Azonosító |
Incipit | Cím (Más) | Szerző | A szereztetés ideje | Rímképlet | RPHA-0252 | Dicsérd az Istent, te, hív keresztyén | A halálhoz való készületről | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a |
Ács Mihály: Zöngedöző mennyei kar, Lőcse, 1692 (RMK I 1589/A), p. 127. | | Különb-különbféle énekek; Más | | | |
RPHA-0340 | Ember, emlékezzél a szomorú halálról | A halálra való emlékeztetés | Batizi András
A verset a keletkezését követően a szerzőnek tulajdonították. | 1546 környékét megelőző időben | x x x |
(RMK I 1446/2), p. 43. | | Más régi ének halott kikíséréskor | Batizi András | | |
(RMNy 886/2, RMK I 377), f. 5r. | | Más. A halálról való emlékeztetés. Batizi Andrásé | Batizi András | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 660. [digitalizált] | | Temetéskor és halottaknál való énekek; Más régi ének | Batizi András | | |
Szoszna Demeter-énekeskönyv, 1714-1715 (Stoll 178), p. 646. | | Más régi ének halott kikíséréskor | Batizi András | | |
RPHA-0370 | Emlékezzünk a mi életünkben | A halálra való emlékeztetés | Csanádi Imre?
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel. | 1600 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 886/2, RMK I 377), f. 18r. | | Más. Nóta: Emlékezzünk mi keresztyén etc. | Csanádi Imre? | | |
RPHA-0634 | Jelen valál, Jézus Krisztus, szerzésben | A házasságról való szép ének | Besenyei Jakab
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Besenei Jacobvs | 1562
Az akrosztichonban: Anno Domini isas perfecit mensis jaarii die vigesimo secvndo
A kolofonban: Ezerötszázhatvankét esztendőben, Esztendőnek háború kezdetiben | a a a a |
Az hazassagrol valo, Kolozsvár, 1580 (RMNy 458, RMK I 165) [digitalizált] | | A házasságról való szép ének, melyben a halcyon madárról vett hasonlatosságból mutattatik meg, micsoda egyesség és egymáshoz való szeretet kívántassék abban. Ad notam: Mostan emlékezem az Antikrisztusról avagy Abigail asszony históriáját etc. | Besenyei Jakab | | |
RPHA-0831 | Látom, hogy nagy sokan krónikákat írnak | A jövendő rettenetes ítélet napjáról | Vajdakamarási Lőrinc
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Vaidakamarasi Lavrencius | 1591 vagy azelőtt | a a a a |
Vajdakamarási Lőrinc: Szép tanoság az iöuendö, Kolozsvár, 1591 (RMNy 666, RMK I 246) | | Szép tanulság a jövendő rettenetes ítélet napjáról. Első része a hitetlen és kegyetlen embereknek feltámadásukról és nagy veszedelmükről. Második része a híveknek és igazaknak dicsőséges feltámadásukról és örökké való nagy boldogságukról. A Szentírásból kiszedettetett Vajdakamarási Lőrinc prédikátor által, minden olvasó és hallgató, együgyű keresztyén embereknek tanulságukra. Az Aeneas király siralmas éneke nótájára | Vajdakamarási Lőrinc | | |
Vajdakamarási Lőrinc: Szep tanvlsag az iövendö, Debrecen, 1596 (RMNy 778, RMK I 282) [digitalizált] | | Szép tanulság a jövendő rettenetes ítélet napjáról. Első része a hitetlen és kegyetlen embereknek feltámadásukról és nagy veszedelmükről. Második része a híveknek és igazaknak dicsőséges feltámadásukról és örökké való nagy boldogságukról. A Szentírásból kiszedettetett Vajdakamarási Lőrinc prédikátor által, minden olvasó és hallgató, együgyű keresztyén embereknek tanulságukra | Vajdakamarási Lőrinc | | |
RPHA-0894 | Mennyi sokat szól az Isten embernek | A penitenciáról és hitről | Sztárai Mihály
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Starinvs Michael | 1575 vagy azelőtt | a a a a |
Ács Mihály: Zöngedöző mennyei kar, Lőcse, 1692 (RMK I 1589/A), p. 125. | | Különb-különbféle énekek; Más | Sztárai Mihály | | |
RPHA-1251 | Sok hálaadással mi most tartozunk | A sareptabeli özvegy asszonyról | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1600 vagy azelőtt | a a a a |
Ács Mihály: Zöngedöző mennyei kar, Lőcse, 1692 (RMK I 1589/A), p. 129. | | Más | | | |
RPHA-1321 | Szent vagy örökké, Atya Úristen, a magas mennyekben | A Szentháromság dicsérete | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1600 vagy azelőtt | x x |
Szoszna Demeter-énekeskönyv, 1714-1715 (Stoll 178), p. 273. | | Más ünnepre való Sanctus | | | |
RPHA-0736 | Kérlek, keresztyén ember, hallgasd meg a jókat | A szentírásbeli jókról | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1600 vagy azelőtt | a a a a |
Isteni dicsiretek, imadsagok, Kolozsvár, 1697 (RMK I 1503), p. 291. | | Más | | | |
Isteni ditsiretek, imadságos, Kolozsvár, 1632 (RMNy 1541, RMK I 1586), p. 434. [digitalizált] | | A szent Dávid zsoltárából bizonyos énekek nótájára kiszedegetett psalmusok és különb-különb időkre való dicséretek következnek az ábécé rendi szerint; Más. Nóta: Szertelen, rút dolog volt bűnnel | | | |
RPHA-0182 | Bizonytalan voltát világ állapotjának | A világ bizonytalanságáról való dicséret | György deák
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
A kolofonban: György deák | 1593
A kolofonban: Az ezerötszázban és kilencvemháromban | a a a a |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 702. [digitalizált] | | Temetéskor és halottaknál való énekek; Más régi ének | | | |
RPHA-1301 | Szánjad, Úristen, a te népednek ilyen nagy romlását | A világi vakságról | Szkhárosi Horvát András
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Szkharosie | 1546
A kolofonban: ezerötszázban és az negyvenhatban | a a a |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 185r. [digitalizált] | | Az Istennek irgalmasságáról és e világnak háládatlanságáról | Szkhárosi Horvát András | | |
Mihály deák kódexe, 1679 (Stoll 106), f. 256r. | | Az Istennek irgalmasságáról és e világnak háládatlanságáról | Szkhárosi Horvát András | | |
RPHA-3221 | Bírák, néktek szólok, kérlek, hallgassátok | Adhortatio optima ad iudices | A vers szerzőjét nem ismerjük.
A kolofonban: Az ki ez énököt versökben foglalta, Az bírák szömélyét ő meg nem utálta, Tanítani őket jó kedvvel akarta, Az ki jobban tanít, azt szabadon hatta | 1600 vagy azelőtt | a a a a |
Lugossy-kódex, 1629-1635 (Stoll 47), f. 30v. | | Adhortatio optima ad iudices. Nótája: A hatalmas Isten, királyok etc. | | | |
RPHA-1485 | Vígan énekeljünk, Atya Istent dicsérjük | Adventi dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1593 vagy azelőtt | x x x |
Ács Mihály: Zöngedöző mennyei kar, Lőcse, 1692 (RMK I 1589/A), p. 26. | | Adventi énekek; Más. Nótája: A keresztyénségben etc. | | | |
RPHA-0888 | Mennyből az Ige lejöve | Adventi hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 149r. [digitalizált] | | A reggeli dicsérethez való hymnus: Verbum supernum prodiens, melyben a hívek könyörögnek Krisztusnak az ő igaz ismeretéért, őhozzá való szerelmekért, és hogy ne az ő bűnük szerint cselekedjék vélek, hanem az ő irgalmassága szerint a mennyei boldogságnak társaságába részessé tegye őket | | | |
RPHA-0971 | Mindeneknek teremtője és híveknek megváltója ... bűnösöknek | Adventi hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 143v. [digitalizált] | | Más hymnus azon nótára | | | |
RPHA-0145 | Az Üdvözítőt régenten, mint megígérte az Isten | Adventi hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1600 vagy azelőtt | a a a a |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 23. [digitalizált] | | Cantus de adventu Domini. Adventi énekek. Más | | | |
RPHA-0505 | Hallgass meg minket, Úristen, tekints reánk | Ájtatos könyörgés | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1582 vagy azelőtt | a a a x |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 146v. | | Különb-különbféle énekek. Más | | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 543. [digitalizált] | | Cantus de tempore. Különb-különbféle énekek. Más | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 254v. [digitalizált] | | Más | | | |
Szoszna Demeter-énekeskönyv, 1714-1715 (Stoll 178), p. 52. | | Más reggeli ének | | | |
RPHA-1015 | Mostan emlékezzünk a keresztyénekről | Akháb és Illés históriája | Sztárai Mihály
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Starinvs Michael
A kolofonban: Az Sztárai Mihály ezt szerzé versekben, Tar papokkal való nagy itkezetiben, És Istenben való jó reménségében | 1549
A kolofonban: Ezer után ötszáz és negyvenkilencben | a a a a |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 292v. [digitalizált] | | Az igaz keresztyéneknek kevés számukról, háborúságukról és győzedelmükről, és a hitetleneknek korosként való sokaságukról, jó szerencséjükről és veszedelmükről, Szentírásból szereztetett ének. Szent Illésnek és Akháb királynak idejében lett dolgokból, melyek e mostani időkbeli dolgokhoz igen hasonlatosak. 3 Reg. 16. Nótája sokféle, ez is lehet: A hatalmas Isten etc. | Sztárai Mihály | | |
RPHA-0806 | Krisztus mennyekbe felmene nekünk helyet szerzenie, Atyjával | Áldozócsütörtöki dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 160/1, RMK I 40), f. O5v. | | A Krisztus mennybemenéséről; Más dicséret a Krisztus mennybemenéséről, a Surrexit Christus pridie nótájára | | | |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 301r. [digitalizált] | | Reggeli és délesti éneklések; Más [A Krisztus mennybemenéséről való dicséret] a Surrexit Christus pridie | | | |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 97v. | A Krisztus mennybe felmene, nekünk helyet szerzeni, Atyjával | Ünnepekre való énekek; Más [Áldozóra avagy Krisztus mennybe felmenésére] | | | |
A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 153. | Krisztus mennybe felmene, nekünk helyet szerzenie, Atyjával | Más dicséret a Krisztus mennybemenéséről a Surrexit Christus hodie nótájára | | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 259. [digitalizált] | A Krisztus mennybe felmene, nekünk helyet szerzenie, Atyjával | Cantus de Ascensione Domini. Áldozóra való énekek; Más. Nóta: A Pünkösdnek jeles napján | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 26r. [digitalizált] | | Az Úr Krisztus mennybemenése napjára; Más a Surrexit Christus pridie nótájára | | | |
RPHA-0808 | Krisztus mennybe felmene nekünk helyet szerzeni, ül Atyjának | Áldozócsütörtöki dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | x x x x x |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 258. [digitalizált] | Krisztus mennybe felmene nekünk helyet szerzenie, ül Atyjának | Cantus de Ascensione Domini. Áldozóra való énekek; Más. Nóta: Krisztus feltámada, mi bűnünket etc. | | | |
RPHA-1018 | Mostan jeles ünnep és igen nagy öröm | Áldozócsütörtöki hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1600 vagy azelőtt | x x x x |
Isteni dicsiretek, imadsagok, Kolozsvár, 1697 (RMK I 1503), p. 63. | | Hymnus in diem Ascensionis Domini | | | |
Komjátszegi graduál, 1697 után (Stoll 137), p. 61. | | Hymnus in diem Ascensionis Domini | | | |
RPHA-1481 | Vétkezék az első ember Isten ellen | Az Ádámnak elesetiről és az ő felépítéséről | Majssai Benedek
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel. | 1570 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 290/2) | | Két ének ... Második az Ádámnak elesetiről és az ő felépítéséről. Ez nótákra: Cyrus etc., Dávid prófétának etc., Bátorságot arról etc., Boldog az olyan ember etc. | Majssai Benedek | | |
RPHA-0939 | Mikor meggondolom e világ dolgát | Az állhatatlan világról szóló dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1582 vagy azelőtt | a a a a |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 248r. [digitalizált] | | Állhatatlan világról. Keress nótát, vagy Hesterről vagy másról | | | |
RPHA-0497 | Hallgasd meg mostan, felséges Isten | Az Antikrisztusnak háborgatása idején való könyörgés | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | x x x x |
Kassai István énekgyűjteménye, 1629 (H 32), f. 20v. | | Más | | | |
RPHA-0618 | Istenünkhöz fohászkodván | Az anyaszentegyház panasza | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1566 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 138r. | | Siralmas panasza az eklézsiának | | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 524. [digitalizált] | Istenünkhöz fohászkodjunk | Cantus de tempore. Különb-különbféle énekek; Más. Nóta: Örüljetek az Istenben | | | |
RPHA-1127 | Ó, mint keseregnek most a keresztyének | Az anyaszentegyháznak siralmas panasza | Szegedi Kis István
A verset a keletkezését követően a szerzőnek tulajdonították. | 1561 vagy azelőtt | a a a |
(RMNy 160/2, RMK I 40), f. e7v. | | Az anyaszentegyháznak siralmas panaszolkodása a Krisztushoz az ő ellenséginek ellene | Szegedi Kis István | | |
(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 3v. [digitalizált] | | Az anyaszentegyháznak siralmas panaszolkodása a Krisztus előtt az ő ellenséginek ellene. Szegedi Istváné | Szegedi Kis István | | |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 137v. | | Siralmas panasza az eklézsiának | Szegedi Kis István | | |
RPHA-0341 | Ember, emlékezzél utolsó napodról | Az életnek rövid voltáról halotti dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1582 vagy azelőtt | a a a |
(RMNy 886/2, RMK I 377), f. 14v. | | Más. Az életnek rövid voltával intetünk a lelki vigyázásra | | | |
RPHA-1346 | Szükség keresztyénnek mindenkor vigyázni | Az emberi szerzésről | Szkhárosi Horvát András
A verset a modern kutatás tulajdonítja a szerzőnek.
