Előbb:]1
és müvészkedem, [végül:]2 és, ihlem,
[559] [Előbb:]1
másik, [végül: főszöveg]1
[560] [Előbb:]1
ám ha [végül: főszöveg]2
[561] [Előbb:]1
a szinész igen boldog, ha [végül: főszöveg]1
[562] [Előbb:]1
szerepel. A MÜVÉSZET [végül: főszöveg]1
[563] [Előbb:]1
vagy tárgya? [végül: főszöveg]1
[564] [Előbb:]1
érzelmessége semmi [végül: főszöveg]1
[565] [Előbb:]1
mindaddig, amig az ihlet lényeges vonásait [végül: főszöveg]1
[566] [Előbb:]1
miképpen [végül: főszöveg]1
[567] [Előbb:]1
V [végül: főszöveg]1
[568] [Előbb:]1
nagy [végül: főszöveg]1
[569] [Előbb:]1
hatása [végül: főszöveg]1
[570] [Előbb:]1
botrány – egy taraj az első [majd:]1 botrány – egy taraj az erkölcsi
fölháborodásé, más taraj [végül:]2 botrány. –
[571] [A forrásban:] ez
[572] [Előbb:]1
közömbösen hagy, [végül: főszöveg]1
[573] [Előbb:]1
JÁTÉK. Mert amilyen jogon V [végül: főszöveg]1
[574] [Előbb:]1
jogón állitható az is, [végül:]1 jogón szintugy
[575] [A forrásban:]
fógócska
[576] [A forrásban:]
játékben
[577] [Előbb:]1
megismerés, minden [végül: főszöveg]1
[578] [A forrásban:]
különbségm
[579] [Előbb:]1
megengedik. [végül: főszöveg]2
[580] [Előbb:]1
megkövetelik. [végül: főszöveg]2
[581] [Előbb:]1
Goethe? 10. [végül: főszöveg]2
[582] [Előbb:] való
beszéd alapja
[583] [A forrásban:]
fölfogásohoz,
[584] [Előbb:] l
[585] [A forrásban:]
el. mert
[586] [A forrásban:]
elfelejtkezünk, Egyetemesnek
[587] [Az idézet
helyesen, Nagy Lajos, Lecke, Budapest, 1930, p. 7 alapján:] kél d. u. 3
óra 40 perckor. Mucuska kél d. u.
[588] [A forrásban:]
Rövid, megjegyzései
[589] [A szerző saját
jegyzete:] Par Hankiss et Juhász. Édition Kra. Paris 1930. 350 old.
[590] [A forrásban:]
olvasódnék Hiszen
[591] [A szerző saját jegyzete:]
Felhivom itt, mert szorosan idetartozik, a figyelmet arra a csaló játékra,
amely a zsidókérdés körül éppen a polgári zsidóság jóvoltából folyik. A
zsidó tőke nagyszerüen kiegyezett a nem-zsidóval, a nagybirtokkal és annak
állami szerkezetével. Érdekeik összenőttek. Amikor ezen az egységes
osztályfronton bármilyen módon rés nyilik és támadási felület adódik, a zsidó
tőke eszmevivői maguk teremtenek antiszemitizmust oda, ahol nincsen. Mert
érdekeik egybeesvén az egységes osztályérdekkel, csak nyerhetnek azon, ha a
lényeges és valóban fájdalmas pont elsikkad, hiszen a polgári zsidóságot sokkal
alaposabban támadják azok, akik a polgári rendet támadják. Ez a könyv például
„reakciós”. Nosza előugranak az uralkodó osztályhoz hű zsidók azzal, hogy ujjé,
mennyire reakciós, mert antiszemita!
[592] [A forrásban:] Herceg
[593] [A forrásban:] Lukács
Györgyöt
[594] [A forrásban.]
Thoman
[595] [A forrásban:] a
[596] [A forrásban:]
stb).