A kolofonban: Ez éneket költé egy barátból lött pap, Bánta bolondságát, elrúgta csuklyáját, Hitire fogadta, soha többet nem csal | 1582 vagy azelőtt | a a a |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 190v. [digitalizált] | | Más azonféléről | Szkhárosi Horvát András | | |
RPHA-3001 | Mi Urunk s édes Atyánk | Az evangélium recitálása után | Rimay János
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. | 1600 vagy azelőtt | |
Balassi Bálint és, Lőcse, 1670 (RMNy 3665, RMK I 1106/A), p. 210. | | Az Evangélium recitálása után, minek előtte az igének magyarázatjához kezdene a tanító, ezt az három versecskét és énekecskét az ő nyelveken éneklik az csehek, melyeket azon ige folyásával és azon nótára így magyarázott meg. Az első vers az Atya Istennek személyét, az második az Fiú Istennek, az harmadik az Szentlélek Isten személyét illeti | Rimay János | | |
RPHA-0094 | Amely embernek jó hite vagyon | Az igaz hitnek hasznáról | Szerémi Illés
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
A kolofonban: Szerémi Illyés | 1561
A kolofonban: Ezerötszázban és hatvanegyben | a a a |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 523. [digitalizált] | | Cantus de tempore. Különb-különbféle énekek. Más régi ének | Szerémi Illés | | |
RPHA-0225 | Csak tereád, Úristen, kell magunkat bíznunk | Az Isten előtt való igazulásról való dicséret | Valkai Kelemen
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Valkai Clemens | 1545
A kolofonban: Ezerötszáznegyvenötben | a a a a |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 157r. [digitalizált] | | Közönséges isteni dicséretek; Az Isten előtt való igazulásról, hogy mindnyájan vétkeztünk, azért csak az Istennek irgalmasságából üdvözülhetünk. Dicsőséges Szent Pálnak emlékezeti nótájára | Valkai Kelemen | | |
RPHA-0143 | Az örök élet mi legyen | Az örök életről | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1582 vagy azelőtt | x x x x |
(RMNy 886/2, RMK I 377), f. 4r. | | Más. Szent Jánosnak 17. részéből az örök életről | | | |
RPHA-1356 | Tanulj meg, te, az úton elmenni | Az üdvösségnek igaz útjáról | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 116r. | | Más azonról [= Az üdvösségnek igaz módjáról] | | | |
RPHA-0431 | Gondolkodjál, ember, a te bűneidről | Az utolsó napról való elmélkedés | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1593 vagy azelőtt | a a a a |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 711. [digitalizált] | | Temetéskor és halottaknál való énekek; Más | | | |
Szép imadsagos könyvecske, Lőcse, 1632 (RMNy 1552), p. 218. | | Szép és ájtatos isteni dicséretek; Más szép ének | | | |
RPHA-0884 | Mennybéli nagy Isten, hozzád kiáltunk | Békességért való könyörgés | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1600 vagy azelőtt | a a a |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 140v. | | Más. Nota: Jóllehet nagy sokat szóltunk Dávid. | | | |
RPHA-0588 | Irgalmasságnak Istene | Cantio pulchra | A vers szerzőjét nem ismerjük.
A kolofonban: Szerzé kénszenvedésében | 1587
1590 A megadott évszámadatok valamelyike pontos dátum.
A kolofonban: Ezerötszáznak felette, Hogy írnának nyolcvanhétben, Szent Margit asszony hetiben%Ezerötszáznak felette, Hogy írnának kilencvenben, Szent Margit asszony hetében | a a a a |
(RMNy 1037/2, RMK I 435), p. 138. [digitalizált] | | Következnek egynéhány psalmusok és lelki énekek a közönséges énekeskönyvekből kiválogatottak és ide helyheztettek; Más ének [Mindennemű háborúság ellen] | | | |
Szép imadsagos könyvecske, Lőcse, 1632 (RMNy 1552), p. 211. | | Szép és ájtatos isteni dicséretek; Más szép ének | | | |
RPHA-0364 | Emlékezzél meg, te gyarló ember, a te Istenedről | Cantio pulchra | Szerémi Illés
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
A kolofonban: Szerémi Illyés | 1564
A kolofonban: Ezerötszázban és hatvannégyben | a a |
Ács Mihály: Zöngedöző mennyei kar, Lőcse, 1692 (RMK I 1589/A), p. 11. | | Reggeli énekek; Más | Szerémi Illés | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 550. [digitalizált] | | Cantus de tempore. Különb-különbféle énekek; Más. Nóta: Szent Ézsaiás így írt Krisztusnak etc. | Szerémi Illés | | |
Zöngedözö mennyei kar, Lőcse, 1696 (RMK I 1490), p. 11. [digitalizált] | | Reggeli énekek; Más | Szerémi Illés | | |
RPHA-0065 | Aki akar üdvözülni | Credo-ének | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 108v. | | Más azonról [A Credo] | | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 539. [digitalizált] | | Különb-különbféle énekek; Más | | | |
RPHA-0017 | A keresztyénségben igaz vallás a hitben | Credo-ének | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a a a a |
A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 39. | | Más [A keresztyén igaz hitnek való vallásáról] | | | a a a a a |
RPHA-0910 | Mi hiszünk az egy Istenben | Credo-ének | Gálszécsi István
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. | 1524-1536 között | a a x x x x x x |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 94v. [digitalizált] | | A keresztyén igaz hitnek vallásáról más dicséret. Luther Mártoné | Gálszécsi István | | |
RPHA-0926 | Mikor a zsidó nemzet tartatnék Babilóniában | Dániel próféta könyörgéséből siralmas ének | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 66r. [digitalizált] | | A Dániel prófétának könyörgéséből való siralmas ének, melyben a hívek vallást tesznek bűnükről, és engesztelik a Krisztusért az Atyának haragját, Dániel LX. Nótája: Háborúsága Dávid királynak egykoron nagy vala | | | |
RPHA-0507 | Hallgassátok szent Dávidnak mondását | Dávid könyörgése az Úristenhez | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1582 vagy azelőtt | a a a a |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 257v. [digitalizált] | | Más könyörgés | | | |
RPHA-0240 | Dávid mikor a veszedelmet látá | Dávid Saul halálát siratja | A vers szerzőjét nem ismerjük.
A kolofonban: Az ki ezeket beírta versekben, Az Úristent dicséré életiben | 1570
A kolofonban: Ezerötszázban hetven esztendőben | a a a a |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 232r. [digitalizált] | | Rövid isteni dicséretek; Isteni dicséretek; Dávid mint siratá Saulnak, ellenségének halálát. 2. Regum Capit. 1. Abigail vagy más nótájára | | | |
RPHA-0007 | A gonosz természet megromlásáról | De dicacitate et petulantia linguae | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1593 vagy azelőtt | a a a a |
Balassi Bálint-Rimay János: Balassa Bálintnak istenes, Bártfa, 1632 körül (RMNy 1519), p. 213. | | Balassi Bálintnak Istenes éneki; Más. De dicacitate et petulantia linguae. Ad notam: Jóllehet nagy sokat szóltunk | | | |
RPHA-0177 | Bírjad, Úristen, a mi szíveinket | Délesti hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a x |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. rrr4r. [digitalizált] | | Az Úrnak napján, az az vasárnapon, vecsernyére való isteni dicséretek; Délesti éneklések; Más hymnus | | | |
RPHA-0830 | Látod, mely rövid, mulandó e világ | Életnek rövid voltáról | Tasnádi Péter
A verset a keletkezését követően a szerzőnek tulajdonították. | 1587 vagy azelőtt | a a a a |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 381. [digitalizált] | | A Horatius második verses könyvének tizennegyedik éneke, melyet írt a Posthumushoz az életnek rövid voltáról, mely magyar nyelvre fordíttatott Szikszón Tasnádi Péter által. Ad notam: Dicsérd az Istent mostan, ó, én lelkem | Tasnádi Péter | | |
Az nagi Szkender, Debrecen, 1587 (RMNy 593) | | A Horatius második verses könyvének tizennegyedik éneke, melyet írt a Posthumushoz az életnek rövid voltáról, mely magyar nyelvre fordíttatott szikszai Tasnádi Péter által. Ad notam: Dicsérd az Istent mostan, ó, én lelkem | Tasnádi Péter | | |
Balassi Bálint-Rimay János: Balassa Bálintnak istenes, Bártfa, 1632 körül (RMNy 1519), p. 210. | | Balassi Bálintnak Istenes éneki; Más. A Horatius második verses könyvének tizennegyedik éneke, melyet írt a Posthumushoz az életnek rövid voltáról, mely magyar nyelvre fordíttatott Szikszón Tasnádi Péter által. Nótája: Dicsérd az Istent mostan, ó, én | Tasnádi Péter | | |
Ilosvai Selymes Péter: Az nagy szent Pal, Debrecen, 1579-1596 (RMNy 610, RMK I 333), f. 2r. | | Horatius második verses könyvének tizennegyedik éneke, melyet írt a Posthumushoz az életnek rövid voltáról, mely magyar nyelvre fordíttatott szikszai Tasnádi Péter által. Ad notam: Dicsérd az Istent mostan, ó, én lelkem | Tasnádi Péter | | |
RPHA-1029 | Nagy győzedelemről, nagy Győr vételéről, mostan én emlékezem | Epinicia Pálffy Miklós és Schwarzenburg diadalmáról | Gyulai Márton
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel. | 1599 | a a b c c b d d b |
Gyulai Márton: Epinicia az tekintetes, Debrecen, 1619 (RMNy 1173, RMK I 486) [digitalizált] [betűhű átirat] | | Epinicia a tekintetes és nagyságos vitézlő két főuraknak, Pálffy Miklósnak és Schwarzenburgnak jeles diadalmukról, miképpen a mi hatalmas Urunk Istenünk az ő kegyelmes jóvoltából Győr várát, mindeneknek álmélkodásukra, véletlenül, érdemünk felett, közönséges örömünkre keresztyén kézhez adá, úgy mint 1598. esztendőben, böjtmás havának 29. napján virradóra. Írattatott históriákból és poétákból való metamorphosissal, Gyulai Márton által, 1599. esztendőben. Exod. 12. ver. 14. E nap emlékezetben legyen tinálatok, és azt ünnepnek szenteljétek az Úrnak a ti nemzetségtek között örökké. Cap. 14. vers. 24. Immár piros hajnalkor vala, és íme, tekintvén az Úr az egyiptombeliek táborára, a tűznek és felhőnek oszlopa által megrontá azoknak seregét | Gyulai Márton | | |
RPHA-1245 | Sok csodák voltanak jó Magyarországban | Erdélyi história | Tinódi Sebestyén
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Literatvs de Tinod Sebastianvs
A kolofonban: Tinódi Sebestyén | 1553
A kolofonban: Két karácson közben írta, ötvenháromban | a a a a |
Tinódi Sebestyén: Cronica, Kolozsvár, 1554 (RMNy 109, RMK I 33), f. a1r. [digitalizált] | | János király testamentuma, Szulimán császár indulása, király fiát meglátása, kincses Budának elfoglalása, királyné asszony bújdosása, Fráter Györgynek csélcsapása, király fiára támadása | Tinódi Sebestyén | 0A kolofonban: Két Karácsony közben | |
RPHA-0804 | Krisztus, ki vagy nap és világ, minket sötétségben ne hagyj | Esti hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1597 vagy azelőtt | a a a a a |
(RMNy 1037/2, RMK I 435), p. 137. [digitalizált] | | Következnek egynéhány psalmusok és lelki énekek a közönséges énekeskönyvekből kiválogatottak és ide helyheztettek; Más estvéli dicséret. Christe qui lux es etc. | | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 532. [digitalizált] | | Cantus de tempore. Különb-különbféle énekek; Más [Estvéli ének], azon nótára | | | |
RPHA-0323 | Egy szent fejedelem eszes asszonyról | Eszter dolga | Bogáti Fazakas Miklós?
A verset a modern kutatás tulajdonítja a szerzőnek. | 1577
A kolofonban: Ezerötszázhetvenhétben ... szinte az Szent György napban | a a a a |
Ester dolga, Kolozsvár, 1577 (RMNy 386, RMK I 131) [digitalizált] | | Eszter dolga. Dedicatio et argumentum in capitibus versuum. Eszes fejedelemasszony nemzetit segítse, fejedelmét, urát sokból megintse, a nyomorultakhoz szelidítse, Esztert kövesse, nagyságod tőlem jó néven vegye. Ad melodiam Históriát, hallom, igen mondattok | Bogáti Fazakas Miklós? | | |
RPHA-1249 | Sok erős férfiak, bölcsek és királyok szerelem miatt vesztek | Eurialus és Lucretia históriája | Pataki Névtelen
A verset a modern kutatás tulajdonítja a szerzőnek. | 1577
A kolofonban: másfélezer után hetvenhét esztendőben | a a a |
Fanchali Jób-kódex, 1595-1608 (Stoll 4), p. 212. | | Igen szép história. Zsigmond császárnak idejében lett dolog. A nemes két személyről, Eurialusról és Lucretiáról, és azoknak egymáshoz való szerelmükről, Lucretiának haláláról. Eurialushoz való szerelmének miatta mint lett halála | Pataki Névtelen | | |
Historia edgy EvriaLvs, Lőcse, 1700 előtt (RMK I 1592) | | História egy Eurialus nevű ifjúról és egy Lucretia nevű asszonyról, azoknak egymáshoz való szerelmüknek indulatjáról, örömükről és szerencséjükről, végre Lucretiának szerelme miatt való haláláról | Pataki Névtelen | | |
Igen szep historia, Debrecen, 1587 körül (RMNy 594) | | Igen szép história. Zsigmond császárnak idejében lett dolog. A nemes két személyről, Eurialusról és Lucretiáról, és azoknak egymáshoz való szerelmükről, s Lucretiának haláláról. Eurialushoz való szerelmének miatta mint lett halála. Bánat, keserűség nótájára | Pataki Névtelen | | |
Igen szep historia, Debrecen, 1589 körül (RMNy 625, RMK I 360) [digitalizált] | | Igen szép história. Zsigmond császárnak idejében lett dolog. A nemes két személyről, Eurialusról és Lucretiáról, és azoknak egymáshoz való szerelmükről, s Lucretiának haláláról. Eurialushoz való szerelmének miatta mint lett halála | Pataki Névtelen | | |
Pataki névtelen: Eurialusnak és Lucretianac, Kolozsvár, 1592 (RMNy 693, RMK I 259) [digitalizált] | | Eurialusnak és Lucretiának szép históriája, melyben megirattatik egymáshoz való nagy szerelmük, mely szerelemből végre Lucretiának következék szörnyű halála. Ad notam: Időd szép virágát, termeted szépségét, szívem, miért hervasztod | Pataki Névtelen | | |
RPHA-1032 | Nagy hálákat adok az én Uramnak | Foglyok könyörgése | Palatics György
A verset a keletkezését követően a szerzőnek tulajdonították. | 1579 vagy azelőtt | a a a a |
Enekes keoniv, Debrecen, 1579 (RMNy 429), p. 185. | | Más, ugyanazoné [Palatics György éneke] | Palatics György | | |
RPHA-1328 | Szép históriákat most elszámlálok | Genealogia historica |
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Valkai per Andream
A kolofonban: Summa szerént ezt írtam olvasóknak, ... Versszerzőnek nincsen helye vétekben | 1567
A kolofonban: Ezerötszázban és az hatvanhétben, Borkostoló Márton püspek hetében | a a a a |
Genealogia historica regvm, Kolozsvár, 1576 (RMNy 368, RMK I 121) [digitalizált] | | Genealogia historica regum Hungariae ab Adam protoplasta ad serenissimum usque Iohannem Secundum regem etc. Azaz a magyar királyoknak eredetekről és nemzetségekről való szép história az első Ádámtól fogva a felséges második János királyig, melyet az ő hazájához és fejedelméhez való hívséggel magyar versekbe szerzett Valkai András. Ad notam: Árpád vala fő a kapitányságban | Valkai András | | |
RPHA-1042 | Nagy Úristen, ne hagyj minket | Háborúságnak idején könyörgés | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1569 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 100r. [digitalizált] | | Más dicséret, azon nótára [= Dicséretes példát mondok néktek etc.] | | | |
RPHA-0850 | Magasztallak, én Istenem | Hálaadás bűnbocsánatért | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1559
A kolofonban: Ezerötszázötvenkilencben, Kiskarácsonnak hetében | a a a a |
(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 70r. [digitalizált] | | Más dicséret azon rendbeli dologról | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 112v. [digitalizált] | | Más dicséret azon rendbeli dologról | | | |
RPHA-0487 | Hálát mi adjunk az Atya Istennek | Hálaadás Krisztus ismeretéről | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1582 vagy azelőtt | a a a a |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 225v. [digitalizált] | | Rövid isteni dicséretek; Isteni dicséretek; Hálaadás a Krisztus ismeretéről. Nótája: Mi kegyes etc., avagy: Felséges Isten, mennynek etc., avagy más | | | |
RPHA-0062 | Adjunk hálát mindnyájan az Atya Úristennek | Hálaadás Úrnapi prédikáció után | Huszár Gál?
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel. | 1560 vagy azelőtt | a a b b |
(RMNy 160/1, RMK I 40), f. B6v. | | Prédikáció után való könyörgések; Más hálaadás a vasárnapi prédikáció után | Huszár Gál? | | a a a a b b b |
(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 11r. [digitalizált] | | A szentegyházban való isteni dicséretek; Más hálaadás és könyörgés a prédikációnak előtte vagy utána az Úrnak napján | Huszár Gál? | | |
A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 6. | | A prédikáció után való könyörgések; Más hálaadás a vasárnapi prédikáció után | Huszár Gál? | | a a b b b |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 528. [digitalizált] | | Más régi ének | Huszár Gál? | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 61v. [digitalizált] | | Közönséges isteni dicséretek; Más hálaadás és könyörgés a prédikációnak előtte avagy utána az Úrnak napján | Huszár Gál? | | |
RPHA-0935 | Mikor halálnak órája | Halotti könyörgés | Magyari István
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. | 1595-1600 között | a a b b c c c |
Kezbeli könyuetske, Sárvár, 1600 (RMNy 869), f. 49r. [digitalizált] | | Ide valók német nyelven való egynéhány szép imádságok is, melyeket igen édességes versekkel írtanak egybe, és én magyarra fordítottam; Második Hermann Miklósé, mely a deákból magyarra ilyenképpen fordíttathatik | Magyari István | | |
RPHA-0629 | Jámborok, kérlek, most meghalljátok | Hariadenus históriája | Valkai András
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Valkai Andreas
A kolofonban: Aki szörzé most ezeket versekben, Joviust olvasá veszteg ültében, ... Sok gond forga versszörző elméjében, Nemzetének sok jót kíván szűvében | 1571
A kolofonban: Ezerötszáz és az jó hetvenegyben, Negyvennapi böjtnek első hetében | a a a a |
(RMNy 327/1, RMK I 94), f. A2r. [digitalizált] | | Krónika avagy szép históriás ének, miképpen Hariadenus tengeri tolvaj, Barbarossa és basává lett, és miképpen ezáltal Szulimán császár a tengert bírta, és megháborította a tengert, sok földeket, várakat és városokat. És megvette Tunetum királyi birodalmát, midőn az országbeliek egyenetlenségből vesződnének egymással. Valkai Andrástól Verszegben [!] szépen szerzetett | Valkai András | | |
Heltai Gáspár: Cancionale, Kolozsvár, 1574 (RMNy 351, RMK I 112), p. 369. [digitalizált] | | Krónika avagy szép históriás ének, miképpen Hariadenus tengeri tolvaj, Barbarossa és basává lett, és miképpen ezáltal Szulimán császár a tengert bírta, és megháborította a tengert, sok földeket, várakat és városokat. És megvette Tunetum királyi birodalmát, midőn az országbeliek egyenetlenségből vesződnének egymással. Valkai Andrástól Verszegben [!] szépen szerzetett | Valkai András | | |
RPHA-0279 | Dicsérjük most, keresztyének, az Atya Úristent | Házasének | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1582 vagy azelőtt | a a |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 236r. [digitalizált] | | Más házasok dicsérete. A versfejek ezek: Domine salua nos perimus | | | |
RPHA-0626 | Jámbor házasok, meghallgassátok | Házasének | Batizi András
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
A kolofonban: Batizi András egy jó kedvében | 1546
A kolofonban: Ezerötszázban és negyvenhatban | a a a a |
Ács Mihály: Zöngedöző mennyei kar, Lőcse, 1692 (RMK I 1589/A), p. 133. | | Különb-különbféle énekek; Más. Házasságról | Batizi András | | |
RPHA-1224 | Seregeknek Ura és erős Istene | Házasének | Sziráki Balázs
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Siraki Balas diake
A kolofonban: Több dolgai között szerzette versekben, Kinek nevét leljük versöknek fejében | 1550
A kolofonban: Ezerötszáz és ötven jó esztendőben, Az böjtelő hónak második hetiben | a a a a |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 239v. [digitalizált] | | Más a házasoknak. Sziráki Balázs deák | Sziráki Balázs | | |
RPHA-0194 | Bölcsnek ő mondási nekünk azt jelentik | Házasének | Tatár Benedek?
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Thaarare Benedictvs
A kolofonban: Az ki ezt szerzette, versben nevét tötte | 1541
A kolofonban: Szent Mihály havának legelső hetiben, Ezerötszáznegyven és egy esztendőben | a a a a |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 85. [digitalizált] | | A házasságról való dicséretek; Mégis más | Tatár Benedek? | | |
RPHA-0091 | Állapotomat jelentem | Hegedősének | Moldovai Mihály
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Moldovai Mihali deak | 1587 vagy azután | a a a a |
Marocsai János kolligátuma, 16. sz. vége (H 201) | | Ad notam: Irgalmasság. | Moldovai Mihály | | |
RPHA-0583 | Immár mostan, ó, Szentlélek | Hétfő reggeli hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1561 vagy azelőtt | x x x x |
(RMNy 160/2, RMK I 40), f. a5v. | | A keresztyéni gyülekezetben való reggeli éneklések, melyeket primáknak hívnak; Reggeli éneklések; Más hymnus. Nunc Sancte Spiritus | | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 558. [digitalizált] | Mostan, ó, Szentlélek Isten | Cantus de tempore. Különb-különbféle énekek; Más. Nunc Sancte nobis Spiritus. Nóta: Jézus, szent szívek aranya | | | |
RPHA-0897 | Mennynek és Földnek nemes teremtője, minden dolgoknak | Hétfőre való hymnus a teremtésről | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 63r. [digitalizált] | | Egész hetedszaka az Istennek teremtéséről minden napra magán-magán való hymnusok, melyekben az Istennek csodálatos dolgait hirdetjük, mindenik napon mit teremtett, Genesis 1.; Reggeli éneklések; Hétfőre való hymnus az Istennek másod napi teremtéséről, azon nótára. Második napon az ég és föld között való ürességet erősíté, s az éltető híg eget teremté Isten, és elválasztá a vizeket egymástól, hogy fejünk fölött az égen is víz lenne a felhőkben, s a földön is. Immense coeli Conditor etc. | | | |
RPHA-0437 | Gyakor emlékezet vagyon a Szentírásban | História a Makkabeusokról írt könyvből | Czeglédi Nyíri János
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel. | 1586-1595 között | a a a |
Jghen szep historia, Debrecen, 1586-1595 (RMNy 639) | | Igen szép história, mely a Makkabeusokról írt második könyvből szereztetett versekben Ceglédi Nyíri János által, a kevi anyaszentegyháznak lelkipásztora által. Ad notam: Régi nagy időben vala Asszíriában | Czeglédi Nyíri János | | |
Mihály deák kódexe, 1679 (Stoll 106), f. 181r. | | Igen szép história, mely a Makkabeusokról írt második könyvből szereztetett versekben Ceglédi Nyíri János által, a kevi anyaszentegyháznak lelkipásztora által. Ad notam: Régi nagy időben vala Asszíriában | Czeglédi Nyíri János | | |
RPHA-1020 | Mostan való időben, ezerötszázötvenhatban | História Cranmerus Tamásról | Sztárai Mihály
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Starinvs Michael | 1560
A kolofonban: Ezerötszázhatvanban, az nyomorult esztendőben | a a a a a a |
Historia Cranmervs Thamas, Debrecen, 1582 (RMNy 512, RMK I 194) | | História Cranmerus Tamás érseknek az igaz hitben való állhatatosságáról, ki mikor a pápa tudományát hamisolnája, Angliában Mária királyné asszony által szörnyű halált szenvedett | Sztárai Mihály | | |
RPHA-3000 | Igaz általút | Homonnai István uram kértére csinálta | Rimay János
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. | 1593-1595 között | a a b c c b |
Balassi Bálint és, Lőcse, 1670 (RMNy 3665, RMK I 1106/A), p. 197. | | Az jó emlékezetű, vitézségben és istenes életben gyönyörködő, tekintetes és nagyságos Homonnai István uram kértére csinálta ez követköző ki éneket. Ad notam: Siralmas nékem idegen földen | Rimay János | | |
RPHA-1065 | Nektek emlékezem, ha meghallgatjátok, jó Hunyadi Jánosról | Hunyadi János históriája |
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
A kolofonban: Nagy Bancai Matthias%Nagybáczai Mátyás | 1560
A kolofonban: Mikoron írnának ezerben, ötszázban és az felett hatvanban%Mikoron írnának ezerben, ötszázban és az felett hetvenben | a a a a |
(RMNy 468/2, RMK I 174) [digitalizált] | | A második a jeles vitéz fejedelemről, a Hunyadi Jánosról, erdélyi vajdáról és egész Magyarországnak gubernátoráról, annak eredetéről, nemzetségéről, sok jeles hadairól, győzedelmiről és jeles, sok, vitéz cselekedetiről. Nem Bonfiniusból csak, hanem az igaz históriából egybegyűjtetett, és egybeszerzetett | Nagybáncsai Mátyás | | |
RPHA-0790 | Krisztus feltámada, mi bűnünket elmosá, és kiket ő szerete | Húsvéti cantio | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 96r. | | Ünnepekre való énekek; Húsvét avagy Krisztus feltámadása napjára; Más | | | |
(RMNy 1037/2, RMK I 435), p. 129. [digitalizált] | | Következnek egynéhány psalmusok és lelki énekek a közönséges énekeskönyvekből kiválogatottak és ide helyheztettek; Ünnepi énekek; Húsvétra vagy Krisztus feltámadása napjára való énekek. Más | | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 236. [digitalizált] | | Cantus de Resurrectione Domini. Húsvéti énekek; Más régi ének | | | |
RPHA-0784 | Krisztus feltámada igazságunkra | Húsvéti dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a |
(RMNy 160/1, RMK I 40), f. N4r. | | A Krisztus feltámadásáról való dicséretek; A Krisztus feltámadásáról; Más. Ennek a nótája: Christus iam surrexit, alleluia | | | |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 92v. | | Ünnepekre való énekek; Húsvét avagy Krisztus feltámadása napjára; Más | | | |
A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 146. | | Más ének. A nótája: Christus iam surrexit, alleluia | | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 237. [digitalizált] | | Cantus de Resurrectione Domini. Húsvéti énekek; Más régi ének | | | |
RPHA-0792 | Krisztus feltámada, mi bűnünket elmosá, ő szent vére hullása | Húsvéti dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a a x |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 90v. | | Ünnepekre való énekek; Húsvét avagy Krisztus feltámadása napjára; Más, azon nótára | | | |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 123. [digitalizált] | | De triumphali Resurrectione Christi; Más azon. | | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 240. [digitalizált] | | Cantus de Resurrectione Domini. Húsvéti énekek; Más, azon nótára | | | |
RPHA-0817 | Krisztust megfeszíték kegyetlen zsidó népek | Húsvéti dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a a x |
(RMNy 160/1, RMK I 40), f. N2r. | | Más ugyanazonról | | | a a a a x |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 279v. [digitalizált] | | A Krisztusnak kínszenvedéséről és feltámadásáról való isteni dicséretek; Reggeli és délesti éneklések; Más ugyanazonról | | | a a a a x |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 91v. | | Ünnepekre való énekek; Húsvét avagy Krisztus feltámadása napjára; Más | | | |
A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 144. | | Más vagyon azonról [Cantio de Passione et Resurrectione Christi] | | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 242. [digitalizált] | | Cantus de Ressurrectione Domini. Húsvéti énekek; Más. Nóta: Vide supra notam sextam | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 22r. [digitalizált] | | Az Úr Krisztus feltámadása ünnepére; Más ugyanazonról | | | |
RPHA-0791 | Krisztus feltámada, mi bűnünket elmosá, szent vére hullásával | Húsvéti dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | x x x x x |
(RMNy 160/1, RMK I 40), f. N5v. | | A Krisztus feltámadásáról való dicséretek; A Krisztus feltámadásáról; Más dicséret a Krisztus feltámadásáról | | | |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 273v. [digitalizált] | | A Krisztusnak kínszenvedéséről és feltámadásáról való isteni dicséretek; Reggeli és délesti éneklések; Más dicséret a Krisztus feltámadásáról | | | |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 93v. | | Ünnepekre való énekek; Húsvét avagy Krisztus feltámadása napjára; Más | | | |
A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 147. | | Más dicséret a Krisztus feltámadásáról | | | |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 129. [digitalizált] | | De triumphali Resurrectione Christi; Más azonról | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 19r. [digitalizált] | | Az Úr Krisztus feltámadása ünnepére; Más dicséret Krisztus feltámadásáról | | | |
Enekes keoniv, Debrecen, 1579 (RMNy 429), p. 104. | | Húsvétra való énekek; Más ének azonról | | | |
RPHA-0788 | Krisztus feltámada, ki értünk meghalt vala, mindennek utat nyita | Húsvéti dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1590 vagy azelőtt | a a a a x |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 93r. | | Húsvét avagy Krisztus feltámadása napjára; Más. Nóta: Emlékezzünk e napon Urunk. etc. | | | a a a a x |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 243. [digitalizált] | | Cantus de Resurrectione Domini. Húsvéti énekek; Más. Nóta: Feltámada mi Urunk | | | |
RPHA-0786 | Krisztus feltámada, ki értünk meghalt vala, mi bűnünkért kínt valla | Húsvéti dicséret | Batizi András
A verset a keletkezését követően a szerzőnek tulajdonították. | 1546 környékét megelőző időben | a a a a x |
(RMNy 160/1, RMK I 40), f. M8v. | | Más azon nótára | Batizi András | | a a a a x |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 277v. [digitalizált] | | A Krisztusnak kínszenvedéséről és feltámadásáról való isteni dicséretek; Reggeli és délesti éneklések; Más azon nótára | Batizi András | | |
A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 143. | | Más azon nótára | Batizi András | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 239. [digitalizált] | | Cantus de Resurrectione Domini. Húsvéti énekek; Más. Nóta: Krisztus feltámada etc. | Batizi András | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 21r. [digitalizált] | | Az Úr Krisztus feltámadása ünnepére; Más azon nótára | Batizi András | | |
RPHA-0794 | Krisztus feltámada, nekünk örömet ada | Húsvéti dicséret | Batizi András
A verset a keletkezését követően a szerzőnek tulajdonították. | 1546 környékét megelőző időben | a a a a x |
(RMNy 160/1, RMK I 40), f. M7v. | | Más azon nótára | Batizi András | | a a a a x |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 276v. [digitalizált] | | A Krisztusnak kínszenvedéséről és feltámadásáról való isteni dicséretek; Reggeli és délesti éneklések; Más a Christus surrexit nótájára. Batizi Andrásé | Batizi András | | |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 91v. | | Ünnepekre való énekek; Húsvét avagy Krisztus feltámadása napjára; Más, azon nótára | Batizi András | | |