[597] [A forrásban:]
nem tudomminekhivjákot
[598] [A forrásban:]
vélemények? – Az
[599] [A forrásban:]
fejünkre hogy
[600] [Előbb:]1
előtt, [végül: főszöveg]1
[601] [Előbb:]1
elmélkedést. Holott iratunk szerint nem mondtunk mást, minthogy „ne csak
Kanttól és Husserltől, ne csak Humetól és Russeltől, ne csak Descartestól és
Bergsontól. De [majd:]1elmélkedést. H [végül: főszöveg]1
[602] [Előbb:]1 nézetemet
a következőkben [végül: főszöveg]1
[603] [Előbb:]1
ir [végül: főszöveg]1
[604] [A forrásban:]
küröl
[605] [Előbb:]1
szegeznek [végül: főszöveg]1
[606] [Előbb:]1
egymásra. [majd:]1 egymásra, amikor [végül: főszöveg]1
[607] [Előbb:]1
s [végül: főszöveg]1
[608] [Előbb:]1
éppen az az általános [végül:]1 éppen az különösség az általános
[609] [A forrásban:]
momentom,
[610] [Előbb:]1
egy vitathatatlanul értékes eszme, amelyet [majd:]1 egy, amelyet
[végül: főszöveg]1
[611] [Előbb:]1
mint a mit a németben és a franciában is megtalálunk. [majd:]1 mint
a mit a németben és a franciában is megtalálunk, amely [majd:]1 mint
a mit minden nemzetnél, a németben és a franciában is és bárhol is megtalálunk,
ahol nem értik, amely [majd:]1 mint a mit minden nemzetnél, és
bárhol is megtalálunk, ahol nem értik, amely [végül: főszöveg]1
[612] [A szót az 1.
idegen kéz javította:] szocialdemokraciának
[613] [Előbb:]1
csekélyszámu [végül: főszöveg]1
[614] [Előbb:]1
mert közvetitő tőkéseket leszámitva [majd:]1 mert a közvetitő tőkéseket
leszámitva [végül: főszöveg]2
[615] [Előbb:]1
a [végül: főszöveg]1
[616] [Előbb:]1
vagyunk, ami annyit jelent [majd:]1 vagyunk. Osztályharcot [végül:]2
vagyunk. Tudatos Osztályharcot
[617] [Előbb:]1
egésze ellen [végül: főszöveg]1
[618] [Előbb:]1
diadalittas tőke [végül: főszöveg]1
[619] [Előbb:]1
De itt a vádak csattanójához érkeztünk el. [végül:]1 De itt a
legkedveltebb és legértelmetlenebb érkeztünk el.
[620] [Előbb:]1
nyugat a fölvilágositó fehér [végül: főszöveg]1
[621] [A forrásban:]
megszületetett.
[622] [A forrásban:] kilenszázas
[623] [Előbb:]1
között költeni, [végül: főszöveg]2
[624] [Előbb:]1
E [végül: főszöveg]1
[625] [A forrásban:]
ellenforrradalom
[626] [Előbb:]1
kicsontoznák. [végül: főszöveg]1
[627] [A forrásban:]
fenntartasssék.
[628] [Előbb:]1
szempontból a magyarság [végül: főszöveg]1
[629] [Előbb:]1
egybeesik: [végül: főszöveg]1
[630] [A forrásban:]
országokétől,
[631] [A forrásban:]
különönsségünk
[632] [A szerző saját
jegyzete:] Magyar Szemle, 1930 jan. Győry J.: Elképzelt parasztklasszicizmus.
V. Ö. Uj Magyar Föld, III. József Attila: Magyar Mü és Labanc Szemle.
[633] [A forrásban:]
Verbőczy
[634] [A forrásban:]
míntegy
[635] [A forrásban:]
munkával munkával
[636] [A forrásban:] regösjáratokat
cserkészcsapatokat,
[637] [Innen a szöveg
apróbetűvel van szedve.]
[638] [A forrásban:]
elnépiesedését,
[639] [A forrásban:]
különbözó
[640] [A forrásban:]
modja.
[641] [A forrásban:]
munka bérek
[642] [Az apróbetűs
szedés vége.]