A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 142. | | Más [Cantio de Passione et Resurrectione Christi] azon nótára | Batizi András | | |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 124. [digitalizált] | | De triumphali Resurrectione Christi; Más azon nótára | Batizi András | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 241. [digitalizált] | | Cantus de Resurrectione Domini. Húsvéti énekek; Más azon nótára | Batizi András | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 20r. [digitalizált] | | Az Úr Krisztus feltámadása ünnepére; Más a Christus surrexit nótájára. Batizi Andrásé | Batizi András | | |
Kecskeméti graduál, 1637-1638 (Stoll 58), p. 372. | | Más. Batizi Andrásé | Batizi András | | |
RPHA-0782 | Krisztus a mi bűneinkért meghala | Húsvéti dicséret | Gálszécsi István
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. | 1524-1536 között | x x x x x x |
(RMNy 160/1, RMK I 40), f. N7r. | | Más dicséret a Krisztus feltámadásáról | Gálszécsi István | | x x x x x x |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 281v. [digitalizált] | | A Krisztusnak kínszenvedéséről és feltámadásáról való isteni dicséretek; Reggeli és délesti éneklések; Mégis más dicséret a Krisztus feltámadásáról | Gálszécsi István | | |
A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 148. | | Más dicséret a Krisztus feltámadásáról | Gálszécsi István | | |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 130. [digitalizált] | | De triumphali Resurrectione Christi; A Krisztus feltámadásáról való dicséretek; Más azonról | Gálszécsi István | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 23r. [digitalizált] | | Az Úr Krisztus feltámadása ünnepére; Mégis más dicséret a Krisztus feltámadásáról | Gálszécsi István | | |
Enekes könyv, Debrecen, 1569 (RMNy 264), p. 108. | | Krisztus feltámadásáról való énekek; Más Krisztus feltámadásáról | Gálszécsi István | | |
RPHA-1116 | Ó, Jézus, mi Üdvözítőnk | Húsvéti dicséret | N K T
A verset a keletkezését követően a szerzőnek tulajdonították. | 1524-1600 között | x x x x x |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 96v. | | Más. N. K. T. [= Húsvét avagy Krisztus feltámadása napjára] | | | x x x x x |
RPHA-0785 | Krisztus feltámada, ki emberré lett vala | Húsvéti dicséret | Sylvester János
A verset a keletkezését követően a szerzőnek tulajdonították. | 1552 vagy azelőtt | x x x x x |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 284r. [digitalizált] | | A Krisztusnak kínszenvedéséről és feltámadásáról való isteni dicséretek; Reggeli és délesti éneklések; Mégis más dicséret a Krisztusnak feltámadásáról. Sylvester Jánosé | Sylvester János | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 24r. [digitalizált] | | Az Úr Krisztus feltámadása ünnepére; Mégis más dicséret a Krisztusnak feltámadásáról. Sylvester Jánosé | Sylvester János | | |
RPHA-0476 | Hálaadásokkal mi énekeljünk | Húsvéti hálaadás | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | x x |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 95r. | Hálaadásokkal mi énekeljünk | Ünnepekre való énekek; Húsvét avagy Krisztus feltámadása napjára; Más. Nóta: Krisztus feltámada igazságunkra | | | |
RPHA-1400 | Üdvözlégy, Krisztus, e világnak ura | Húsvéti hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 289r. [digitalizált] | | Más hymnus. Vita Sanctorum. Melyben azon könyörgünk a Krisztusnak, hogy mennyből úgy bírjon és igazgasson bennünket, hogy ne essünk ismég a kárhozatnak kötelébe | | | |
RPHA-0734 | Keresztyéneknek serege, üdvösségnek | Húsvéti hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | x x x x |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 267r. [digitalizált] | | Az Úrnak feltámadása napján vecsernyére való isteni dicséretek; Délesti éneklések; Azon hymnus [Chorus novae Hierusalem] másképpen | | | |
RPHA-0306 | E világnak fényessége, Krisztus Jézus egy reménye | Húsvéti hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1600 vagy azelőtt | a a a a |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 562. [digitalizált] | E világnak fényessége, és szenteknek üdvössége | Cantus de tempore. Különb-különbféle énekek; Más. Nóta Mennyországnak dicső etc. | | | |
RPHA-0418 | Fénylik a Nap fényességgel, zeng az ég nagy dicsérettel | Húsvéti hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1600 vagy azelőtt | a a a a |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 238. [digitalizált] | | Cantus de Ressurrectione Domini. Húsvéti énekek; Más régi ének. Nóta: Mennyországnak dicső városa etc. | | | |
RPHA-0632 | Járuljunk mi az Istennek szent Fiához | Invocatio Jézus Krisztushoz | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1586 körül | a a a a |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 104r. | Járuljunk mi az Istennek szent Fiához | Invocationis formae, post alia cantica ante contionem dicendae; Más. Nóta: Könyörögjünk az Isten etc. | | | |
(RMNy 1037/2, RMK I 435), p. 131. [digitalizált] | | Következnek egynéhány psalmusok és lelki énekek a közönséges énekeskönyvekből kiválogatottak és ide helyheztettek; Ünnepi énekek; Pünkösd ünnepére. Mégis más azon nótára | | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 544. [digitalizált] | Járuljunk mi az Istennek szent Fiához | Cantus de tempore. Különb-különbféle énekek; Más. Nóta: Könyörögjünk az Istennek szent etc. | | | |
RPHA-0574 | Ím, egy szép históriát mostan mondok | Jeruzsálem veszedelméről | Szegedi András
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
A kolofonban: Ezt ki szörzé, gondolkodék magában, Bánkódik, mert nincsen pénz tassolyában, Vagyon azért ő is nagy gondolatban, Nem tud melyfelé váltani útában. Gyönyörűséges napját mert megvárja, Ura tisztességén magát mutatja, De azután magában azt forgatja, Többé immár ő ez földet nem lakja. Soha többé Telegden ő nem lakik, Kurta Koppán halában ő sem eszik, Ha pénzzel, szép szóval őt nem enyhítik, Mert erszénye naponként üresedik | 1553
A kolofonban: Ezerötszáz és az ötvenháromban | a a a a |
Historia Iosephvsbol oeszve szedegetet, Kolozsvár, 1580 (RMNy 465, RMK I 168) [digitalizált] | | História Iosephusból összeszedegett, summa szerint, a Jeruzsálem városának veszedelméről, Titus Vespasianustól amint megvétetett, a zsidóknak nagy szörnyű romlásukkal. Mi oka legyen az olyan nagy romlásnak, megtalálod szép renddel ez énekben. Azért példa legyen minden keresztyéneknek | Szegedi András | 0A kolofonban: 1553 | |
RPHA-0596 | Isten Fia magát megalázá | Jézus élete | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1580 vagy azelőtt | a a b b |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 130. [digitalizált] | | Cantus Quadragesimales. Nagyböjtre való énekek; Más azon nótára | | | |
RPHA-1040 | Nagy örömnap ez nekünk, mert Krisztus születék | Karácsonyi cantio | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1506-1560 között | x x x x x x x x x x |
Telegdi Miklós: Az evangeliomoknac, Bécs, 1577 (RMNy 374, RMK I 122), p. 88. [digitalizált] | | Második | | | |
RPHA-0448 | Gyermek születék Bethlehemben, kin örül a Jeruzsálem ... Szűz Máriától | Karácsonyi cantio | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 190r. [digitalizált] | | Más azonról a Puer natus nótájára | | | a a a |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 13r. [digitalizált] | | Az Úr Krisztus születése ünnepére; Más azonról a Puer natus nótájára. Vízkereszt napjára is illendők e két következők | | | |
RPHA-0656 | Jer, mindnyájan örüljünk | Karácsonyi cantio | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a |
(RMNy 160/1, RMK I 40), f. L8r. | | A Krisztus születéséről való dicséretek; A Krisztus születéséről; Más. A Iam cantemus nótájára | | | |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 186v. [digitalizált] | | A mi Urunk Jézus Krisztusnak test szerint való születésének ünnepén ...; Reggeli és délesti éneklések; Más. A Iam cantemus nótájára | | | |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 84r. | | Ünnepekre való énekek; Adventre; Más | | | |
(RMNy 1037/2, RMK I 435), p. 125. [digitalizált] | | Következnek egynéhány psalmusok és lelki énekek a közönséges énekeskönyvekből kiválogatottak és ide helyheztettek; Ünnepi énekek; Nagykarácsonyra vagy Krisztus születésének ünnepére való énekek. Más | | | |
A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 134. | | A Krisztus születéséről való dicséretek; Más. A Iam cantemus nótájára | | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 42. [digitalizált] | | Cantus de nativitate Domini nostri Jesu Christi; Karácsonyi énekek; Más régi ének | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 11r. [digitalizált] | | Az Úr Krisztus születése ünnepére; Más. A Iam cantemus nótájára | | | |
Enekes könyv, Debrecen, 1569 (RMNy 264), p. 95. | | A Krisztus születéséről való dicséretek; Más. A Iam cantemus nóta. | | | |
Óvári graduál, 17. sz. eleje (Stoll 10), p. 191. | | In noctem nativ. Christi; Más | | | |
RPHA-0258 | Dicséretes a gyermek | Karácsonyi cantio | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | x x x x x x x x x x |
(RMNy 160/1, RMK I 40), f. K6v. | | A Krisztus születéséről való dicséretek; Más ének azon nótára | | | |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 82v. | | Ünnepekre való énekek; Adventre; Más | | | |
A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 126. | | A Krisztus születéséről való dicséretek; Más ének azon nótára | | | |
RPHA-0799 | Krisztus Jézus születék | Karácsonyi dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a |
(RMNy 160/1, RMK I 40), f. M1v. | | A Krisztus születéséről való dicséretek; A Krisztus születéséről; Más ének, azon nótára | | | |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 188r. [digitalizált] | | A mi Urunk Jézus Krisztusnak test szerint való születésének ünnepén ...; Reggeli és délesti éneklések; Mégis más, azon nótára | | | |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 84v. | | Ünnepekre való énekek; Adventre; Más azonról | | | |
A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 136. | | A Krisztus születéséről való dicséretek; Más ének, azon nótára | | | |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 50. [digitalizált] | | Krisztus születéséről való szép dicséretek; A Krisztus születéséről való dicséretek; Más azonról | | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 52. [digitalizált] | | Cantus de nativitate Domini nostri Jesu Christi. Karácsonyi énekek; Más. Nóta: Jer, mindnyájan örüljünk etc. | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 11v. [digitalizált] | | Az Úr Krisztus születése ünnepére; Mégis más, azon nótára | | | |
Enekes keoniv, Debrecen, 1579 (RMNy 429), p. 92. | | A Krisztus születéséről való dicséretek; Más ének | | | |
Enekes könyv, Debrecen, 1569 (RMNy 264), p. 96. | | A Krisztus születéséről való dicséretek; Karácsonyra való énekek; Más ének, azon nótára | | | |
RPHA-0934 | Mikor e széles világ kárhozatba esett volna | Karácsonyi dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a |
(RMNy 160/1, RMK I 40), f. L4r. | | Más ének azonról | | | |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 179v. [digitalizált] | | Más dicséret azonról. Az Elegiacum avagy Pentametrum vers discant nótájára | | | |
A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 130. | | Más ének azonról | | | a a a |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 36. [digitalizált] | | Más azonról | | | |
Enekes keoniv, Debrecen, 1579 (RMNy 429), p. 87. | | Más dicséret | | | |
Enekes könyv, Debrecen, 1569 (RMNy 264), p. 91. | | Más ének azonról | | | a a a |
RPHA-1444 | Úristen veletek | Karácsonyi dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 1037/2, RMK I 435), p. 125. [digitalizált] | | Következnek egynéhány psalmusok és lelki énekek a közönséges énekeskönyvekből kiválogatottak és ide helyheztettek; Ünnepi énekek; Nagykarácsonyra vagy Krisztus születésének ünnepére való énekek. Más | | | |
RPHA-0243 | Dávidnak ő városában | Karácsonyi dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | x x x x |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 190v. [digitalizált] | | A mi Urunk Jézus Krisztusnak test szerint való születésének ünnepén ...; Reggeli és délesti éneklések; Mégis más azon Puer natusnak discant nótájára | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 13v. [digitalizált] | | Az Úr Krisztus születése ünnepére; Mégis más azon Puer natusnak discant nótájára | | | |
RPHA-0449 | Gyermek születék e napon | Karácsonyi dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1593 vagy azelőtt | x x x x x |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 51. [digitalizált] | | Más. Különb nótára | | | x x x x x |
RPHA-0990 | Mindnyájan örüljünk, hív keresztyének | Karácsonyi dicséret | Melius Juhász Péter
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Moelivs | 1566 vagy azelőtt | a a |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 80r. | | Más | Melius Juhász Péter | | |
RPHA-1372 | Teljes szívvel örvendjünk | Karácsonyi dicséret | N K T
A verset a keletkezését követően a szerzőnek tulajdonították. | 1600 vagy azelőtt | a a a a x |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 86r. | | Más. N. K. T. | | | a a a a x |
RPHA-1313 | Szent Isaiás így ír Krisztusnak szent születéséről | Karácsonyi dicséret | Szegedi Gergely
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Szegedinos | 1566 vagy azelőtt | a a |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 173v. [digitalizált] | | Más jövendőmondás a Krisztusnak születéséről Isaiae XI. és IX. Nótája: Simeon vala | Szegedi Gergely | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 18r. [digitalizált] | Szent Isaiás így ír Krisztusnak szent születéséről | Más jövendőmondás a Krisztusnak születéséről Isaiae XI. és IX. Nótája: Simeon vala. Értsd meg: Ez éneket három ünnepre nemesen rendelheted, ha csak egy kevés igékkel megváltoztatod: A Krisztus születésére és feltámadására és mennybemenésére. Mindeniket mint kell megváltoztatnod, meg vagyon jegyezvén a karaján | Szegedi Gergely | | |
RPHA-0677 | Jézus, születél üdvösségünkre | Karácsonyi dicséret | Szegedi Kis István?
A verset a modern kutatás tulajdonítja a szerzőnek. | 1590 vagy azelőtt | a a a a a |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 53. [digitalizált] | Jézus születék üdvösségünkre | Cantus de nativitate Domini nostri Jesu Christi; Karácsonyi énekek; Más | Szegedi Kis István? | | |
Óvári graduál, 17. sz. eleje (Stoll 10), p. 195. | Jézus születék üdvösségünkre | In noctem nativ. Christi; Más | Szegedi Kis István? | | |
RPHA-0903 | Mi Atyánk, Atya Isten, vezérünk, Fiú Isten | Karácsonyi dicséret | Sztárai Mihály?
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel. | 1574 vagy azelőtt | a a a a a a a |
Óvári graduál, 17. sz. eleje (Stoll 10), p. 194. | | Más | Sztárai Mihály? | | |
RPHA-1218 | Semmiből teremté az Úristen az embert | Karácsonyi ének | Sztárai Mihály
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Starinvs | 1574 vagy azelőtt | a a a |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 191v. [digitalizált] | | Mégis más azonról. A Natus est hodie nótájára | Sztárai Mihály | | |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 54. [digitalizált] | | Más azonról. Nótája: Úristen veletek, keresztyének | Sztárai Mihály | | |
RPHA-0640 | Jer, dicsérjük e mai napon a mi Urunkat | Karácsonyi história | Batizi András
A verset a keletkezését követően a szerzőnek tulajdonították. | 1546 környékét megelőző időben | x x x |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 40. [digitalizált] | | Cantus de nativitate Domini nostri Jesu Christi. Karácsonyi énekek; Más régi ének | Batizi András | | |
Óvári graduál, 17. sz. eleje (Stoll 10), p. 186. | | In noctem nativ. Christi; Más | Batizi András | | |
RPHA-0649 | Jer, mi dicsérjük, áldjuk és felmagasztaljuk | Karácsonyi hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1554 vagy azelőtt | a a b b c c |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 38. [digitalizált] | | Cantus de nativitate Domini nostri Jesu Christi. Karácsonyi énekek; Más régi ének | | | |
RPHA-0295 | E nap nekünk dicséretes nap, bizony vígasságnak napja | Karácsonyi hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a a b b b b |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 184v. [digitalizált] | | A mi Urunk Jézus Krisztusnak test szerint való születésének ünnepén ...; Reggeli és délesti éneklések; Más azonról a Dies iam laetitiae nótájára | | | |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 83r. | | Ünnepekre való énekek; Adventre; Más | | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 41. [digitalizált] | | Cantus de nativitate Domini nostri Jesu Christi; Más régi ének | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 9v. [digitalizált] | | Az Úr Krisztus születése ünnepére; Más azonról, a Dies iam laetitiae nótájára | | | |
RPHA-0695 | Jövel, népeknek megváltója, mutasd meg Szűznek szülését | Karácsonyi hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | x x x x |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 146r. [digitalizált] | | A mi üdvözítő Urunk Jézus Krisztusnak ünnepire való reggeli és délesti dicséretek; Délesti éneklések; Mégis más hymnus azon időre. Szent Ambrus doktoré, melyben a hívek könyörgéssel dicsérik a Krisztus Jézust az ő emberré létéért, és fölmagasztalják az ő sok jótéteményeiért. Veni redemptor gentium | | | |
RPHA-0696 | Jövel, népeknek megváltója, Szűznek nemes szép virága | Karácsonyi hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1600 vagy azelőtt | a a a a |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 58. [digitalizált] | Jövel, népek megváltója, Szűznek nemes szép virága | Cantus de nativitate Domini nostri Jesu Christi; Karácsonyi énekek; Más. Nóta: Ave fuit prima salus etc. | | | |
RPHA-0617 | Istentől választott népek, gyűljetek egybe mindnyájan | Karácsonyi hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1600 vagy azelőtt | x x x x |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 24. [digitalizált] | | Cantus de adventu Domini. Adventi énekek; Más. Nóta: Jézus, szent szívek aranya | | | |
RPHA-0481 | Hálát adjunk mindnyájan az Úristennek | Karácsonyi sequentia | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1540 környékét megelőző időben | |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 201r. [digitalizált] | | A mi Urunk Jézus Krisztusnak test szerint való születésének ünnepén ...; Reggeli éneklések; Az Úristennek való hálaadás, melyben dicsérjük és magasztaljuk a hatalmas Úr Jézus Krisztust, ki az ő születésével minket az ördögnek hatalmasságból és rabságából megszabadított | | | |
Az evangeliomok es epistolak, Bécs, 1629 (RMNy 1421, RMK I 575), p. 274. [digitalizált] | | Urunk születéséről való énekek, melyeket prédikáció előtt és prédikáció után énekelhetni; Más | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 15r. [digitalizált] | | Az Úr Krisztus születése ünnepére; Az Úristennek való hálaadás, melyben dicsérjük és magasztaljuk a hatalmas Úr Jézus Krisztust, ki az ő születésével minket az ördögnek hatalmasságból és rabságából megszabadított | | | |
RPHA-0562 | Igaz bíró, nagy Úristen | Kedd reggeli hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1561 vagy azelőtt | x x x x |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 558. [digitalizált] | | Cantus de tempore. Különb-különbféle énekek; Más. Rector potens, verax Deus. Nóta: Mennyből jövök most hozzátok etc. | | | |
Szoszna Demeter-énekeskönyv, 1714-1715 (Stoll 178), p. 54. | | Más reggeli ének | | | |
RPHA-0410 | Felséges Isten, kegyelmes Isten, én könyörgésem vegyed elődben | Keresztyén ember panaszolkodása | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 5v. [digitalizált] | | A prédikáció után való isteni dicséretek; Mégis más dicséret, melyben panaszolkodik keresztyén ember az ő megromlott természetéről | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 57r. [digitalizált] | | Közönséges isteni dicséretek; Mégis más dicséret, melyben panaszolkodik a keresztyén ember az ő megromlott természetéről | | | |
RPHA-0975 | Mindenható, felséges Atya Úristen, csak te | Könyörgés | Petrus
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Svrtep | 1600 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 1037/2, RMK I 435), p. 130. [digitalizált] | | Más azon nótára | | | |
RPHA-1438 | Úristen, ki mennyben lakozol nagy dicsőségben | Könyörgés | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 9v. [digitalizált] | | Más. A Maecenas atavis edite regibus discant nótájára | | | |
RPHA-0282 | Dicsértessél, Atya Isten, mennyekben, hálát adok fölségednek mindenben | Könyörgés | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1582 vagy azelőtt | a a a a |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 256v. [digitalizált] | | Rövid isteni dicséretek; Más könyörgés; Más. Nótát keress avagy Mennyi sokat etc. | | | |
Kassai István énekgyűjteménye, 1629 (H 32), f. 21r. | | Más | | | |
Kecskeméti graduál, 1637-1638 (Stoll 58), p. 303. | | Szép dicséretek, melyeket reggel a templomban kell elmondani, mikor a keresztyének begyülekeznek könyörgésre avagy prédikációra; Más | | | |
RPHA-2007 | Adj már csendességet | Könyörgés | Balassi Bálint
A verset a keletkezését követően a szerzőnek tulajdonították. | 1589-1594 között | a a b c c b |
Kassai István énekgyűjteménye, 1629 (H 32), f. 19v. | | Más | Balassi Bálint | | |
RPHA-0862 | Megfoghatatlan, kegyes istenség | Könyörgés | Úz Bálint
A verset a modern kutatás tulajdonítja a szerzőnek. | 1600 vagy azelőtt | a a a a a |
(RMNy 1037/2, RMK I 435), p. 133. [digitalizált] | | Következnek egynéhány psalmusok és lelki énekek a közönséges énekeskönyvekből kiválogatottak és ide helyheztettek; Más ugyanazonról, azon nótára [Az Istennek atyai gondviseléséről] | Úz Bálint | | |
RPHA-1418 | Úr Jézus Krisztus, ne hagyj elvesznünk a pogány kéz miatt | Könyörgés a pogányok ellen | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | x x |
Ács Mihály: Zöngedöző mennyei kar, Lőcse, 1692 (RMK I 1589/A), p. 138. | | Különb-különbféle énekek; Más. Szent Márton napjára | | | |
RPHA-1096 | Ó, áldott Atya Úristen | Könyörgés az Atya Úristenhez | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | x x x x |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 328v. [digitalizált] | | Mégis más hymnus. A Lucis creator optime nótájára | | | |
RPHA-1112 | Ó, felséges Isten, kegyelmes Atyám | Könyörgés az örök életért | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1582 vagy azelőtt | a a a a |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 255v. [digitalizált] | | Más | | | |
RPHA-0499 | Hallgasd meg, Úristen, mi beszédünket | Könyörgés az Úristenhez | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1566 vagy azelőtt | a a a a a a |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 128r. | | Különb-különbféle énekek. Más | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 255r. [digitalizált] | | Ájtatos könyörgés; Más könyörgés | | | |
RPHA-0666 | Jézus Krisztus, Istennek szent Fia, bűnösöknek | Könyörgés boldog kimúlásért | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1562-1590 között | a a b b |
(RMNy 886/2, RMK I 377), f. 14r. | Jézus Krisztus, Istennek szent Fia, bűnös népnek igaz megváltója | Más. Könyörgés, hogy a Krisztus halálunk óráján ne hagyjon | | | |
RPHA-1427 | Uram Isten magasságban | Könyörgés bűnbocsánatért | Tordai Névtelen
A verset a modern kutatás tulajdonítja a szerzőnek.
A kolofonban: Az, ki írá álmélkodván, Ő életét hányván-vetvén, És ő testét megtekintvén, Ő társátul messze lévén | 1544
A kolofonban: Ezerötszáznegyvennégyben, Hideg ősznek kezdetiben, Szent Ferencnek innepében | a a a a |
Enekes könyv, Debrecen, 1569 (RMNy 264), p. 209. | | Más dicséret és hálaadás. Azon nótára [= Magasztallak, én Istenem] | Tordai Névtelen | | |
RPHA-0363 | Emlékezzél meg, mennybéli Isten | Könyörgés háborúság idején | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | x x x x |
(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 20r. [digitalizált] | | Prédikáció után való isteni dicséretek; Más könyörgés azon nótára | | | |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 122v. | | Különb-különbféle énekek; Más, azon nótára | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 69r. [digitalizált] | | Közönséges isteni dicséretek; Más könyörgés azon nótára | | | |
RPHA-0110 | Atya Úristen, mennybéli teremtőnk | Könyörgés háborúság idején | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1566 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 127r. | | Különb-különbféle énekek; Más | | | |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 167. [digitalizált] | | Következnek közönséges dicséretek Szentháromság-napjától fogván és esztendőtől fogván egész Adventus vasárnapig; A Szentháromság-nap után való dicséretek; Más | | | |
RPHA-1474 | Végy fegyvert kezedben, Úristen, most mellettünk | Könyörgés Istenhez oltalomért | V A
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
A kolofonban: Az, ki ez éneket így rendelé versekben, Keserves bánatját vigasztalja ezekben, Reménli Istentől, hogy jó Magyarország már lesz menekedésben | 1600 vagy azelőtt | a a a |
Szenci Molnár Albert: Imadsagos könyveczke, Heidelberg, 1621 (RMNy 1238, RMK I 514), p. 389. | | Más. Ó, én két szemeim nótájára | | | |
RPHA-0668 | Jézus Krisztus, mi kegyelmes hadnagyunk | Könyörgés Krisztus oltalmáért | Bereki István?
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Berekinvs I | 1581 vagy azelőtt | a a a a |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 546. [digitalizált] | | Cantus de tempore. Különb-különbféle énekek; Más. Nóta: Drága dolog az Úristent etc. | Bereki István? | | |
RPHA-0368 | Emlékezzél, Úristen, híveidről | Könyörgés lelki ételért és italért | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1566 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 4v. [digitalizált] | | Prédikáció után való isteni dicséretek; Szentegyházban való isteni dicséretek; Más könyörgés a lelki ételnek és italnak adásáért. A nótája: Légy irgalmas etc. | | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 542. [digitalizált] | | Cantus de tempore. Különb-különbféle énekek. Más | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 56v. [digitalizált] | | Közönséges isteni dicséretek; Más könyörgés a lelki ételnek és italnak adásáért. A nótája: Légy irgalmas etc. | | | |
RPHA-0224 | Csak tehozzád, szent Atyánk, mi kiáltunk | Könyörgés oltalomért | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1600 vagy azelőtt | a a a a |
Kassai István énekgyűjteménye, 1629 (H 32), f. 24v. | | Más | | | |
RPHA-0720 | Kegyelmezz meg nekünk, nagy Úristen | Könyörgés, hogy az Úristennek Igéje közöttünk tisztán és igazán hirdettessék | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 123v. | | Különb-különbféle énekek; Más azonról. Nóta: Tanulj meg, te, az úton elmenni | | | |
RPHA-0219 | Buzgó szívből, te fiaid, kegyes Atyánk, könyörgünk | Könyörgés, hogy az Úristennek Igéje közöttünk tisztán és igazán hirdettessék | Radán Balázs
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Radan Blasivs | 1557 vagy azelőtt | a a a |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 123r. | | Különb-különbféle énekek; Más. A Iuste iudex nótájára | Radán Balázs | | |
RPHA-0639 | Jer, dicsérjük az Istennek Fiát | Krisztusnak természetéről való hymnus | Batizi András
A verset a keletkezését követően a szerzőnek tulajdonították. | 1546 környékét megelőző időben | a a a a |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 162. [digitalizált] | | Cantus Quadragesimales. Nagyböjtre való énekek; Más. Nóta: Angyaloknak nagyságos asszonya | Batizi András | | |
RPHA-0366 | Emlékezzél, mi történék, Uram, mi értünk | Magyar nemzetnek siralmas éneke | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1555 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 13r. [digitalizált] | Emlékezzél, mi történék, Uram, mi rajtunk | Prédikáció után való isteni dicséretek; Szentegyházban való isteni dicséretek; Más siralma a magyar nemzetnek, a Jeremiás próféta könyörgéséből. Nótája: Magyar nyelven Mátyás vala a prédikátor | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 63r. [digitalizált] | Emlékezzél, mi történék, Uram, mi rajtunk | Közönséges isteni dicséretek; Más siralma a magyar nemzetnek a Jeremiás próféta könyörgéséből. Nótája: Magyar nyelven Mátyás vala a prédikátor | | | |
Historiac melyeket a Szent Bibliabol, Kolozsvár, 1556 (RMNy 108, RMNy 134/A), f. y4r. | Emlékezzél, mi történék, Uram, mi érettünk | Jeremiás próféta siralmas panaszolkodásainak 5. része énekbe szerzetett | | | |
RPHA-1300 | Szánja az Úristen híveinek romlását | Magyarok siralmas éneke | Szegedi Gergely?
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: sZEGEDI | 1566
A kolofonban: Mikor tatár miatt Felföldnek lőn rablása, Ezerötszázhatvan és hat esztendőben | a a a |
(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 119v. [digitalizált] | | A magyaroknak siralmas éneke a tatár rablásáról | Szegedi Gergely? | | |
RPHA-1169 | Panaszát, Úristen, mi szegény hazánknak | Magyarország panasza | Hegyi Pál
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Högyi Pavlvs | 1590 vagy azután | a a a a |
Szenci Molnár Albert: Imadsagos könyveczke, Heidelberg, 1621 (RMNy 1238, RMK I 514), p. 387. | | Magyarországnak panasza és siralmas könyörgése az Úristenhez. Nótája: Irgalmazz, Úristen, immáron etc. vel Az én életemnek minden idejében | Hegyi Pál | | |
RPHA-1368 | Tekints reánk immár, nagy Úristen, a mennyégből | Magyarország siralma | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1526-1560 között | a a a |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 139v. | | Más siralmas könyörgése Magyarországnak, mely láttatik szereztetnek a mohácsi veszedelem után | | | |
RPHA-0739 | Keserves szívvel Magyarországban mondhatjuk magunkról | Magyarország siralma Jeremiás prófétának írása szerint | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a |
(RMNy 160/1, RMK I 40), f. C6r. | | A prédikáció után való könyörgések; Más siralma a Magyarországnak a Jeremiás prófétának írása szerint | | | |
(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 15r. [digitalizált] | | A prédikáció után való isteni dicséretek; A szentegyházban való isteni dicséretek; Ugyanazon Jeremiás prófétának könyörgéséből, más nótán való siralmas ének | | | |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 138v. | | Különb-különbféle énekek; Siralmas könyörgése Magyarországnak, a Jeremiás oratiójából | | | |
A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 12. | | A prédikáció után való könyörgések; Más siralma a Magyarországnak a Jeremiás prófétának írása szerint | | | |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 228. [digitalizált] | | Következnek közönséges dicséretek Szentháromság-napjától fogván és esztendőtől fogván egész Adventus vasárnapig; A Szentháromság-nap után való dicséretek; Más siralma a Magyarországnak a Jeremiás prófétának írása szerint | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 64v. [digitalizált] | | Közönséges isteni dicséretek; Ugyanazon Jeremiás prófétának könyörgéséből, más nótán való siralmas ének | | | |
Enekes könyv, Debrecen, 1569 (RMNy 264), p. 151. | | A prédikáció után való énekek; Más siralma a Magyarországnak a Jeremiás prófétának írása szerint | | | |
Kereszteni isteni dicsiretek, Bártfa, 1640 (RMNy 1816, RMK I 698), p. 551. [digitalizált] | | Külső háborúságban való dicséretek; Siralmas könyörgése Magyarországnak a Jeremiás oratiójából | | | |
Keresztyen imadsagok egy-nehany, Debrecen, 1641 (RMNy 1874, RMK I 713), f. 320v. | | Siralmas panasza Magyarországnak | | | |
RPHA-1205 | Rettenetes Istennek nagy haragja | Manasszészről és Nabukodonozorról penitenciára intő história | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1556 vagy azelőtt | a a a a |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. f4r. [digitalizált] | | Pönitenciára intő história, Istennek irgalmasságának ajánlásával, Manasszészről és Nabukodonozorról. A biharváradi szent király nótájára | | | |
Historiac melyeket a Szent Bibliabol, Kolozsvár, 1556 (RMNy 108, RMNy 134/A), f. x3r. | | Penitenciára intő história, Istennek irgalmasságának ajánlásával, Manasszészről és Nabukodonozorról. 4. Regum 21. és 2. Paral. 33. és Dániel prófétából | | | |
RPHA-0230 | Csodálom gondolkodván világ állapotját | Második János király élete | Csanádi Demeter
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Chanadi Demeter
A kolofonban: Nevét megjelentette verseknek fejében | 1571
A kolofonban: Az jó ezerötszázban és az hetvenegyben | a a a a |
RPHA-0905 | Mi Atyánk, ki vagy mennyekben, kik vagyunk ismeretedben | Miatyánk-ének | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1539-1560 között | a a a b b b b |
(RMNy 160/1, RMK I 40), f. G6v. | | Ugyanazon [A Miatyánk] más nótára | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 45v. [digitalizált] | | Azon Úrnak imádsága más nótára | | | |
RPHA-0914 | Mi kegyes Atyánk, kit vallunk hitünkben | Miatyánk-ének | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 160/1, RMK I 40), f. G5r. | | A Miatyánk azon nótára avagy másra | | | |
RPHA-1450 | Vagyok nagy örömben, hogy én tisztességes fő nemzetből származtam | Minerva és Pallas vetekedése | Ádám János
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Adam Ianos | 1599 vagy azelőtt | |
(RMNy 857/2) | | A két múzsák, Minerva és Pallas egymással vetekednek a mostani világ állapotja és a jó szerencse felől, végre Minerva meggyőzettetik, és Pallast barátjának fogadja. Minden gyámoltalanoknak vigasztalásukra írattatott ugyanezen author [= Ádám János] által | Ádám János | | |
RPHA-0185 | Bocsásd meg, Úristen, ifjúságomnak vétkét | MKIK 33 | Balassi Bálint
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg.
Az akrosztichonban: Balassi Balinthe
A kolofonban: Éneklém ezeket megkeseredett szívvel | 1584
A kolofonban: Várván Úr kegyelmét fejemre Szentlelkével, Té-tova bujdosván, bűnömön bánkódván, Tusakodván ördöggel | a a b b a |
Balassi Bálint és, Lőcse, 1670 (RMNy 3665, RMK I 1106/A), p. 20. [digitalizált] [betűhű átirat] | | Más. Melyben bűne bocsánatáért könyörög | Balassi Bálint | | |
Balassi Bálint-Rimay János: Balassa Balintnak istenes, Bécs, 1633 (RMNy 1599), p. 3. [betűhű átirat] | | Más. Melyben bűne bocsánatáért könyörög | Balassi Bálint | | |
RPHA-0147 | Az Úr Jézus Krisztusnak kínját és ő szent halálát | Nagypénteki dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1593 vagy azelőtt | a a b b |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 117. [digitalizált] | | Cantiones de passione Iesu Christi; A Krisztus kínszenvedéséről való dicséretek; Más | | | |
RPHA-0372 | Emlékezzünk e napon Urunknak haláláról | Nagypénteki és húsvéti dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1579 vagy azelőtt | x x x x x |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 94r. | | Más | | | x x x x x |
RPHA-0235 | Csodálatos nagy bölcsesség | Nagypénteki és húsvéti dicséret | Melius Juhász Péter
A verset a keletkezését követően a szerzőnek tulajdonították. | 1566 vagy azelőtt | a a a x |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 144. [digitalizált] | | Cantus Quadragesimales. Nagyböjtre való énekek; Más. Nóta A Pünkösdnek jeles napján etc. | Melius Juhász Péter | | |
Óvári graduál, 17. sz. eleje (Stoll 10), p. 204. | | In noctem nativ. Christi; Más | Melius Juhász Péter | | |
RPHA-0263 | Dicséretet mondjunk Atya Istennek | Nagypénteki hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1593 vagy azelőtt | x x a a b b a |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 114. [digitalizált] | | Cantiones de passione Iesu Christi; Más a Laus tibi Christe, qui patris nótájára | | | x x a a b b a |
RPHA-1430 | Uram Jézus Krisztusom, én édes Megváltóm | Nagypénteki könyörgés | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1593 vagy azelőtt | a a a a x |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 115. [digitalizált] | | Más. Azon nótára | | | a a a a x |
RPHA-1062 | Neked, mennyei szent Atyánk, könyörgünk | Oratio ad Deum | Dézsi András
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel. | 1550 környékét megelőző időben | a a a a |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 255v. [digitalizált] | | Más | Dézsi András | | |
RPHA-0148 | Az Úr Krisztus panaszkodik emberi állatra | Panasz, hogy az okosság más Krisztust keres | Suhodolil András?
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Szvhodolil Andreas | 1582 vagy azelőtt | a a a |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 228v. [digitalizált] | | Rövid isteni dicséretek; Isteni dicséretek; Panasz, hogy az okosság más Krisztust keres. Nótája: Csak tereád etc. Avagy temagadtól keresd más nótáját | Suhodolil András? | | |
RPHA-0480 | Halandó emberek, kik most jelen vagytok | Penitenciára intő halotti ének | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1582 vagy azelőtt | a a a |
(RMNy 886/2, RMK I 377), f. 11v. | | Más. Penitenciára való intés; Nóta: Ó, te meghalandó emberi nemzetség | | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 671. [digitalizált] | | Temetéskor és halottaknál való énekek; Más. Nóta: Ó, te meghalandó | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 251r. [digitalizált] | | Bizonytalan életünk, Más [Vigyázásra intés]. Nóta: Ó, mint keseregnek most a etc. | | | |
RPHA-0920 | Mi Urunk, Jézus Krisztus, mint meg vagyon írva | Penitenciatartásra intő dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a a a a a |
(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 4r. [digitalizált] | | Más. Nótája: Hallgasd meg, Atya Isten, a mi szükségünket etc. | | | |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 303. [digitalizált] | | Más. Nótája: Hallgasd meg, Atya Isten, a mi szükségünket etc. | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 56r. [digitalizált] | | Más. Nóta: Hallgasd meg, Atya Isten, a mi szükségünket | | | |
RPHA-0347 | Emberi nemnek teremtő Istene | Péntekre való hymnus a teremtésről | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 67r. [digitalizált] | | Egész hetedszaka az Istennek teremtéséről minden napra magán-magán való hymnusok, melyekben az Istennek csodálatos dolgait hirdetjük, mindenik napon mit teremtett, Genesis 1.; Reggeli éneklések; Péntekre való hymnus az Istennek hatodik napon való teremtéséről, mégis azon nótára. Hatodik napon Isten a földi vadakat, barmokat, csúszómászó férgeket és egyéb földi állatokat teremté a földből, s akkor formála az embert is. Plasmator hominum Deus | | | |
RPHA-0222 | Csak tebenned, Uram Isten, vagyon bizodalmunk | Pogányok és bálványozók ellen való könyörgés | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 160/1, RMK I 40), f. B3v. | | Prédikáció után való könyörgések; Más könyörgés a kegyetlenek ellen | | | |
A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 5. | | Prédikáció után való könyörgések; Más könyörgés a kegyetlenek ellen | | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 525. [digitalizált] | Csa tebenned, Úristen, vagyon bizodalmunk | Cantus de tempore. Különb-különbféle énekek. Más. Nóta Küldeték Szűz szent etc. | | | |
Enekes könyv, Debrecen, 1569 (RMNy 264), p. 146. | | Prédikáció után való könyörgések; Más könyörgés a kegyetlenek ellen | | | |
Kassai István énekgyűjteménye, 1629 (H 32), f. 20r. | | Más | | | |
RPHA-0771 | Könyörgünk neked, Istennek szent Fia | Precatio | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1586 környékét megelőző időben | a a a a |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 544. [digitalizált] | | Cantus de tempore. Különb-különbféle énekek; Más. Nóta: Ébredjél fel, világ, bűneidből | | | |
RPHA-0774 | Könyörögjünk az Istennek, Szentlelkének | Precatio ad Deum Spiritum Sanctum | Huszár Gál
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel. | 1560 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 105r. | | Invocationis formae, post alia cantica ante contionem dicendae; Más. Nóta: Járuljunk mi az etc. | Huszár Gál | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 528. [digitalizált] | | Cantus de tempore. Különb-különbféle énekek; Más régi ének. Prédikáció előtt | Huszár Gál | | |
RPHA-0475 | Hajtsd meg, Úristen, kegyes füleidet | Precatio pia | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1566 vagy azelőtt | x x x x |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 127v. | | Különb-különbféle énekek; Más. Nóta: Mi kegyes Atyánk etc. | | | |
RPHA-0478 | Hálaadásunkban rólad emlékezünk | Prédikáció előtti dicséret | Sztárai Mihály
A verset a modern kutatás tulajdonítja a szerzőnek. | 1560 vagy azelőtt | a a a a |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 541. [digitalizált] | | Cantus de tempore. Különb-különbféle énekek. Más szép ének | Sztárai Mihály | | |
Szoszna Demeter-énekeskönyv, 1714-1715 (Stoll 178), p. 258. | | Más lelki tanítás előtti ének | Sztárai Mihály | | |
RPHA-0308 | Ébredjél fel, világ, bűneidből | Prédikáció utáni dicséret | Nemes Imre?
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Em Nemes | 1593 vagy azelőtt | a a a a |
(RMK I 1446/2), p. 150. | | A négy végső dologról; II. Ítélet; Más az ítéletre emlékeztető | Nemes Imre? | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 542. [digitalizált] | | Cantus de tempore. Különb-különbféle énekek. Más régi ének | Nemes Imre? | | |
RPHA-0498 | Hallgasd meg mostan mi könyörgésünket | Prédikáció utáni könyörgés | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 2v. [digitalizált] | | A prédikáció után való isteni dicséretek; A szentegyházban való isteni dicséretek; Más azon nótára | | | |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 357. [digitalizált] | | Következnek közönséges dicséretek Szentháromság-napjától fogván és esztendőtől fogván egész Adventus vasárnapig; A Szentháromság-nap után való dicséretek; Más [cantio post contionem] a Vedd el, Úristen, rólunk haragodat nótá. | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 54v. [digitalizált] | | Prédikáció után való isteni dicséretek; Más azon nótára | | | |
RPHA-0594 | Isten akit választ, vagy ország teszen | Ps 2= 2 | Bogáti Fazakas Miklós
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. | 1583 környékét megelőző időben | a a a a |
Péchi Simon-énekeskönyv, 1615 (Stoll 33), p. 16. | | Ps. 2. Isten és a Masiák | Bogáti Fazakas Miklós | | |
RPHA-0948 | Mind e világnak, ím, esze veszett | Ps 2= 2 | Szkhárosi Horvát András
A verset a modern kutatás tulajdonítja a szerzőnek. | 1549
A kolofonban: újesztendőben, Ezerötszázban negyvenkilencben | a a a a |
(RMNy 160/1, RMK I 40), f. P1r. | | A második psalmus. Quare fremuerunt gentes. A Jámbor házasok, meghallgassátok nótájára | Szkhárosi Horvát András | | |
RPHA-1428 | Uram Isten, miért bocsátál reám | Ps 3= 3 | Újlaki Péter
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Viilaki Peter | 1569 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 102v. [digitalizált] | | Más éneke szent Dávidnak azon psalmusból [= 3. psalmus] | Újlaki Péter | | |
RPHA-0932 | Mikor Dávid vala keserűségben | Ps 25= 26 | Sztárai Mihály?
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel. | 1575 vagy azelőtt | a a a a |
Enekes keoniv, Debrecen, 1579 (RMNy 429), p. 187. | | Más dicséret | Sztárai Mihály? | | |
RPHA-1110 | Ó, én két szemeim, ti az Úrra nézzetek | Ps 26= 27 | Pap Benedek
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel. | 1579 vagy azelőtt | a a a |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 354. [digitalizált] | | Más ének ugyanezen nótára, a Megszabadultam már én a testi haláltól | Pap Benedek | | |
RPHA-0421 | Fohászkodom hozzád, Uram, Istenem | Ps 41= 42 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1569 vagy azelőtt | a a a a |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 190. [digitalizált] | | Következnek közönséges dicséretek Szentháromság-napjától fogván és esztendőtől fogván egész Adventus vasárnapig; A Szentháromság-nap után való dicséretek; Más ének | | | |
RPHA-0999 | Mire bánkódol, ó te, én szívem | Ps 41= 42%Ps 42= 43 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1590 vagy azelőtt | a a x b b |
Ács Mihály: Zöngedöző mennyei kar, Lőcse, 1692 (RMK I 1589/A), p. 87. | | Különb-különbféle énekek; Más. Warum betrübst du dich mein Herz etc. | | | |
Szép imadsagos könyvecske, Lőcse, 1632 (RMNy 1552), p. 202. | | Más szép ének | | | |
RPHA-0535 | Hevült lelkem, szívem búsult | Ps 44= 45 | Bogáti Fazakas Miklós
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. | 1583 környékét megelőző időben | a a a a |
Péchi Simon-énekeskönyv, 1615 (Stoll 33), p. 99. | | Ps. 45. Házasoknak áldomásáról | Bogáti Fazakas Miklós | | |
RPHA-0550 | Hogy panaszolkodik a hatalmas Isten | Ps 49= 50 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 56r. [digitalizált] | | A psalmusokból való isteni dicséretek; A szentegyházban való isteni dicséretek; 50. psalmus. Deus Deorum Dominus locutus est. Nótája: A hatalmas Isten, királyok királya etc. | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 100r. [digitalizált] | | Közönséges isteni dicséretek; 50. psalmus. Deus Deorum Dominus locutus est. Nótája: A hatalmas Isten, királyok királya etc. | | | |
RPHA-0979 | Mindenható Úristen, szívünk retteg szüntelen | Ps 50= 51 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 160/1, RMK I 40), f. T4r. | | Azon psalmus [51.] más nótára | | | |
RPHA-0513 | Halljuk, elrégen atyánkkal mit tettél | Ps 59= 60 | Bogáti Fazakas Miklós
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. | 1583 környékét megelőző időben | a a a a |
Péchi Simon-énekeskönyv, 1615 (Stoll 33), p. 126. | | Ps. 60. Ha másszor, ma is | Bogáti Fazakas Miklós | | |
RPHA-1052 | Ne hagyj elesnem, felséges Isten, keserűségemben | Ps 70= 71 | Nagybáncsai Mátyás
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Nagybanczai Matias | 1575
A kolofonban: Születet után ezörötszázban és az hetvenötben, Pünkösd havának első hetében | a a a |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 227v. [digitalizált] | | Más könyörgés. Nótája: Szánjad, Úristen, a te etc. | Nagybáncsai Mátyás | | |
RPHA-1257 | Sok ínségünkben hozzád kiáltunk, felséges Úristen | Ps 73= 74 | Sztárai Mihály
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Starinvs | 1575 vagy azelőtt | a a |
Szoszna Demeter-énekeskönyv, 1714-1715 (Stoll 178), p. 282. | | Más köznapi ének | Sztárai Mihály | | |
RPHA-0068 | Aki az Istent megismerheti | Ps 102=103 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1548
A kolofonban: Ezerötszáznegyvennyolcban | a a a a |
(RMK I 1446/1), p. 121. | | Az Isten jótéteményéről és irgalmasságáról emlékezvén hálaadásra ébreszti magát és másokat is | | | |
Szoszna Demeter-énekeskönyv, 1714-1715 (Stoll 178), p. 786. | | Az Isten jótéteményéről és irgalmasságáról emlékezvén hálaadásra ébreszti magát és másokat is | | | |
RPHA-0964 | Minden szerencsén, Uram, kész én lelkem | Ps 107=108 | Bogáti Fazakas Miklós
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. | 1583 környékét megelőző időben | a a a a |
Péchi Simon-énekeskönyv, 1615 (Stoll 33), p. 219. | | Ps. 108. Másod öröme | Bogáti Fazakas Miklós | | |
RPHA-1483 | Vidulok és örvendek | Ps 121=122 | Bogáti Fazakas Miklós
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. | 1583 környékét megelőző időben | a a a a |
Péchi Simon-énekeskönyv, 1615 (Stoll 33), p. 242. | | Ps. 122. Vigadj ma szent | Bogáti Fazakas Miklós | | |
RPHA-0142 | Az Izraelnek népe régenten ó törvényben | Ps 123=124 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a a |
Kassai István énekgyűjteménye, 1629 (H 32), f. 23v. | Az Izraelnek népe régenten ó törvényében | Más | | | |
RPHA-0968 | Mindenek meghallják és jól megtanulják | Ps 126=127 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a x |
(RMNy 160/1, RMK I 40), f. Y5v. | | 127. psalm. Nisi Dominus aedificauerit domum etc. Siralmas énnékem nótájára | | | a a x |
RPHA-0960 | Minden hív keresztyének, meghalljátok | Ps 127=128 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a |
(RMNy 160/1, RMK I 40), f. Y6v. | | 127. psalm. Nisi Dominus aedificauerit domum etc. Siralmas énnékem nótájára | | | |
A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 97. | | 127. psalm. Nisi Dominus aedificauerit domum. Siralmas énnékem nótájára | | | |
RPHA-0214 | Bűnösök, hozzád kiáltunk | Ps 129=130 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1523-1566 között | a a b b c c c |
Ács Mihály: Zöngedöző mennyei kar, Lőcse, 1692 (RMK I 1589/A), p. 140. | | Különb-különbféle énekek; Más. Auß tiefer Not schrei ich zu dir | | | a a b b c c c |
Zöngedözö mennyei kar, Lőcse, 1696 (RMK I 1490), p. 140. [digitalizált] | | Különb-különbféle énekek; Más | | | |
RPHA-1447 | Úrnak szolgái, no, dicsérjétek mindnyájan az Urat | Ps 133=134 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a |
(RMK I 1446/1), p. 138. | | A papokat, egyházi szolgákat és másokat is az Isten dicséretére hív, hozzáadván az isteni áldásnak ígéretét | | | |
RPHA-1378 | Ti, keresztyének, dicsérjétek Istent | Ps 133=134 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | x x x x |
(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 1v. [digitalizált] | | Más dicséret prédikáció után | | | x x x x |
RPHA-0061 | Adjunk hálát az Úrnak, mert érdemli | Ps 135=136 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1545-1569 között | a a |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 533. [digitalizált] | | Más | | | |
RPHA-0251 | Dicsérd az Istent mostan, ó, én lelkem | Ps 145=146 | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1579 vagy azelőtt | a a a a |
(RMK I 1446/1), p. 141. | | Nem kell bíznunk a hívságos, elmulandó emberek fiaiban, hanem az egy hív, hatalmas és halhatatlan Istenben | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 253r. [digitalizált] | | A halálról; Más könyörgés | | | |
Szoszna Demeter-énekeskönyv, 1714-1715 (Stoll 178), p. 803. | | Nem kell bíznunk a hívságos, elmulandó emberek fiaiban, hanem az egy hív, hatalmas és halhatatlan Istenben | | | |
RPHA-1184 | Pünkösd napja betelvén | Pünkösdi dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1590 vagy azelőtt | x x x x x |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 99v. | | Más [= Pünkösdre] | | | x x x x x |
RPHA-0044 | A Szentléleknek kegyelme apostoloknak szívüket betölté | Pünkösdi hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1593 vagy azelőtt | x x x a a |
Ács Mihály: Zöngedöző mennyei kar, Lőcse, 1692 (RMK I 1589/A), p. 61. | | Pünkösdre énekek; Más | | | |
RPHA-0503 | Hallgass meg minket, nagy Úristen | Pünkösdi invocatio | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a a a |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 103r. | | Invocationis formae, post alia cantica ante contionem dicendae; Más | | | |
RPHA-0699 | Jövel, Szentlélek Úristen, ki Atyával | Pünkösdi invocatio | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1561 vagy azelőtt | a a a x |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 147v. [digitalizált] | | Mégis más hymnus a Szentléleknek segítségül való hívásáról, azon nótára | | | |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 146. [digitalizált] | | Más ugyanazonról | | | a a a x |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 270. [digitalizált] | | Cantus de Spiritu Sancto. Pünkösdi énekek; Más. Nóta: Jézus, szent szívek aranya etc. | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 32v. [digitalizált] | | Pünkösd ünnepére; A Szentlélek ünnepére; Mégis más hymnus | | | |
RPHA-0698 | Jövel, Szentlélek Úristen, bánatinkban vigasztalj meg | Pünkösdi invocatio | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | x x x x |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 147r. [digitalizált] | | Más hymnus azon nótára, melyben a Szentlelket segítségül hívjuk. A primára | | | x x x x |
RPHA-0654 | Jer, mi kérjünk Szentlelket, véle össze az igaz hitet, ... Te igaz | Pünkösdi invocatio | Batizi András?
A verset a modern kutatás tulajdonítja a szerzőnek. | 1524-1546 között | x x x x x x |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 104v. | | Invocationis formae, post alia cantica ante contionem dicendae; Más | Batizi András? | | |
RPHA-0731 | Keresztyének, kik vagytok | Pünkösdi invocatio | Szegedi Gergely
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel. | 1560 vagy azelőtt | a a a a a |
(RMNy 160/1, RMK I 40), f. C1r. | | A prédikáció után való könyörgések; Más könyörgés [A prédikációnak előtte avagy utána való könyörgés]. Azon nótára | Szegedi Gergely | | |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 103v. | Keresztyének, kik vagyunk | Invocationis formae, post alia cantica ante contionem dicendae; Más. Azon nótára. G. Z. | Szegedi Gergely | | |
A keresztyeni gyülekezetben, Várad, 1566 (RMNy 222), p. 8. | | Más könyörgés [A prédikációnak előtte avagy utána való könyörgés]. Azon nótára | Szegedi Gergely | | |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 151. [digitalizált] | | Pünkösd ünnepére való éneklés; A Pünkösd napjakor való dicséretek; Más dicséret | Szegedi Gergely | | |
Enekes könyv, Debrecen, 1569 (RMNy 264), p. 148. | | A prédikáció után való énekek; Más könyörgés, azon nótára. G. Sz. | Szegedi Gergely | | |
RPHA-0697 | Jövel, Szentlélek Isten, tarts meg minket Igédben | Pünkösdi invocatio | Szegedi Kis István
A verset a keletkezését követően a szerzőnek tulajdonították. | 1560 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 105v. | | Invocationis formae, post alia cantica ante contionem dicendae; Más | Szegedi Kis István | | |
(RMNy 1037/2, RMK I 435), p. 130. [digitalizált] | | Következnek egynéhány psalmusok és lelki énekek a közönséges énekeskönyvekből kiválogatottak és ide helyheztettek; Ünnepi énekek; Pünkösd ünnepére. Más | Szegedi Kis István | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 553. [digitalizált] | | Cantus de tempore. Különb-különbféle énekek; Más. Nóta: Krisztus feltámada etc. | Szegedi Kis István | | |
RPHA-0702 | Jövel, Szentlélek Úristen, lelkünknek vigassága | Pünkösdi sequentia | Batizi András
A verset a keletkezését követően a szerzőnek tulajdonították. | 1546 környékét megelőző időben | x x x x |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 100v. | | Ünnepekre való énekek; Pünkösdre avagy Szentlélek elbocsátása napjára való énekek; Más. Bat. And. | Batizi András | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 269. [digitalizált] | | Cantus de Spiritu Sancto. Pünkösdi énekek; Más | Batizi András | | |
RPHA-0675 | Jézus Krisztus, szép fényes hajnal | Reggeli dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1600 vagy azelőtt | a a a |
Szalárdi Miklós: Az Istennek kereszt-viselo, Gyulafehérvár, 1643 (RMNy 1995, RMK I 741), p. 232. [digitalizált] | | Isteni dicséretek; Más. Reggeli dicséret | | | |
RPHA-0106 | Atya Istennek egy Fia, e világnak ő bírója | Reggeli hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1600 vagy azelőtt | a a a a |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 559. [digitalizált] | | Cantus de tempore. Különb-különbféle énekek; Más. Nóta: O magnum sacramentum etc. | | | |
RPHA-0483 | Hálát adunk neked, mindenható, irgalmas Úristen | Reggeli könyörgés | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 130r. | | Különb-különbféle énekek; Más | | | |
RPHA-1250 | Sok erős vitézek voltak e világban | Sámson históriája | Kákonyi Péter
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Kakoni Per Petrvm | 1556 vagy azelőtt
Az akrosztichonban: Mense Februario ... veneris | a a a a |
Historiac melyeket a Szent Bibliabol, Kolozsvár, 1556 (RMNy 108, RMNy 134/A), f. V2r. | | Az erős, vitéz Sámsonról más szép história, a Bíráknak könyvéből, 13. cap. | Kákonyi Péter | | |
RPHA-1177 | Penitenciát, kik tartani akarnak | Siralmas és alázatos könyörgés | Békési Péter
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Bekesi Petrvs | 1593 vagy azelőtt | a a a a |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 370. [digitalizált] | | Más siralmas és alázatos könyörgés és dicséret. Nótája: Józsefnek meg. | Békési Péter | | |
Ditseretekel s egyéb, Bártfa, 1602-1614 (RMNy 965), p. 207. | | Más siralmas és alázatos könyörgés és dicséret | Békési Péter | | |
RPHA-1315 | Szent Istvánnak halálát jelentem | Szent István haláláról való ének | Erdélyi Máté
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Szenth Gratianvs | 1570 vagy azelőtt | a a a a |
Ács Mihály: Zöngedöző mennyei kar, Lőcse, 1692 (RMK I 1589/A), p. 34. | | Más. Szent István mártíromságáról | Erdélyi Máté | | |
RPHA-0104 | Atya Isten, tarts meg minket | Szentháromság-ének | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1542-1560 között | a a a a |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 40r. [digitalizált] | | Mégis más könyörgés a Szentháromságnak, Luther Mártoné. Az anyaszentegyháznak ellenségi ellen | | | |
RPHA-0577 | Imádunk mi téged, Szentháromság | Szentháromság-ének | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 108v. [digitalizált] | | Reggeli éneklések; Más könyörgés a Szentháromságnak, azon nótára | | | |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 101v. | | Ünnepekre való énekek; Szentháromság-napjára; Más. Nóta: Légy irgalmas Úr. etc. | | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 290. [digitalizált] | | Cantus de Sacrosancta Trinitate. A Szentháromságról; Más. Nóta: Angyaloknak nagyságos asszonya | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 39v. [digitalizált] | | A hit ágazatiról; Más könyörgés a Szentháromságnak, azon nótára | | | |
RPHA-0643 | Jer, dicsérjük mindnyájan Urunkat, az Atya Úristent | Szentháromság-ének | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1569 vagy azelőtt | x x x x x x |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 102r. | | Szentháromság-napjára; Más | | | |
RPHA-1123 | Ó, mennyei nagy boldogság | Szentháromság-ének | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1593 vagy azelőtt | a a a |
(RMNy 1037/2, RMK I 435), p. 132. [digitalizált] | | A Szentháromságról. Más ének | | | |
Szép imadsagos könyvecske, Lőcse, 1632 (RMNy 1552), p. 222. | | Más ének | | | |
RPHA-0981 | Mindenkor tebenned bíztam, Uram Isten | Szentháromság-nap utáni cantio elegans | Keresztúri Mihály
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: D Kheresztvr Michael | 1593 vagy azelőtt | a a a a |
Az kereztieni gievlekezetben, Bártfa, 1593 (RMNy 713, RMK I 267), p. 367. [digitalizált] | | Cantio elegans. Ad notam: Hatalmas urakról nektek emlékezem | Keresztúri Mihály | | |
RPHA-1102 | Ó, dicsőséges Szentháromság | Szentháromság-napi hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | x x x x |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 328r. [digitalizált] | | Más hymnus. O lux beata Trinitas. Mely megmutatja formáját s keresztyéni imádságnak, mi módon kell segítségül hívnunk az Atya, Fiú és Szentlélek egy bizony örök Istent | | | |
RPHA-0092 | Állatoknak megtartója, állhatatos vagy, Úristen | Szerda reggeli hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1561 vagy azelőtt | x x x x |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 559. [digitalizált] | | Cantus de tempore. Különb-különbféle énekek; Más. Rerum Deus tenax vigor. Nóta: O gloriosa Domina etc. | | | |
RPHA-0324 | Egy szép dologról én emlékezném, ha meghallgatnátok | Szilágyi és Hajmási históriája | Szendrői Névtelen
A verset a modern kutatás tulajdonítja a szerzőnek.
A kolofonban: Egy ifjú szörze veszteg ültében, ... Egy poétának az ű versében, szomorú kedvében | 1561
1571 A megadott évszámadatok valamelyike pontos dátum.
A kolofonban: Ezerötszázban és hatvan fölött hogy írnának egyben%Ezerötszázban és hetven fölött hogy írnának egyben | a a a |
Vasady-kódex, 1613-1615 körül (Stoll 27), f. 106r. | | Cantio pulchra de Szilágyi Mihályról és Hagymási Lászlóról | Szendrői Névtelen | 0A kolofonban: 1561 | |
RPHA-1122 | Ó, mennyei mi szent Atyánk | Szombat reggeli hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1561 vagy azelőtt | a a a a |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 166r. [digitalizált] | | Más hymnus. A Rector potens nótájára etc. | | | |
RPHA-0451 | Gyönyörködjél, Szűz Mária, magas mennyországban | Szűz Mária dicsérete | Körmendi Fráter Gáspár
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Frater Gaspar | 1570 vagy azelőtt | a a a |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 351. [digitalizált] | | CantUS de beata Virgine Maria. A boldogságos Szűz Máriáról; Más. Nóta: Adjunk hálát a Szentháromságnak | Körmendi Fráter Gáspár | | |
RPHA-0694 | Jövel, légy velünk, Úristen | Táborba szálláskor | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1600 vagy azelőtt | a a a a a |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 562. [digitalizált] | | Cantus de tempore. Különb-különbféle énekek; Más. Nóta: Salve mundi salutare etc. | | | |
RPHA-1364 | Téged, Úristen, mi, keresztyének, dicsérünk és áldunk | Te Deum summa szerint | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a |
(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 22r. [digitalizált] | | A Te Deum laudamus summa szerint. Nótája: Felséges Isten, hozzád kiáltunk nagy keserűséggel | | | |
(RMNy 1037/2, RMK I 435), p. 121. [digitalizált] | | Következnek egynéhány psalmusok és lelki énekek a közönséges énekeskönyvekből kiválogatottak és ide helyheztettek; A Te Deum laudamus Ambrosii et Augustini summa szerint. Nótája: Felséges Isten, hozzád kiáltunk | | | |
RPHA-0659 | Jer, temessük el a testet | Temetési dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1531-1560 között | a a b b |
(RMNy 1037/2, RMK I 435), p. 142. [digitalizált] | | Következnek egynéhány psalmusok és lelki énekek a közönséges énekeskönyvekből kiválogatottak és ide helyheztettek; Halotti énekek. Más | | | |
RPHA-0870 | Megszabadultam már én a testi haláltól | Temetési dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1550-1560 között | a a a a |
(RMNy 886/2, RMK I 377), f. 2v. | | Más. A holt ember szól állapotja felől | | | |
RPHA-0139 | Az Istennek jóvoltáról | Temetési dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 160/1, RMK I 40), f. I6r. | | Halott temetéskor való éneklés; Szentegyházi könyörgések. Más | | | |
(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 126v. [digitalizált] | | Halott temetéskor való isteni dicséretek; A szentegyházban való isteni dicséretek; Más | | | |
(RMNy 886/2, RMK I 377), f. 8r. | | Második rész, melyben vannak azok, melyeket szoktanak mondani halott kivitelkor; Más. Ézsaiás 26. részének utolsó három verséből, hogy az Istennek a megholtakra nagy gondja vagyon | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 162r. [digitalizált] | | Halott temetéskor való isteni dicséret; Közönséges isteni dicséretek; Más | | | |
Enekes könyv, Debrecen, 1569 (RMNy 264), p. 187. | | Halott temetésről való énekek; Szentegyházbeli dicséretek; Más | | | |
RPHA-0374 | Emlékezzünk, mi, keresztyén népek | Temetési dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 124r. [digitalizált] | | Halott temetéskor való isteni dicséretek; Szentegyházban való isteni dicséretek; Más | | | |
(RMNy 886/2, RMK I 377), f. 6v. | | Második rész, melyben vannak azok, melyeket szoktanak mondani halott kivitelkor; 1Kor 15. A feltámadásról, és ítélettel intetünk életünknek megjobbítására | | | |
(RMNy 1037/2, RMK I 435), p. 142. [digitalizált] | | Következnek egynéhány psalmusok és lelki énekek a közönséges énekeskönyvekből kiválogatottak és ide helyheztettek; Halotti énekek. Más | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 160r. [digitalizált] | | Közönséges isteni dicséretek; Más [Halott temetéskor való isteni dicséret] | | | |
RPHA-0597 | Isten hívei, akik vagytok | Temetési dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1582 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 886/2, RMK I 377), f. 15v. | | Más. Mivelhogy a hív ember a halál által örömre megyen, nem kell kimúlásán keseregni. Nóta: Hagyjátok el, hív keresz. etc. | | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 672. [digitalizált] | | Temetéskor és halottaknál való énekek; Más. Nóta: Mária, dicsőségnek anyja | | | |
RPHA-0658 | Jer, tegyük el a testeket | Temetési dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1586 környékét megelőző időben | a a a a |
(RMNy 886/2, RMK I 377), f. 12r. | | Más. A halottak csendességnek és feltámadásnak reménysége alatt temettetnek el. Nóta: Jer, temessük el a testet etc. | | | |
RPHA-0360 | Emlékezzél élő ember | Temetési dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1586 környékét megelőző időben | a a a a a a |
(RMNy 886/2, RMK I 377), f. 10r. | | Más. Penitencia tartásra való intés | | | |
RPHA-0371 | Emlékezzünk az utolsó napról | Temetési dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1590 vagy azelőtt | a a a |
(RMNy 886/2, RMK I 377), f. 12v. | | Más. A halállal, föltámadással és ítélettel intetünk életünknek megjobbítására | | | |
RPHA-0572 | Illik nekünk erről emlékeznünk | Temetési dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1590 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 886/2, RMK I 377), f. 5v. | | Más. A halálnak eredetiről és abból való kimenekedésről. Nótája: Emlékezzünk, mi, keresztyén népek | | | |
RPHA-0815 | Krisztusnak hű keresztyéni | Temetési dicséret | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1590 vagy azelőtt | a a a a |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 676. [digitalizált] | | Temetéskor és halottaknál való énekek; Más. Nóta: Ave fuit prima salus etc. | | | |
RPHA-0213 | Bűnnek az ő zsoldja a halál, jól tudjuk | Temetési dicséret | Bereki István?
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Berekinvs | 1600 vagy azelőtt | a a a a |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 680. [digitalizált] | | Más régi ének | Bereki István? | | a a a a |
RPHA-0059 | Adj üdvösséges kimúlást | Temetési dicséret | Dézsi András
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Desi Andreas | 1560 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 886/2, RMK I 377), f. 7v. | | Más. Könyörgés, hogy Isten, mivel hogy bizonnyal meghalunk, jó meghalást adjon. Nóta: Jer, temessük el a testet | Dézsi András | | |
RPHA-0153 | Az Úristennek jóakaratjából, szent Igéjének hallásából | Temetési dicséret | N K T
A verset a keletkezését követően a szerzőnek tulajdonították. | 1600 vagy azelőtt | a a a a a a |
(RMNy 886/2, RMK I 377), f. 6r. | | Más. A halálra menő ember szól először, azután a mellette vigyázók, kik annak boldog kimúlását kívánják | | | |
RPHA-0676 | Jézus Krisztus, Úristennek Fia | Temetési dicséret | Siderius János
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Sjderivs Ioannes | 1600 vagy azelőtt | a a a a |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 678. [digitalizált] | Jézus Krisztus, Isten Fia | Temetéskor és halottaknál való énekek; Más. Nóta: Mennyországnak dicső városa etc. | Siderius János | | |
RPHA-1388 | Tudjuk azt, hogy fejenként meg kell halnunk | Temetési dicséret | Thomas Albensis [Fehérvári Tamás]
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Albensis Thomas | 1600 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 886/2, RMK I 377), f. 8v. | | Más. Nóta: Emlékezzünk, mi, keresztyén etc. | | | |
RPHA-1389 | Tudjuk, Uram Isten, hogy mind meg kell halnunk | Temetési dicséret | Tseh
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Tseh | 1566 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 886/2, RMK I 377), f. 2v. | | Más. Esaias 64. részéből, az örök életnek dicsőségéről bizonyos halál után | | | |
(RMNy 1037/2, RMK I 435), p. 141. [digitalizált] | | Következnek egynéhány psalmusok és lelki énekek a közönséges énekeskönyvekből kiválogatottak és ide helyheztettek; Halotti énekek. Más | | | |
RPHA-0861 | Megértsétek, keresztyének, kiknek Krisztus vezéretek | Temetési dicséret | Tuba Mihály
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Twbaa Michmel | 1572 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 886/2, RMK I 377), f. 16r. | | Más. Rövid életnek halála után dicsőségre támadunk. Nóta: Jer, temessük el a testet | Tuba Mihály | | |
RPHA-1227 | Serkenj fel már, ember, bűneidből | Temetési dicséret a feltámadásról | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1600 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 886/2, RMK I 377), f. 16v. | | Más. Ezékielnek 37. részéből, a feltámadásról. Nóta: Emlékezzünk, mi, keresztyén | | | |
RPHA-0730 | Keresztyének, kik Krisztusban bíztok | Temetési dicséret az ítélet napjáról | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1600 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 886/2, RMK I 377), f. 17v. | | Más. Nóta: Emlékezzünk, mi keresz. etc. | | | |
RPHA-0473 | Hagyjátok el, hű keresztyének | Temetési hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1582 vagy azelőtt | a a b b |
(RMK I 1446/2), p. 117. | | Más ének a kisdedekről | | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 251v. [digitalizált] | | Temetésre; Más, a halálról. Azon nótára | | | |
Kőrispataki István-énekeskönyv, 1685 (Stoll 115), f. 104v. | | Halotti énekek; Az atyák és anyák vigasztaltatnak gyermekük feltámasztásával | | | |
Szoszna Demeter-énekeskönyv, 1714-1715 (Stoll 178), p. 609. | | Más ének a kisdedekről | | | |
RPHA-1348 | Szükség megtudnunk üdvösségnek dolgát | Tízparancsolat-ének | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1560 vagy azelőtt | a a a a |
Szoszna Demeter-énekeskönyv, 1714-1715 (Stoll 178), p. 292. | | Más közidőre való ének | | | |
RPHA-1114 | Ó, Izrael, szerető népem | Tízparancsolat-ének | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 107r. | | Más azonról [= A Tízparancsolat] | | | a a b b |
Kassai István énekgyűjteménye, 1629 (H 32), f. 8r. | | Cantio optima, sive Decalogus Exo. 20. | | | |
RPHA-0290 | Drága dolgot mondok, kérlek, hallgassátok | Tüköre és példája e jelenvaló romlandó életnek (Damokles kardja) | Decsi Mihály
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Deczi Mihali deaktvl | 1600 vagy azelőtt | a a a a |
Lugossy-kódex, 1629-1635 (Stoll 47), f. 44v. | | Tüköre és példája e jelenvaló romlandó életnek, mely környül vettetett mind a haláltól, mind penig a sátántól való félelemtől. Nótája: A hatalmas Isten, királyok királya etc. | Decsi Mihály | | |
RPHA-0872 | Megteljesíté az Atya Isten | Újesztendei dicséret | Tuba Mihály
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Tvba Michael | 1572 vagy azelőtt | a a b b |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 217r. [digitalizált] | | Más azon nótára [= Natus est nobis rex gloriae] | Tuba Mihály | | a a b b a a a a a a a a a a |
RPHA-3230 | Itt jelen vagyon az Istennek Fia | Úrfelmutatási ének | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1600 vagy azelőtt | a a a x |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 346. [digitalizált] | | De sanctissimo eucharistiae sacramento; Más azon nótára | | | |
RPHA-0671 | Jézus Krisztus, mi üdvösségünk, egyetlen | Úrvacsora-ének | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 886/1, RMK I 376), f. 113r. | Jézus Krisztus, egyedül üdvösségünk | Más [Az Úr vacsorájáról] | | | |
Ács Mihály: Zöngedöző mennyei kar, Lőcse, 1692 (RMK I 1589/A), p. 63. | | Különb-különbféle énekek; Más. A kommunikálásról való isteni dicséret | | | |
RPHA-0260 | Dicséretes és áldott legyen mi Urunk | Úrvacsora-ének | Gálszécsi István
A vers maga nem szignált, de a gyűjtemény, amelyben szerepel, a szerző neve alatt jelent meg. | 1524-1536 között | |
Gálszécsi István: Kegyes yenekekrwl ees, Krakkó, 1536 (RMNy 18, RMK I 8), f. B2r. | | Más ének Urunknak vacsorájáról | Gálszécsi István | | |
RPHA-0444 | Gyakran nekünk kellene Istennek hálákat adnunk | Úrvacsora-ének | Szegedi Gergely
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Szeegedinos Gregorios | 1566 vagy azelőtt | a a |
(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 31r. [digitalizált] | | A szentegyházban való isteni dicséretek; Más dicséret az Úrnak szent vacsorájáról. Nótája: Virgo Dei genitrix etc. Melius Péteré | Szegedi Gergely | | |
Enekec harom rendbe, Detrekő, 1582 (RMNy 513, RMK I 195), f. 78r. [digitalizált] | | Közönséges isteni dicséretek; Más dicséret az Úrnak szent vacsorájáról. Nótája: Virgo Dei genitrix etc. Melius Péteré | Szegedi Gergely | | |
RPHA-1426 | Uram Isten, ki igértél oltalmat | Útonjárók éneke | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1593 vagy azelőtt | a a a a |
Graduale sacrum, 1699-1702 (Stoll 140), p. 471. | | Más szép ének | | | |
RPHA-0859 | Megbántunk, Isten, szüntelen tégedet | Vallás és könyörgés | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a a |
(RMNy 353/2, RMK I 332), f. 4r. [digitalizált] | | Más. Nota: Boldogok azok, kik Istent félik | | | |
(RMNy 1037/2, RMK I 435), p. 132. [digitalizált] | | Következnek egynéhány psalmusok és lelki énekek a közönséges énekeskönyvekből kiválogatottak és ide helyheztettek; Más | | | |
RPHA-1286 | Sokat szóltam én a régi dolgokról | Varkocs Tamás idejében lett csaták Egerből | Tinódi Sebestyén
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
A kolofonban: Sebestyén deák ..., Az végekről gondolkodik magába, ... Hideg télben fú körmében házába | 1548
A kolofonban: ezörötszáz és negyvennyolcban, Hideg télben | a a a a |
Tinódi Sebestyén: Cronica, Kolozsvár, 1554 (RMNy 109, RMK I 33), f. o1v. [digitalizált] | | Varkocs Tamás idejében lett csaták Egerből | Tinódi Sebestyén | | |
RPHA-0584 | Immáron a Nap feljövén | Vasárnap reggeli hymnus | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1561 vagy azelőtt | x x x x |
(RMNy 353/1, RMK I 332), f. 5r. [digitalizált] | | Reggeli éneklések; Úr napján, az az vasárnapon való reggeli dicséretek a Krisztusnak országlásáról; A felül elmondott psalmus után mindjárast e hymnust avagy mást kell mondani, amely a szentegyházi szolgáknak inkább tetszik. Hymnus. Iam lucis orto etc. | | | |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 557. [digitalizált] | A nap feljővén immáron | Cantus de tempore. Különb-különbféle énekek; Más. Iam lucis orto sidere etc. Nóta: Fénylik a nap fényességgel etc. | | | |
RPHA-1199 | Régi tüzem alatt szíve | Venustól megsebzett vad | A vers szerzőjét nem ismerjük.
A kolofonban: Szeretőmért fáradozván, Én szívemben gondolkodván | 1590
A kolofonban: Ezerötszázkilencvenben | a a a a |
Vásárhelyi daloskönyv, 1672 körül (Stoll 96), f. 228v. | | 99. Más | | | |
RPHA-1219 | Semmit ne bánkódjál, Krisztus szent serege | Vigasztaló ének | Szkhárosi Horvát András
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Skharosinvs | 1549 vagy azelőtt | a a a a |
Enekes könyv, Debrecen, 1569 (RMNy 264), p. 205. | | Más vigasztaló ének | Szkhárosi Horvát András | | |
RPHA-1134 | Ó, te meghalandó emberi nemzetség | Vigyázásra intés | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1582 vagy azelőtt | a a a |
(RMNy 886/2, RMK I 377), f. 4v. | | Más. Vigyázásra való intés | | | |
RPHA-1214 | Segítségül a nagy Istent ki hívja | Vitézi ének | Sárközi Máté
A verset a szerző látta el névmegjelöléssel.
Az akrosztichonban: Sarköszi Matte | 1590 vagy azután | a a a |
Sepsi Laczkó Máté krónikája, 1624 körül (Stoll 43), p. 3. | | Más hasonló | Sárközi Máté | | |
RPHA-0085 | Áldott keresztyének Ura | Zakariás éneke | A vers szerzőjét nem ismerjük. | 1574 vagy azelőtt | a a a a |
Cantionale catholicum, Csik, 1676 (RMK I 1188), p. 548. [digitalizált] | Áldott Izraelnek Ura | Cantus de tempore. Különb-különbféle énekek. Más | | | |